Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганда

Примеры в контексте "Uganda - Уганда"

Примеры: Uganda - Уганда
Now that the Uganda and Kenya railway networks have been leased to a single operator, opportunities have been created for greater intermodal coordination along the Northern Corridor. После того как Уганда и Кения предоставили концессию на эксплуатацию своих железнодорожных сетей единому оператору, были созданы возможности для улучшения такой координации в рамках Северного транспортного коридора.
In Eastern Africa, Ethiopia, Kenya, Rwanda, Somalia, the Sudan and Uganda were badly hit by floods in August and September 2007. Страны восточной части Африки - Эфиопия, Судан, Уганда, Руанда, Сомали и Кения - серьезно пострадали в результате наводнений в августе и сентябре 2007 года.
For example, Botswana and Uganda, where the Governments rapidly responded to treatment needs, are now treating more than half of those requiring ART. Например, Ботсвана и Уганда, где правительства быстро отреагировали на потребности в лечении, в настоящее время обеспечивают лечение более половины людей, нуждающихся в АРТ.
In addition, Uganda has ratified the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, a regional instrument promoting rights and responsibilities of children. Кроме того, Уганда ратифицировала Африканскую хартию прав и благосостояния ребенка - региональный документ, касающийся защиты прав и обязанностей детей.
The second position that I would like to point out regarding the MDGs is that Uganda is on course to meet all of them except those related to maternal health and child mortality. Вторым моментом, на который я хотел бы обратить внимание в связи с ЦРДТ, является то, что Уганда продвигается по пути к достижению всех из них, за исключением целей, касающихся материнского здоровья и детской смертности.
People for Peace and Defence of Rights (Uganda) организация "Люди за мир и защиту прав" (Уганда)
Ethiopia, the Sudan and Uganda were selected for pilot projects applying a new methodology to estimate cultivated area using radar data at the beginning of the growing season. Для реализации экспериментальных проектов по применению новых методов оценки возделываемых площадей в начале сельскохозяйственного сезона на основе использования радиолокационных данных, выбраны Судан, Уганда и Эфиопия.
Ms. Awino-Kafeero (Uganda), reading out revisions to the text, said that the fourth preambular paragraph of the draft resolution should be deleted. Г-жа Авино-Кафееро (Уганда), зачитывая изменения к тексту, говорит, что четвертый пункт преамбулы проекта резолюции должен быть снят.
Mr. Rugunda (Uganda) expressed concern that the process of decolonization had not yet been brought to a successful conclusion. Г-н Ругунда (Уганда) выражает озабоченность в связи с тем, что процесс деколонизации до сих пор не был успешно завершен.
Uganda looks forward to hosting all delegations in Kampala from 31 May to 11 June 2010 for the review conference of the Rome Statute. Уганда с нетерпением ожидает возможности принять все делегации у себя в Кампале с 31 мая по 11 июня 2010 года на конференции по обзору осуществления Римского статута.
The Bahamas, Bhutan, Cape Verde, Chile, the Dominican Republic, Guinea, Haiti, Mozambique and Uganda had become sponsors of the draft resolution. Соавторами проекта резолюции стали Багамские Острова, Бутан, Гаити, Гвинея, Доминиканская Республика, Кабо-Верде, Мозамбик, Уганда и Чили.
Benin presented its first annual report, while Uganda submitted its semi-annual progress report on the implementation of its plan of action. Бенин представил свой первый ежегодный доклад, и Уганда представила свой полугодовой доклад о прогрессе в осуществлении своего национального плана действий.
Countries such as Mozambique, Rwanda and Uganda are good examples of economies achieving strong performance in their post-conflict era. Положение в таких странах, как Мозамбик, Руанда и Уганда, служит наглядной иллюстрацией того, как можно добиться уверенного роста на постконфликтном этапе.
Top performers in human development include post-conflict countries as well, which also posted high growth rates in the past years: Rwanda, Uganda and Mozambique. К числу стран с наиболее высокими показателями развития человека относится и ряд стран, находящихся на постконфликтном этапе, в которых в последние годы также наблюдались высокие темпы роста: Руанда, Уганда и Мозамбик.
Mr. Patrick Bitature, Managing Director, Simba Telecom, Uganda Г-н Патрик Битатуре, управляющий директор, "Симба телеком", Уганда
Seven African countries received follow-up assistance in 2005 (Botswana, Egypt, Ghana, Lesotho, Kenya, Tanzania and Uganda). В 2005 году последующая помощь была оказана семи африканским странам (Ботсвана, Гана, Египет, Лесото, Кения, Танзания и Уганда).
The logistics hub in Entebbe, Uganda, is being strengthened to better support operations in eastern Democratic Republic of the Congo. Отделение материально-технического снабжения в Энтеббе, Уганда, укрепляется, с тем чтобы усилить поддержку операций в восточной части Демократической Республики Конго.
UNEP provided technical support to this process beginning with the meeting in October 2008 in Entebbe, Uganda. ЮНЕП стала оказывать содействие данному процессу с момента его утверждения на совещании, состоявшемся в октябре 2008 года в Энтеббе, Уганда.
Uganda therefore dismisses these allegations as falsehoods on the following basis: Поэтому Уганда отвергает эти обвинения как фальшивые на том основании, что:
Uganda was proud that, by deploying its troops to Somalia, it had made a valuable contribution towards promoting peace and security in Somalia. Уганда гордится тем, что, развертывая свои войска в Сомали, она вносит ценный вклад в защиту мира и безопасности в этой стране.
However, some countries are considering introducing conscription or have already done so (Cambodia, Jordan, Uganda). Однако ряд стран рассматривают вопрос о введении призыва на военную службу или уже ввели его (Иордания, Камбоджа, Уганда).
Mr. Butagira (Uganda) said that the global downturn threatened to reverse the marked improvement recently shown by developing economies. Г-н Бутагира (Уганда) говорит, что глобальный кризис угрожает обратить вспять значительные результаты, недавно достигнутые странами с развивающейся экономикой.
Uganda calls on the United Nations and the Member States to support the International Criminal Court so that its credibility might not be doubted. Уганда призывает Организацию Объединенных Наций и государства-члены оказать поддержку Международному уголовному суду для того, чтобы его авторитет никем не ставился под сомнение.
Uganda indicated that it had not criminalized the laundering of proceeds of crime, as required by article 23. Уганда указала, что она не признала в качестве уголовно наказуемого деяния отмывание доходов от преступлений, что требуется по статье 23.
Egypt, Rwanda, Tunisia and Uganda reported full implementation of measures to prevent and detect the transfer of proceeds of crime and cited applicable legislation. Египет, Руанда, Тунис и Уганда сообщили об осуществлении в полном объеме мер по предупреждению и выявлению переводов доходов от преступлений и привели выдержки из применимых норм законодательства.