Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганда

Примеры в контексте "Uganda - Уганда"

Примеры: Uganda - Уганда
Mr. ODAGA-JALOMAYO (Uganda) urged the Secretariat to reply to the question put by the representative of the United States. Г-н ОДАГА ДЖАЛОМАЙО (Уганда) от имени совей делегации настоятельно призывает Секретариат дать ответ на вопрос представителя Соединенных Штатов Америки.
Uganda gained its independence in 1962, with Milton Obote as Prime Minister and with a partially-federal constitutional arrangement. Уганда получила независимость в 1962 году; премьер-министром страны стал Милтон Оботе, и было принято частично федеральное конституционное устройство.
Uganda has extended a clear and well publicized amnesty backed by law for any rebel who renounces rebellion. Уганда четко и во всеуслышание объявила об основанной на законе амнистии для любого мятежника, который отказывается от дальнейшего участия в мятеже.
Uganda is a land-locked country which lies astride the equator, more than 2,000 km west of the Indian Ocean. Уганда не имеет выхода к морю и расположена на экваторе, на расстоянии более 2000 км к западу от Индийского океана.
It is with that in mind that Uganda was the first to make a referral. Именно по этой причине Уганда стала первой страной, передавшей ряд дел на его рассмотрение.
Uganda had many concerns about the draft resolution, but those concerns had never been taken seriously into account by the major sponsors. Уганда имеет большое количество оговорок по данному проекту резолюции, однако его главные авторы так и не отнеслись к этим оговоркам со всей серьезностью.
Mr. Laki: When you were elected as Chairman, Sir, Uganda was very happy. Г-н Лаки: Уганда была очень рада, г-н Председатель, Вашему избранию на этот пост.
Uganda became the first country to receive debt relief under the second phase of the HIPC II initiative, in 1999. Уганда первой в 1999 году получила помощь в виде сокращения бремени задолженности в рамках второго этапа осуществления инициативы в интересах БСКЗ.
It is 12 years since Uganda became a State party; we are one of the 16 landlocked States parties. Уганда уже 12 лет является государством-участником; мы - одно из 16 государств-участников, не имеющих выхода к морю.
So if I go and look here, we can see that Uganda today is where South Korea was 1960. И посмотрев сюда, мы увидим, что сегодня Уганда находится там же, где Южная Корея в 1960 году.
We could go on - Uganda, Tanzania; many others around the world share their meagre resources. Этот перечень можно было бы продолжить: это Уганда, Танзания; многие другие страны мира делят с беженцами свои скудные ресурсы.
As stated by Keith Muhakanizi, Director of Economic Affairs, Uganda, 1999: "Statistics are the eyes of the policy maker". Как заявил в 1999 году Кит Мухаканизи, Директор по экономическим вопросам, Уганда, «Статистика является глазами тех, кто формирует политику».
GROOTS have added a few member organizations in various countries including Uganda, Rwanda, Peru and Ecuador. Членская база ГРООТС расширилась за счет целого ряда организаций в таких странах, как Уганда, Руанда, Перу и Эквадор.
Let me make it clear to all and sundry that Uganda has no territorial designs on the Democratic Republic of the Congo. Мы хотели бы, чтобы никто не сомневался в том, что Уганда не имеет никаких территориальных претензий к Демократической Республике Конго.
On D-day plus 70, which is next week, Uganda begins to withdraw troops from Bunia. Через 70 дней после начала операции, то есть на следующей неделе, Уганда начинает вывод войск из Буниа.
At a time when nothing was being done, Uganda stood side by side with Rwanda to castigate genocide, both in words and deed. В период бездействия Уганда присоединилась к Руанде в осуждении геноцида и выступала против него как на словах, так и на деле.
Benin, Burkina Faso, Uganda, the United Republic of Tanzania, and some non-LDC- African countries benefited from the programme. Этой программой были охвачены Бенин, Буркина-Фасо, Объединенная Республика Танзания, Уганда и некоторые африканские страны, не относящиеся к разряду НРС.
The leaders of Uganda and the United Republic of Tanzania have remained committed to the Regional Peace Initiative on Burundi. Уганда и Объединенная Республика Танзания также внесли свой вклад в этот процесс через участие их руководителей в деятельности Региональной инициативы.
Afghanistan, Ethiopia, Uganda and Zambia were the top recipients of ODA among the group in 2008. Афганистан, Замбия, Уганда и Эфиопия в 2008 году получили наибольший объем средств по линии официальной помощи в целях развития.
Uganda commended the Government of Swaziland for the concrete steps taken to try to meet the Millennium Development Goals related to health. Уганда приветствовала принятые правительством Свазиленда меры, направленные на реализацию целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, касающихся здравоохранения.
Uganda hosted the Disability Forum formed during the Commonwealth Heads of Government Meeting (CHOGM) of 2007 in Kampala. В 2007 году Уганда приняла в Кампале Форум по вопросам инвалидности, состоявшийся во время Совещания глав правительств Содружества (СГПС).
Mr. Muhumuza (Uganda): I think that something has been lost in translation. Г-н Мухумуза (Уганда) (говорит по-английски): Мне кажется, что при переводе произошла какая-то ошибка.
Ms. Awino Kafeero (Uganda) said that prison conditions in her country had improved, and advances had been made in meeting human rights standards. Г-жа Авино Кафиро (Уганда) говорит, что условия содержания в тюрьмах в Уганде улучшились и достигнуты определенные успехи в выполнении стандартов прав человека.
We in Uganda believe that the review of the Almaty Programme of Action will provide solutions to the challenges currently facing landlocked countries. Уганда считает, что обзор Алматинской программы действий обеспечит решение проблем, стоящих в настоящее время перед странами, не имеющими выхода к морю.
Uganda added that the expansion of assistance provided by USAID under the Millennium Challenge Corporation (anti-corruption threshold programme) was required to become fully compliant with the Convention. Уганда добавила, что расширение помощи, предоставляемой ЮСАИД согласно Программе сотрудничества в достижении целей, сформулированных в Декларации тысячелетия (антикоррупционная пороговая программа), является необходимым для всестороннего соблюдения Конвенции.