Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Воспользоваться

Примеры в контексте "Use - Воспользоваться"

Примеры: Use - Воспользоваться
I urge you... to use those six days to get your personal affairs in order... in anticipation of incarceration. Я настойчиво вам рекомендую... воспользоваться этими 6-ю днями для того, чтобы привести ваши дела в порядок... на случай лишения свободы.
And can we use your balcony? И можно еще вашим балконом воспользоваться?
Maybe you can use some of your investigative magic, help me track her down? Может быть ты можешь воспользоваться своими талантами и поможешь мне отыскать её?
But actually, may I use the facilities? Могу ли я воспользоваться здешними удобствами?
Donnie came into the clinic today, but I thought he could use a little Holt TLC. Донни попал сегодня в клинику, но я подумал, что он может воспользоваться хроматографом в "Холт".
Why can't I use it? Почему я не могу им воспользоваться?
"You can use my pen, but bring your own ink." "Вы можете воспользоваться моей ручкой, но чернила принесите свои."
Is there any way that I could please... use your bathroom? Может быть, как-нибудь, я мог бы, умоляю, воспользоваться вашим туалетом?
How did you know I'd want to use the machine again? Откуда вы узнали, что я захочу снова воспользоваться установкой?
If I don't do this, there's a chance you may never use them again. Если я этого не сделаю, возможно ты больше не сможешь ими воспользоваться.
So now there's nothing you can do, except perhaps use your session to try to figure out how your issues got in the way. Так что сейчас ты ничего не можешь сделать, разве что воспользоваться сеансом, чтоб попытаться разобраться со своими проблемами.
If you don't get it, I'll be forced to use more nefarious methods. Не раздобудешь адрес - придётся мне воспользоваться более мерзкими средствами.
Well, it would be a shame if we gave up that footage and didn't use it to our advantage. Было бы глупо просто отдать запись и не воспользоваться ею.
The real problem with a generous wage settlement with public-sector unions is that private-sector unions could use it to get more than their productivity gains warrant. Настоящая проблема при щедром удовлетворении требований профсоюзов госсектора заключается в том, что профсоюзы частного сектора могут воспользоваться этим для того, чтобы получить больше, чем гарантирует их рост производительности.
You want to use the First Amendment to attack a slip and fall? Вы хотите воспользоваться Первой Поправкой в деле о падении?
Jim, can I use the bathroom? Джим, могу я воспользоваться ванной?
Can I use your computer for a second? Могу я воспользоваться на секунду твоим компьютером?
Cmdlets can use.NET data access APIs directly or use the PowerShell infrastructure of PowerShell Providers, which make data stores addressable using unique paths. Командлеты могут использовать API для доступа к данным напрямую или воспользоваться инфраструктурой поставщиков (англ. provider) PowerShell, которые позволяют обращаться к хранилищам данных через уникальные пути.
I would do birthday parties, weddings, divorces, anything for anyone who wanted to use my services. Я рисовал дни рождения, свадьбы, разводы - всё, что угодно, для любого, кто хотел воспользоваться моими услугами.
This maneuver is going to happen so quickly that we can't use position feedback to correct the motion during execution. Этот манёвр осуществляется столь быстро, что мы не успеваем воспользоваться данными обратной связи в процессе его выполнения.
Can I use the commode for like two seconds? Скажи я могу воспользоваться твоей уборной на две секунды?
I thought we both could use a little stability around here. И я полагаю, мы могли бы воспользоваться небольшой стабильностью, которая есть сейчас
So you're going to use me first and then kill me. Значит, сначала ты хочешь мной воспользоваться и лишь потом убить?
Look, why can't I just use my husband's card? Послушайте, почему я просто не могу воспользоваться картой мужа?
Took three weeks to use the card? Он прождал три недели, чтобы воспользоваться кредиткой?