Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганда

Примеры в контексте "Uganda - Уганда"

Примеры: Uganda - Уганда
Mr. RUGUMAYO (Uganda) said that the enormous improvement in UNIDO's overall performance could not be overemphasized. Г-н РУГУМАЙО (Уганда) высоко оценивает значительное повышение общей эфективности работы ЮНИДО.
Ms. Christine Akello (Uganda) was elected as Chair of the group. Председателем группы была избрана г-жа Кристина Акелло (Уганда).
The Conference, excellently organized by the Republic of Uganda, was attended by a large number of States parties, non-parties and representatives of civil society. На прекрасно организованной Республикой Уганда Конференции присутствовало значительное число государств - участников Статута, стран, не являющихся его участниками, и представителей гражданского общества.
Mr. Mumbey-Wafula (Uganda) said that, as the current IGAD Chairman, Uganda welcomed the establishment of UNMIS and the Secretary-General's funding proposals and was committed to establishing a regional office in Entebbe. Г-н Мумбей-Вафула (Уганда) говорит, что в качестве действующего Председателя Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР) Уганда приветствует учреждение МООНВС и предложения Генерального секретаря в отношении ее финансирования и заявляет о своей готовности учредить региональное отделение в Энтеббе.
Mr. Mugoya (Uganda) said that Uganda welcomed the renewed commitment to support developing countries in their efforts to achieve the MDGs through the allocation of new and additional resources, as reflected in the outcome document adopted at the recent MDG summit. Г-н Мугоя (Уганда) говорит, что Уганда приветствует возобновление обязательства поддержать развивающиеся страны в их усилиях по достижению ЦРТ путем выделения новых и дополнительных ресурсов, как это отражено в итоговом документе, принятом на недавно состоявшейся встрече на высшем уровне, посвященном ЦРТ.
Mr. Apuuli (Uganda): The President of the Republic of Uganda sends his greetings, wishes the General Assembly fruitful deliberations and has requested that members accept his apology for not being able to be with them in New York. Г-н Апуули (Уганда) (говорит по-английски): Президент Республики Уганда направляет свои приветствия, желает Генеральной Ассамблее плодотворной работы и просит делегатов принять его извинения в связи с тем, что он не может находиться вместе с ними здесь, в Нью-Йорке.
She also announced, at a later meeting, that Ms. Berina Uwimbabazi (Uganda) had unfortunately had to step down as Rapporteur of the Working Group for health reasons, and that Mr. Patrick Kamanda (Uganda) would take her place. Позднее она также заявила, что г-жа Берина Увимбабази (Уганда), к сожалению, была вынуждена по состоянию здоровья покинуть должность Докладчика Рабочей группы и что вместо нее эти функции будет выполнять г-н Патрик Каманда (Уганда).
It was supported by Uganda as part of the FIPI coalition, which did not last long. Уганда поддерживала НСДК в рамках коалиции ФИМИ, но эта коалиция просуществовала недолго.
In the meantime, Uganda continues to take the brunt of the Sudanese refugee problem with many fleeing into northern and north-western Uganda owing to the conflicts in the Sudan since 1961. Между тем Уганда продолжает решать проблему с суданскими беженцами, многие из которых бегут в северные и северо-западные районы Уганды, спасаясь от начавшихся в 1961 году конфликтов в Судане.
Mr. Wapakhabulo (Uganda): On behalf of the delegation of Uganda, I congratulate you, Sir, on your election to preside over the deliberations of the fifty-seventh regular session of the General Assembly. Г-н Вапакабуло (Уганда) (говорит по-английски): Г-н председатель, от имени делегации Уганды я поздравляю Вас с избранием на пост Председателя пятьдесят седьмой очередной сессии Генеральной Ассамблеи.
The military operations were not carried out by the UPDF command based in Bunia, however, but by military who came directly from Uganda and who were under the command of Colonel Arocha, now appointed to Bundibujo, in western Uganda bordering Ituri district. Однако военные операции проводили не силы УПДФ, базирующиеся в Буниа, а военные, которые прибыли непосредственно из Уганды и подчинялись полковнику Ароче, в настоящее время назначенного в Бундибуджо (Западная Уганда) рядом с округом Итури.
The children were subsequently handed over to UNICEF Uganda and the Red Cross, which in turn put the children under the care of World Vision at Kiryandongo in Uganda. Впоследствии эти дети были переданы представителям ЮНИСЕФ в Уганде и МККК, которые, в свою очередь, передали детей под попечительство Организации по перспективам международного развития в Кирьяндонго, Уганда.
Mr. AGONA (Uganda) said that, at the end of December 1994, Uganda's debt stock had been $US 3.15 billion, or $150 million more than in the previous year, and represented more than 60 per cent of its GDP. Г-н АГОНА (Уганда) говорит, что в конце декабря 1994 года внешний долг Уганды составил 3,15 млрд. долл. США, или увеличился на 150 млн. долл. США по сравнению с предыдущим годом, превысив 60 процентов ее ВВП.
Training of Trainers from a gender perspective for Policy Analysis and Impact Evaluation by Uganda Gender Resource Centre in collaboration with ABANTU for Development Jinja - Uganda Обучение преподавателей с учетом гендерной проблематики анализу политики и оценкам влияния, организованное Угандийским консультационным центром по гендерным вопросам в сотрудничестве с "АБАНТУ за развитие" Джинджа, Уганда.
Small-farmer aggregation through purchasing guarantees Uganda Breweries, a subsidiary of East African Breweries Limited and a joint venture with Guinness Breweries Worldwide, is one of the premier breweries in Uganda. Компания "Уганда бруэриз" - дочернее предприятие концерна "Ист Африкан бруэриз лимитед", учрежденное совместно с компанией "Гиннес бруэриз Уорлдуайд",- является одним из основных производителей пива в Уганде.
Mr Robert Sabiiti (Uganda, List A) was elected as Alternate. Альтернативным Председателем был избран г-н Роберт Сабиити (Уганда, список А).
The landlocked countries of Rwanda and Uganda are connected to SEACOM through national backbones. Доступ к этой кабельной системе получат также не имеющие выхода к морю Руанда и Уганда.
The coup failed reportedly thanks to the assistance of UPDF Commander Justus Basisira, based in Arua, Uganda, who intervened with one platoon. Как сообщают, переворот был сорван благодаря помощи базирующегося в Аруа (Уганда) командира УПДФ Джастаса Басисиры, который вмешался со взводом своих подчиненных.
In Uganda, a successful cooperative was established by shoe-shiners in Kampala. В Кампале, Уганда, чистильщики обуви создали успешно работающий кооператив.
Uganda, therefore, calls upon the UN Security Council to strengthen MONUC and support capacity building programmes for peace-keeping/building by African countries in order to implement DDRRR. В этой связи Уганда призывает Совет Безопасности Организации Объединенных Наций укрепить МООНДРК и содействовать реализации африканскими странами программ создания потенциала для поддержания/установления мира в целях осуществления РДРРР.
So if I go and look here, we can see that Uganda today is where South Korea was 1960. И посмотрев сюда, мы увидим, что сегодня Уганда находится там же, где Южная Корея в 1960 году.
Road transport from the southern sector bases of Lokichokio and Koboko (Uganda) was suspended in May due to a combination of factors. Доставка грузов наземным транспортом из находящихся в южном секторе баз в Локичокио и Кобоко (Уганда) была приостановлена в мае по целому ряду причин.
Again, opportunity to tackle markets to get that higher price. Uganda: the New Forest Company, replanting and redeveloping their forests. Опять, возможность выйти на рынки, чтобы получить эту высокую цену. Уганда: «New Forest Company» пересаживает и переделывает леса.
As of mid-1995, Uganda was the only country to receive a 67 per cent reduction on the eligible stock of debt. По состоянию на середину 1995 года Уганда являлась единственной страной, получившей 67-процентную скидку с суммы долга, отвечающего этим условиям.
Mr. ETUKET (Uganda) said it was not clear if the procedure proposed by the United States of America was feasible. Г-н ЭТУКЕТ (Уганда) говорит, что трудно оценить, насколько реальной является процедура, предложенная Соединенными Штатами Америки.