Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганда

Примеры в контексте "Uganda - Уганда"

Примеры: Uganda - Уганда
The CHAIRMAN announced that Uganda had requested the Committee to defer the consideration of its report, but without giving a date. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ сообщает о том, что Уганда обратилась к Комитету с просьбой отложить рассмотрение ее доклада, не уточнив, однако, его дату.
1971-1974 Makerere University, Kampala, Uganda, Lecturer in Law 1971-1974 годы Университет Макерере, Кампала, Уганда, преподаватель права
1971-1978 Law Development Centre, Kampala, Uganda, Adjunct Lecturer in Law 1971-1978 годы Центр разработки законодательства, Кампала, Уганда, ассистент кафедры права
1968 Kiwanuka & Co., Advocates, Kampala, Uganda, Pupil Advocate 1968 год "Киванука и ко., эдвэкитс", Кампала, Уганда, адвокат-практикант
Accords were made for 129 activities between various countries, in a large number of which Uganda was the recipient of expert or advisory services and training opportunities. Между различными странами были заключены соглашения о проведении 129 мероприятий, причем во многих случаях Уганда выступала в качестве получателя экспертных или консультационных услуг, а также услуг в области подготовки кадров.
In 1992, for example, Uganda received less than half its 1989 earnings for nearly the same volume of coffee exports. В 1992 году, например, Уганда получила, по сравнению с 1989 годом, менее половины дохода от экспорта приблизительно такого же объема кофе.
Improvements in refugee hosting areas, Uganda Улучшение инфраструктуры районов, принимающих беженцев, Уганда
It should be noted in this connection, that, as is its wont before a major offensive against Rwanda, Uganda demobilized 40,000 soldiers. В этой связи уместно напомнить, что, как обычно в таких случаях, перед одним из крупных наступлений против Руанды Уганда провела демобилизацию 40000 военнослужащих.
But Uganda has never complained of the armed presence of the Inyenzi, known as the Inkotanyi. Однако Уганда ни разу не обращалась с жалобами по поводу вооруженного присутствия Иньензи, так называемых Инкотаньи.
A two-day workshop on the conversion of official bilateral debt was organized for Eastern and Southern African countries in Kampala, Uganda, in August 1995. В августе 1995 года в Кампале, Уганда, для стран восточной и южной части Африки было организовано двухдневное рабочее совещание по конверсии официальной двусторонней задолженности.
Uganda and the United Republic of Tanzania are participating in the project entitled "Strengthening research and policy-making capacities on trade and environment in developing countries". Уганда и Объединенная Республика Танзания принимают участие в осуществлении проекта, озаглавленного "Укрепление потенциала в области научных исследований и разработки политики в вопросах торговли и окружающей среды в развивающихся странах".
Since June 2001 four more States have joined the OPCW, namely, Nauru, Saint Vincent and the Grenadines, Samoa and Uganda. После июня 2001 года еще четыре государства присоединились к ОЗХО, а именно Науру, Сент-Винсент и Гренадины, Самоа и Уганда.
Participants from Kenya attended a sub-regional training seminar for judges on discrimination issues organized by the ILO in May 2001 in Kampala, Uganda. Представители Кении приняли участие в организованном МОТ в мае 2001 года в Кампале, Уганда, субрегиональном учебном семинаре для судей по вопросам дискриминации.
There is no recommendation on how to deal with such hostile forces. (d) Neither Uganda nor its armed forces condone impunity. В докладе не дается никаких рекомендаций о том, что делать с такими враждебными силами. d) Ни Уганда, ни ее вооруженные силы не потворствуют безнаказанности.
Accession: Uganda (30 November 2001) Присоединение: Уганда (30 ноября 2001 года)
Uganda further welcomes the following recent developments: Уганда также приветствует следующие недавние события:
Mr. Beyendeza (Uganda), speaking on behalf of Kenya and the United Republic of Tanzania, requested the inclusion of item 168 in the agenda. Г-н Бейендеза (Уганда), выступая от имени Кении и Объединенной Республики Танзании, просит о включении пункта 168 в повестку дня.
Uganda therefore welcomes the report (A/58/138), of the Group of Governmental Experts on tracing illicit small arms and light weapons which the Committee will examine during this session. Поэтому Уганда приветствует доклад Группы правительственных экспертов по вопросу об отслеживании незаконного стрелкового оружия и легких вооружений (А/58/138), который будет рассмотрен Комитетом в ходе текущей сессии.
Dr. Peter Piot and Prof. Kazatchkine signed the revised MoU at the HIV/AIDS Implementers Meeting in Kampala, Uganda, in June 2008. Доктор Питер Пиот и профессор Казачкин подписали измененный Меморандум о взаимопонимании на заседании представителей организаций, занимающихся проблемами ВИЧ/ СПИДа, в Кампале, Уганда, в июне 2008 года.
Uganda has established a strong HIV/AIDS partnership based on self-coordinating entities, including central government ministries, local governments, the private sector and civil society organizations. Уганда наладила прочные партнерские отношения по проблеме ВИЧ/СПИДа на основе самоуправляемых образований, включая центральные правительственные министерства, местные власти, частный сектор и организации гражданского общества.
Uganda therefore unequivocally condemns as criminal and unjustifiable all acts, methods and practices of terrorism, regardless of where they are committed or by whom. По этой причине Уганда категорически осуждает как преступные и не имеющие оправдания любые акты, методы и практику терроризма, независимо от того, где и кем они совершаются.
President Museveni is well placed to share with the General Assembly the particular challenges Uganda has faced and continues to face as a commodity-dependent developing country. Президент Мусевени прекрасно знает этот вопрос и поделится с Генеральной Ассамблеей своими соображениями относительно тех конкретных проблем, с которыми сталкивалась и по-прежнему сталкивается Уганда как развивающаяся страна, зависимая от сырьевых товаров.
Uganda is, in fact, among the donors, and has been persistently, but ignorantly, donating money and jobs to other people. Уганда фактически относится к числу доноров, и постоянно, хотя и не по своей воле, предоставляет деньги и работу другим людям.
Ms. Simonsson (Sweden) said that the Democratic Republic of the Congo, India and Uganda had joined the list of sponsors. Г-жа Симонссон (Швеция) заявляет, что Демократическая Республика Конго, Индия и Уганда присоединились к авторам проекта резолюции.
Uganda called for an urgent resumption of the Doha Round on the basis of a balanced agenda that responded to the development aspirations of developing countries. Уганда призывает к скорейшему возобновлению переговоров, предусмотренных в ходе раунда в Дохе, на основе сбалансированной повестки дня, которая учитывает чаяния развивающихся стран в области развития.