Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Воспользоваться

Примеры в контексте "Use - Воспользоваться"

Примеры: Use - Воспользоваться
Clarion Hotel Royal Christiania also offers guests the use of the pool, steam bath and sauna until 22.00 each day while the SPA is open from Wednesday to Saturday between 10 and 18. Гости отеля Clarion Royal Christiania могут воспользоваться услугами бассейна, паровой бани и сауны ежедневно до 22:00. Спа-центр работает со среды по субботу с 10:00 до 18:00.
Clearly, households that, as a result of limited resources, do not manage to own the place where they live and use the property title as collateral are particularly disadvantaged because they have no access to loans for improving their standard of living. Таким образом, самые бедные семьи вынуждены искать альтернативы приобретению собственного жилья, поскольку без документов, подтверждающих право собственности, они не могут воспользоваться кредитами для повышения своего уровня жизни.
Since it is questionable whether any Serb in need in Kosovo would be in a position to use the Albanian-managed Mother Teresa centres, assistance to needy Serbs is channelled through the Yugoslav Red Cross Society. Поскольку сомнительно, что кто-либо из нуждающихся сербов в Косово сможет воспользоваться услугами центров Ассоциации матери Терезы, которыми руководят албанцы, помощь нуждающимся сербам направляется через югославское общество Красного Креста.
Third, the intent of some Governments to take advantage of the war situation and use it to transfer wealth from one country to their national economy, as is the case with Rwanda and Zimbabwe. В-третьих, стремление некоторых правительств воспользоваться войной для перераспределения части национальных богатств одной страны в пользу своей национальной экономики, как это имеет место в случае Руанды и Зимбабве.
In 2012, maternity leave was granted 298,732 times, of which 5,028 (1.7 per cent) were for fathers availing themselves use of the opportunity granted by article 48 of the Statute of Workers' Rights. В 2012 году отпуска по уходу за ребенком предоставлялись 298732 раза, из которых 5028 (1,7 процента) были получены отцами, пожелавшими воспользоваться возможностью, предоставленной в статье 48 Статуса о правах трудящихся.
I was able to use S.H.I.E.L.D.'s lip-reading program, because we have one of those! Я смогла воспользоваться программой Щ.И.Т.а по чтению по губам, потому что у нас такая имеется!
While providing a paper questionnaire to each dwelling is seen as an absolute necessity for 2006, it does reduce some respondents' inclination to log-on and use the Internet application. Хотя считается абсолютно необходимым, чтобы в 2006 году бумажный переписной лист был отправлен в каждое домохозяйство, это никак не помешает некоторым респондентам по своему желанию воспользоваться Интернет-приложением.
May I use this opportunity also to state our full support to his successor, who will have to deal with the difficult challenges the United Nations is going to face. Позвольте мне воспользоваться этой возможностью, чтобы заявить о нашей полной поддержке и его преемника, которому придется решать еще предстоящие Организации Объединенных Наций трудные и сложные проблемы и задачи.
The said parent can use this right after the expiry of maternity leave or leave of absence from work for the purpose of childcare. Упомянутый родитель может воспользоваться этим правом после истечения срока отпуска по беременности и родам или отпуска по уходу за ребенком.
We would like to use this occasion to reiterate that upholding human rights and the rule of law is an essential element in our struggle to combat terrorism. Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью, чтобы еще раз заявить о том, что обеспечение прав человека и верховенства права является главным элементом нашей борьбы с терроризмом.
Our translation agency also provides services of consecutive interpretation, which you can use for conduction of negotiations, business meetings, seminars, round tables, presentations, exhibitions, etc. as well as for support of installation of industrial equipment by foreign technical specialists. Бюро переводов также оказывает услуги устного последовательного перевода, которыми можно воспользоваться для проведения переговоров, семинаров, круглых столов, деловых встреч, презентаций, выставок, а также при монтаже оборудования с привлечением иностранных технических специалистов.
Guests are also most welcome to our executive lounge bar where you can check e-mails on the Internet, watch the latest sporting channels on the 52' plasma television or make use of our fax and photocopier. Приглашаем гостей отеля в представительский лаундж-бар, где можно проверить электронную почту, посмотреть программы спортивных каналов на плазменном экране с диагональю 52 дюйма, а также воспользоваться услугами факсимильного и копировального аппаратов.
As a Business Class passenger or Flying Blue, Gold or Platinum member, you can use our Arrival Services area at Amsterdam Airport Schiphol to report any baggage that is missing or damaged. В качестве пассажира Бизнес класса или участника программы Flying Blue, уровня Gold или Platinum, Вы имеете право воспользоваться Услугами для прибывших пассажиров в аэропорту Амстердама Скипхол для подачи заявления об утерянном или поврежденном багаже.
If you have a child who is 14 years old or younger and travelling alone, then you are required to make use of the Unaccompanied Minor service. Если Ваш ребенок в возрасте 14 лет или младше путешествует без сопровождения взрослых, Вы обязаны воспользоваться услугой для детей, путешествующих без сопровождения.
Children aged 15 to 17 years old: may travel independently on flights operated by AIR FRANCE and KLM but are still entitled to make use of the Unaccompanied Minor service if desired. Дети от 15 до 17 лет: могут путешествовать без сопровождающего на рейсах, выполняемых AIR FRANCE и KLM, но, при желании, они также имеют право воспользоваться услугой для детей, путешествующих без сопровождения.
While acknowledging the challenges that make the rucksacks carried by those in the CENTCOM area among the heaviest in our military and foreign service ranks, it's also appropriate for an incoming commander to use this opportunity to express thanks and gratitude. Отмечая все сложности, которые делают рюкзаки служащих в зоне ЦЕНТКОМа одними из самых тяжелых в наших вооруженных силах и рядах, несущих военную службу заграницей, новому командующему также стоит воспользоваться возможностью и выразить благодарность и поощрения.
In order to make use of «WAP-cameras» service one should have mobile phone with set-up WAP, MMS or Mobile TV services. Для того чтобы воспользоваться услугой «ШАР-камеры», достаточно иметь мобильный телефон с настроенными услугами ШАР, MMS или «Мобильное TV».
Guest of the hotel can use the following services: a hairdresser's, booking office services, business centre or meeting room services, a caf? and a lobby-bar. В гостинице можно воспользоваться услугами парикмахерской, билетных касс, бизнес-центра, конференц-зала, комнаты переговоров, а также посетить кафе и лобби-бар.
If you are behind a firewall that blocks rsync traffic, you can use emerge-webrsync which will download and install a portage snapshot for you. Если компьютер подключен к интернету через межсетевой экран, блокирующий прохождение rsync-пакетов, вы можете воспользоваться командой emerge-webrsync, которая скачивает и устанавливает снимок дерева.
You can make use of the content provided through free, simple and coherent access to course material for teaching staff, students and self-educators in the not-for-profit sector all around the world. Вы сможете воспользоваться всеми имеющимися данными на основе свободного, простого и последовательного доступа к учебным материалам, предназначенным для преподавателей, студентов и лиц, занимающихся самообразованием, со всего мира, в рамках некоммерческой сферы.
Before boarding the plane, you'd better take some precautions, for example apply moisture cream onto your face, use a nasal spray, and those who wear contact lenses should better change them for glasses or take «artificial tear» type eye-drops with them. Перед посадкой в салон имеет смысл предпринять некоторые меры, например, нанести на лицо увлажняющий крем, воспользоваться спреем для носа, а тем кто носит контактные линзы, заменить их во время полёта на очки или запастись глазными каплями типа «искусственная» слеза.
Lara de Wit is passionate about music for videogames (she received her first Nintendo console during her childhood), and decided to use YouTube as a "showcase" for sharing her appreciation about this genre. Лара де Вит, страстная обожательница музыки из видеоигр (она получила свою первую игровую консоль Nintendo ещё в детстве), решила воспользоваться YouTube словно «витриной», чтобы поделиться своими размышлениями насчёт этого жанра.
Everyone has an opportunity to work on-line free of charge; to browse the net; to use fax and e-mail, to obtain analytical and thematic certificates etc. Интернет-центр дает возможность бесплатно работать в Интернет в режиме on-line; искать информацию в компьютерных сетях; получить фактографические, аналитические и тематические справки; воспользоваться услугами электронной почты.
Destroy documents containing personal information securely, and be very cautious in posting personal details to social networking sites on the internet, as criminals can use this information to commit fraud. Уничтожьте документы, содержащие личную информацию, и проявляйте осторожность при публикации личных сведений о себе на публичных Интернет-сайтах, потому что преступники могут воспользоваться этой информацией в мошеннических целях.
With Legion Hotel you can not only stay for several days while on business in Donetsk, but to use the entire complex of comfortable and useful services from our Sports and Sanation Center. Наш отель уникален тем, что в одном месте Вы можете не только остановиться на несколько дней для деловой или творческой поездки, но и воспользоваться целым комплексом удобных и полезных для Вас услуг.