A number of developing countries had been able to make prompt use of the opportunities offered and had thus contributed greatly to recent economic growth. |
Некоторые развивающиеся страны смогли оперативно воспользоваться возникшими возможностями и в значительной степени содействовали возобновлению экономического роста. |
Many people who could make use of the descriptive material in that draft are unaware of its existence. |
Многие из тех, кто мог бы воспользоваться содержащимся в этом проекте информационным материалом, и не подозревают о его существовании. |
Why can't I use my credit cards? |
Я хочу знать, в чём дело - почему я не могу воспользоваться кредиткой. |
We have a great army and we should use it. |
У нас есть огромная армия и этим стоит воспользоваться. |
These inventory guidelines offer a default methodology available to any country that wishes to use it. |
В этих руководящих принципах составления кадастров предлагается базовая методология, которой может воспользоваться любая желающая того страна. |
I was just about to use that paintbrush. |
Я как раз собирался воспользоваться этой кистью. |
See, I was hoping that you'd be kind enough to let me use your transmitter. |
Видите ли, я надеялся, что вы будете любезны дать воспользоваться вашим передатчиком. |
Nice of you to use the front door for once. |
Мило с твой стороны, что ты решил воспользоваться парадным входом. |
Darling, let me use your bathroom. |
Дорогой, позволь мне воспользоваться твоей ванной. |
The girl needed to use the bathroom... |
Ей надо было воспользоваться моей ванной... |
Sir, if Anubis gets ahold of this crystal, he could use it to make the Naquadria work. |
Сэр, если Анубис получит этот кристалл, он сможет воспользоваться этим, чтобы заставить работать наквадриа. |
I don't suppose I could use your... |
А и не думал, что мог воспользоваться... |
It's a shame they didn't have a shower you could use. |
Жаль, что у них не было душа, чтобы вы могли им воспользоваться. |
And two weeks later, she got her chance to use it. |
Две недели спустя она получила шанс воспользоваться им. |
We can use her in the event... |
Мы можем воспользоваться ее помощью в случае... |
Or we could use the scale relativity theory to explain the origin of how wave functions are generated. |
Или мы можем воспользоваться шкалой теории относительности, чтобы объяснить основы генерирования волновых функций. |
All I ask is that you use my patented aggression therapy mallets. |
Все о чем я прошу, это воспользоваться моими терапевтическими молотками. |
Well, perhaps you can use the C.I.A. time machine to go back a few days and arrange for the perfect anniversary. |
Ну, ты можешь воспользоваться машиной времени ЦРУ Вернуться на несколько дней назад И устроить идеальную годовщину свадьбы. |
That is our only computer, and as you can see, anyone is free to use it. |
Это наш единственный компьютер, и как вы видите, Им могут воспользоваться все. |
So nice of that doctor to just let you use it. |
Так хорошо, что этот доктор просто разрешил нам воспользоваться им. |
Well, it would help if we could use the Rolodex. |
Было бы удобно, если бы мы смогли воспользоваться ролодексом. |
Now you could use a ramp, but that seems like a lot of work. |
Конечно, вы можете воспользоваться пандусом, но это кажется слишком трудным. |
The point of these therapy sessions is to get information that they can use or sell. |
Суть этой терапии в том, чтобы узнать информацию, которой они могут воспользоваться или продать. |
This right is held in reserve for use only where exceptional circumstances exist. |
Этим правом оно готово воспользоваться лишь в исключительных обстоятельствах. |
The attendant has a razor you can use. |
У смотрителя есть бритва, можешь ею воспользоваться. |