| 's best to use it before the puking starts. | Лучше воспользоваться им до того, как начнут блевать. |
| You'll excuse me, I need to use the little girls room. | Простите, мне нужно воспользоваться дамской комнатой. |
| I could really use the company. | Я могла бы воспользоваться вашей компанией. |
| The tech is no use to anybody unless current technology makes a leap forward by an order of magnitude. | Техникой нельзя воспользоваться, пока технология не сделает шаг вперёд, и большой. |
| Pass me your revolver, I have a sudden need to use it. | Вы не дадите револьвер, мне захотелось им воспользоваться. |
| I mean, I guess they would have a use for it. | Наверно, они могли бы им воспользоваться. |
| I'm sitting here with 200 trucks I can't use. | Сижу здесь и не могу воспользоваться грузовиками. |
| You can use this mirror, if it helps. | Можешь воспользоваться зеркалом, если так будет проще. |
| A lot of people ask you to use your influence and resources every day. | Многие люди просят воспользоваться твоим влиянием и ресурсами каждый день. |
| But I can't let you use that sword. | Но я не могу тебе позволить воспользоваться этим мечом. |
| Well, maybe we can use this opportunity to touch base about our feelings. | Ну, мы могли бы воспользоваться этой возможностью и обсудить наши чувства. |
| Alright, you two can go use the conference room. | Хорошо, вы двое можете пойти воспользоваться конференц-залом. |
| Other people want to use the chair. | Другие люди тоже хотят воспользоваться креслом. |
| I won't be around long enough to use it. | Я не протяну столько, чтобы ими воспользоваться. |
| Thanks for the use of the car. | Спасибо, что разрешила воспользоваться автомобилем. |
| Besides, I'm the only one who knows how to use it. | Кроме того, я единственный, кто может им воспользоваться. |
| The Nazarene's men might use this moment to stir up more trouble. | Люди Назарянина могут воспользоваться моментом и создать нам ещё больше проблем. |
| We're about to use that to our advantage. | Мы вполне можем воспользоваться таким раскладом. |
| It's important to take a moment, and to use this opportunity to open a dialogue. | Важно поймать момент и воспользоваться этой возможностью, чтобы начать диалог. |
| You're welcome to use our interrogation rooms. | Вы можете воспользоваться любой из камер для допроса. |
| The one at the door asked to use my phone. | Один у двери, он попросил воспользоваться моим телефоном. |
| That's why I was thinking that we use a mediator. | Именно поэтому я подумал мы можем воспользоваться услугами медиатора. |
| There's a mojo at the Daily News you can use. | Ты можешь воспользоваться факсом в "Дейли Ньюз". |
| It works retroactively if I wait and use the developer. | Это работает в обратную сторону, если подождать и воспользоваться проявителем. |
| I want to use the vacuum cleaner. | "Я хочу воспользоваться пылесосом". |