Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Воспользоваться

Примеры в контексте "Use - Воспользоваться"

Примеры: Use - Воспользоваться
If you like more flexibility or just want to know what's going on, you should use the following method to put the files on your stick. Если вам хочется большей гибкости или вы просто хотите знать, что на самом деле происходит, то можете воспользоваться следующим методом записи файлов на карту памяти.
Additionally, you are offered to use extra services such as accommodation all over the world, order a health insurance for your trip, and receive related information by SMS. Вместе с тем можно воспользоваться дополнительными услугами: получить прекрасные предложения ночлега во всем мире, приобрести страхование здоровья на время поездки, получить СМС с информацией, связанной с заказанным полетом.
To view databases, use WinOrganizer, GoldenSection Notes and GoldenSection Reader that can be downloaded directly from our site. Для просмотра баз данных можно воспользоваться программами WinOrganizer, GoldenSection Notes или GoldenSection Reader, которые можно загрузить с нашего сайта.
Select the eyes with any selection tool. In Adobe Photoshop the easiest way is to use the Lasso tool or the Quick Mask mode. Выделим глаза с помощью любого инструмента выделения, например, в данном случае в Adobe Photoshop удобнее всего воспользоваться инструментом Lasso или режимом Quick Mask.
If you suspect your access to the Tor network is being blocked, you may want to use the bridge feature of Tor. Если вы подозреваете, что ваш доступ к сети Тог заблокирован, вам стоит воспользоваться функцией мостов в Тог.
If you want to get proxies from web sites and check its, you can use our programs Proxy Checker or SOCKS Proxy Checker. Если Вы хотите взять прокси серверы с какого либо сайта и проверить их, Вы можете воспользоваться одной из наших программ типа Ргоху Checker или SOCKS Proxy Checker.
It can be run at any time after installation to install more packages (or remove them), or you can use a more fine-grained tool such as aptitude. Её можно запустить в любое время после установки, чтобы установить (или удалить) некоторые пакеты, или же вы можете воспользоваться другим более точным инструментом aptitude.
If you have more than one harddrive[9] in your computer, you can use mdcfg to set up your drives for increased performance and/or better reliability of your data. Если у вас более одного жёсткого диска[9] в компьютере, то можно воспользоваться программой mdcfg для увеличения производительности дисков и/или повышения надёжности хранения данных.
In order for developing countries to be able to derive benefit from the international system and to use trade as a means of reducing poverty, a number of factors must be in place. Для того чтобы развивающиеся страны могли воспользоваться преимуществами международной системы и использовать торговлю как средство уменьшения масштабов нищеты, должен присутствовать ряд факторов.
Consequently, the benefits of emerging knowledge societies are largely restricted to those persons able to use one of the major global languages. Следовательно, теми благами, которые несет с собой «общество знаний», могут воспользоваться лишь те люди, которые могут использовать один из наиболее распространенных языков мира.
We can now use genlop to look at the merge history for a package (or your entire system), and to calculate the merge times for various packages. Теперь мы можем воспользоваться genlop для того, чтобы посмотреть историю установки какого-то пакета или всей системы и посчитать время, потраченное на установку отдельных пакетов.
To view this screenshot further or save as an image, you can use Microsoft Paint (Paint) or any other graphics program. Для просмотра полученного экрана и сохранения в виде изображения можно воспользоваться программой Microsoft Paint (Paint) или любой другой программой для работы с графикой.
Hotel guests and visitors can use the Internet access at certain rooms (by request), and also at the hall; or lobby-bar. Гости и посетители Гостиницы могут воспользоваться услугами доступа в Интернет в отдельных номерах (по запросу), а также в холле и Лобби-баре.
They took a counsel and decided that the gift of the sea should belong to all the people of the village and be situated at a place where everybody could use its magic power. Посоветовавшись, они решили, что дар моря должен принадлежать всем жителям этой деревни и находиться там, где любой сможет воспользоваться его силой.
Universal psionic field is a force present everywhere in the universe, but only those with abilities to connect to it can make use of its energy. Вселенское псионическое поле - сила, которая присутствует повсюду во Вселенной, но только обладающие способностями подключаться к ней могут воспользоваться её энергией.
According to the deputy, he hurried to meet with Patriarch Kirill of Moscow, but because of traffic jams on the Yaroslavl highway he had to use the services of a helicopter company. Свой поступок депутат объяснил тем, что торопился на встречу с Патриархом Кириллом, но из-за пробок на Ярославском шоссе был вынужден воспользоваться услугами вертолётной компании.
To use this service, you should request it in the booking office when buying an air ticket, but not later than 36 hours prior to the flight departure. Для того, чтобы воспользоваться этой услугой, вам необходимо запросить ее в авиакассе при покупке авиабилета, но не позднее, чем за 36 часов до вылета рейса.
In summary, you can choose to build, with us, your own structured, tailored Program or you can use our On Demand option. Если говорить в двух словах, то с нами вы можете либо разработать собственную Программу, либо воспользоваться опцией "По требованию".
If you need to carry out a money transfer abroad on an individual or legal entity account, you can use the currency transfer service through a correspondent account in the SWIFT system. Если Вам необходимо осуществить перевод за границу на счет физического или юридического лица, Вы можете воспользоваться услугой перевода валюты через корреспондентские счета по системе SWIFT.
Participants of governmental bonds' and foreign currency markets, besides the current opportunity of preliminary and one additional depositing, will be able to use two more opportunities of additional depositing. Участники рынков гособлигаций и иностранной валюты, помимо действующей возможности предварительного и одного дополнительного депонирования, смогут воспользоваться еще двумя возможностями дополнительного депонирования.
Any registered team member can use the room, but only one session can be held at any one time. Каждый зарегистрированной участник группы может воспользоваться этой комнатой для совещаний, но при этом может быть запущена только одна сессия.
While purchasing machinery you can use financial rent (leasing), which is provided by Caterpillar Financial Company. Financial rent is available for the whole assortment Zeppelin Ukraine machinery. Приобретая технику, Вы можете воспользоваться схемой финансовой аренды - лизинга, предоставляемой компанией Caterpillar Financial для всего ассортимента техники «Цеппелин Украина».
Exclusive offer for Visa Platinum cardholders - to get personal discount "Trump card" that offers to use 15% discount in all restaurants of the network including discounts in exclusive stores, tourist agencies, hospitals. Эксклюзивное предложение для держателей карты Visa Platinum - получить персональную дисконтную «Козырную карту», которая предлагает воспользоваться скидкой 15% во всех ресторанах сети, а также включает скидки в эксклюзивных магазинах, тур- агентствах, клиниках.
To use the instant cash issue service, you need to apply to any PRAVEX-BANK outlet regardless of the place where your card was issued and present an identity document. Для того чтобы воспользоваться услугой экстренной выдачи наличных, Вам нужно обратиться в любое отделение ПРАВЭКС-БАНКА, независимо от того, где была выпущена Ваша карта, и предъявить идентифицирующий личность документ.
Companies, Invested in the framework of, Softline Venture Partners project, can use unique Softline competence in the sphere of software distribution and marketing. Компании, получившие инвестиции в рамках проекта Softline Venture Partners, также могут воспользоваться уникальными компетенциями компании Softline в сфере дистрибуции и маркетинга программного обеспечения.