One thought alone occupied his whole mind - to make a profitable use of the secret which he had purchased so dearly. |
Все мысли его слились в одну, - воспользоваться тайной, которая дорого ему стоила. |
Why don't you use them? |
Почему бы вам ими не воспользоваться? |
You didn't get to use your gossip. |
У тебя не было шанса воспользоваться своей сплетней |
She's at the Margrave's dungeon, a place where the Seeker and his friends will be unable to use magic to rescue her. |
Она в темнице Маргрейва, в месте, где Искатель и его друзья не смогут воспользоваться магией для ее спасения. |
We became pretty good friends, and I'm hoping to use some of his contacts for a business I might be starting. |
Мы стали очень хорошими друзьями, И я надеюсь воспользоваться его связями для бизнеса, которым, возможно, я займусь. |
Anyway, can I use your copy machine or what? |
Кстати, я могу воспользоваться твоим копиром? |
Maggie, Donna's an expert on all things male, and right now you could use all the help you can get. |
Мэгги, Донна - эксперт в делах с мужчинами, и ты можешь воспользоваться этой помощью на всю катушку. |
Well, if you let them come to the party, I'm sure they'd let us use it. |
Ну, если ты позволишь им прийти на вечеринку, уверен, они разрешат нам им воспользоваться. |
Why don't you use a handkerchief? |
Почему ты не можешь платком воспользоваться! |
And you thought you'd use Mr Carson's phone? |
И решили воспользоваться телефоном мистера Карсона. |
I don't understand Why you can't just use what we gave you. |
Я не понимаю почему ты не моешь воспользоваться тем, что мы тебе дали. |
let us use it to the full. |
Этим и нужно воспользоваться в полной мере. |
Miami's entire coast is being evacuated, so we can use all the craziness to get out of here without being spotted again. |
Всё побережье Майами эвакуируют, так что, мы можем воспользоваться этим сумасшествием, чтобы выбраться отсюда, не попав снова на глаза. |
Why don't we just use the door thing? |
Почему бы нам просто не воспользоваться дверцей? |
If it turns out that we can't even use it...? |
И оказывается, что мы даже воспользоваться им не можем...? |
Never. It's dangerous, boring and there's still a chance I'd have to use a self-checkout machine. |
Это опасно, скучно, и есть еще шанс, что я смогу воспользоваться киоском самообслуживания. |
Can I use your phone in your bedroom? |
Могу я воспользоваться телефоном в твоей спальне? |
Tammy, may I use the restroom? |
Тэмми, могу я воспользоваться уборной? |
I need a pencil. May I use one of yours? |
Мне нужен карандаш. Могу я воспользоваться одним из Ваших? |
How to use service via SMS? |
Как воспользоваться услугой с помощью SMS? |
[You can use the following options: For the Sales Department, press 1 or just say Sales. |
[Вы можете воспользоваться следующими вариантами: Для связи с отделом продаж нажмите 1 или просто скажите Отдел продаж. |
This command works with names of the selected elements of the library. It is necessary either to simply select them or to use a Search in Library tool. |
Данная команда работает с именами выделенных элементов библиотеки, их нужно либо просто выделить, либо воспользоваться инструментом поиска в библиотеке. |
As a result the presentations are not readable on all systems, which is a big disadvantage when you can not use your own computer. |
В результате презентации можно просматривать не на всех системах, что является большим недостатком, когда Вы не можете воспользоваться своим собственным компьютером. |
why not to use this advantage? |
почему бы не воспользоваться этим преимуществом? |
I would do birthday parties, weddings, divorces, anything for anyone who wanted to use my services. |
Я рисовал дни рождения, свадьбы, разводы - всё, что угодно, для любого, кто хотел воспользоваться моими услугами. |