Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Воспользоваться

Примеры в контексте "Use - Воспользоваться"

Примеры: Use - Воспользоваться
Because you're not from here, only you can use it, Alice. Но ты - чужестранка и ты сможешь этим воспользоваться.
We can use a kagemusha (shadow warrior) too. Ты можешь воспользоваться кагемушей. (темный рыцарь)
You sure you didn't stick around to use that other mask? Вы задержались, чтобы воспользоваться второй маской?
If I want to get out of the drunk driving incident I have no other choice but to use this situation. Если хочу выбраться из той истории с нетрезвым вождением... как воспользоваться ситуацией.
Allow me also to use this opportunity to pay tribute to his predecessor, His Excellency Father Miguel d'Escoto Brockmann, for a job very well done. Позвольте мне также воспользоваться этой возможностью, чтобы воздать должное его предшественнику Его Превосходительству отцу Мигелю д'Эското Брокману за проделанную им великолепную работу.
If I didn't bring you along, you wouldn't let me use your miles. Если бы не взял-не смог бы воспользоваться твоим бонусом.
They may use the furnace, but I want everyone back in lockup by 2200 hours. Они могут воспользоваться печью, но к 10 часам чтобы были на местах.
Well, then you could use your free speech to denounce this intrusion of big money into our election. Ну, ты можешь воспользоваться своим правом и заявить, что выборы нелегально спонсируются.
Care to use your safe words in the safe room? Не хочешь воспользоваться стоп-словами в бункере?
He was just one of those guys who gets a gun and feels like he ought to use it. Он просто один из тех, кто раздобудет оружие и не может им не воспользоваться.
I could use it as a kid to do my homework. Я могу воспользоваться ими в своей компании, если бы я был школьником, я мог бы воспользоваться ими, делая домашнюю работу.
It is advised by the health authorities not to use children as interpreters, unless it is impossible to obtain the services of an adult interpreter. Органы здравоохранения не рекомендуют использовать детей в качестве переводчиков, за исключением тех случаев, когда воспользоваться услугами взрослого переводчика невозможно.
Or you can buy a SIM card here in Kyiv, put it in your phone and use it for both domestic and international calls. Чтобы воспользоваться городским таксофоном, необходимо купить телефонную карточку. Они продаются на любой почте или в газетных киосках.
Harness the opportunity And use minimum force to deflect maximum power Воспользоваться моментом и с лёгкостью отвести тяжелейшую атаку.
I wanted you to see it right away, so I decided to use one of those photo-sharing sites. Сразу, хотела их тебе показать, поэтому решила попробовать воспользоваться фотохостингом.
I know because whenever I was taken short... my brothers and I used to rush in there and use them. Я это точно знаю, потому что каждый раз, когда мне было невтерпеж, мы с братом бежали туда, чтобы воспользоваться ими.
And the thing is even if you have a pass code you still have to break into the F.S.C.just to use it. И ещё штука - даже если у тебя есть пароль ты должен суметь взломать Ф.Ц.С., чтобы воспользоваться им.
In the morning, guests can read the free weekday New York Times or use the wireless internet access. Утром Вы можете узнать последние известия из свежего номера газеты New York Times (предоставляется бесплатно) или воспользоваться беспроводным выходом в Интернет.
Let's take it out. Throw it away so nobody can use it and put a new one in. Вытащим треснутое стекло, выбросим так, чтобы никто не смог им больше воспользоваться, и вставим новое.
This is a financial cooperative formed by people who decide to pool their savings and use them to extend credit. Это финансовый кооператив, созданный гражданами с целью совместного хранения сбережений, каждый участник может воспользоваться определенным капиталом для конкретного мероприятия.
Greek Cypriot officials have taken turns in denouncing those Greek Cypriots who chose to make use of this legal remedy in TRNC. Кипрско-греческие официальные лица одно за другим осуждают тех киприотов-греков, которые решили воспользоваться этим юридическим средством в Турецкой республике Северного Кипра.
It also possible to use services of translator consultant and order extra hardware as amplifier, DVD-player or notebook. Отдельно Вы можете воспользоваться услугами референт-переводчика и арендовать дополнительное оборудование (усилитель звука, DVD-проигрыватель, ноутбук).
This service will allow you not to worry that you eventually forget to prolong your card and will not be able to use it if necessary. Эта услуга избавит Вас от ненужного беспокойства о том, что Вы случайно забудете продлить карту и в нужный момент не сможете воспользоваться ею.
Welcome extras include the hotel's internet corner, sauna, solarium and fitness facilities, which you can use at no additional charge. В отеле также имеется место общего доступа в Интернет, сауна, солярий и фитнес-зал, услугами которого можно воспользоваться бесплатно.
Check in at our easy to use self-service check-in machines - in Japanese if you prefer. Вы можете воспользоваться автоматами самообслуживания для регистрации на рейс - на японском языке, в зависимости от Ваших предпочтений.