Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганда

Примеры в контексте "Uganda - Уганда"

Примеры: Uganda - Уганда
The second relevant meeting is the just-concluded 237th meeting of the African Union Peace and Security Council, held in Kampala, Uganda, in the margins of the ongoing African Union summit. Вторым мероприятием в этом ряду стало только что завершившееся 237е заседание Совета мира и безопасности Африканского союза, которое состоялось в Кампале (Уганда) в рамках проходившего там саммита Африканского союза.
The top performers in the subregion were Ethiopia (8.9 per cent), the United Republic of Tanzania (6.8 per cent), the Democratic Republic of the Congo (6.5 per cent) and Uganda (5.5 per cent). К странам субрегиона с наиболее высокими показателями роста относятся Эфиопия (8,9 процента), Объединенная Республика Танзания (6,8 процента), Демократическая Республика Конго (6,5 процента) и Уганда (5,5 процента).
Uganda noted Burkina Faso's achievements in establishing its National Health Development Plan 2011 - 2020, adopting a National Gender Policy, based on fundamental human rights and enshrined in its Constitution, and drafting a National Justice Policy 2010 - 2019. Уганда отметила достижения Буркина-Фасо: подготовку Национального плана развития здравоохранения на 2011-2010 годы, принятие Национальной политики поощрения гендерного равенства с учетом основополагающих прав человека, закрепленных в национальной Конституции, и разработку Национальной политики в области правосудия на 2010-2019 годы.
Ms. Nyirinkindi (Uganda) pointed out that almost every year there was an increase in attacks against United Nations personnel and the civilians working alongside them in the service of the Organization. Г-жа Ньиринкинди (Уганда) подчеркивает, что почти ежегодно мы являемся свидетелями все большего числа нападений на персонал Организации Объединенных Наций и гражданских лиц, работающих с ним в интересах Организации Объединенных Наций.
To demand further that Uganda hand over the individuals responsible for those atrocities to the judicial authorities so that they may answer for their crimes; потребовать также, чтобы Уганда привлекла лиц, творивших эти бесчинства, к суду, с тем чтобы они ответили за совершенные ими преступления;
Phillipson's theory supports the historic spread of English as an international language and that language's continued dominance, particularly in postcolonial settings such as India, Pakistan, Uganda, Zimbabwe, etc., but also increasingly in "neo-colonial" settings such as continental Europe. Теория Филлипсона содержит мощную критику исторического распространения английского в качестве международного языка, а также продолжающегося доминирования этого языка в постколониальном контексте (Индия, Пакистан, Уганда и т. д.) и в «неоколониальном» контексте - как, например, в Европе.
Although landlocked, Niger (97), Uganda (97) and Zimbabwe (97) informed the Commission on Sustainable Development that they have ratified the Convention on the Law of the Sea and participate in regional cooperation. Хотя Зимбабве (1997 год), Нигер (1997 год) и Уганда (1997 год) не имеют выхода к морю, они сообщили Комиссии по устойчивому развитию, что ратифицировали Конвенцию по морскому праву и участвуют в региональном сотрудничестве.
They assumed the broker was going to fly the weapons back to the sender and an Ilyushin-18 arrived in November 2000 in Entebbe, Uganda, to pick up the weapons and bring them back to the Slovak Republic. Они исходили из того, что оружие будет доставлено посредником отправителю по воздуху, и действительно, в ноябре 2000 года в Антебе, Уганда, прилетел Ил-18, чтобы забрать оружие и переправить его обратно в Словацкую Республику.
We believe that, as far as Government cooperation goes, Uganda has exhibited an undeniable spirit of partnership in the implementation of resolution 1612, regardless of the circumstances under which UPDF and LDU were included in Annex II to the resolution. Мы полагаем, что по вопросу о содействии со стороны правительства Уганда бесспорно продемонстрировала дух сотрудничества в осуществлении резолюции 1612, и это вне зависимости от обстоятельств, при которых Силы народной обороны Уганды и Народные силы обороны Уганды были включены в Приложение II к резолюции.
Algeria*, Botswana, Burundi, Central African Republic*, Comoros*, Ethiopia*, Egypt, Gambia*, Mauritania*, Nigeria, Uganda*, Zambia Алжир, Ботсвана, Бурунди, Гамбия, Египет, Замбия, Коморские Острова, Мавритания, Нигерия, Уганда, Центральноафриканская Республика, Эфиопия
Uganda, which had received a stock treatment in 1995 (with a reduction of 67 per cent) had a "topping up" to 80 per cent (i.e., its debt was further reduced to reach the equivalent of 80 per cent reduction). Уганда, основная сумма долга которой была сокращена в 1995 году (сокращение составило 67 процентов), получила дополнительную скидку в совокупности до 80 процентов (т.е. было произведено дополнительное сокращение задолженности, с тем чтобы совокупное сокращение составило 80 процентов).
Uganda believes that, if the Johannesburg Plan of Implementation is effectively carried out, it will foster global sustainable development, as envisaged in Agenda 21, which is the blueprint for global sustainable development. Уганда считает, что План выполнения решений Йоханнесбургской встречи на высшем уровне при условии его осуществления позволит нам добиться глобального устойчивого развития, как это предусмотрено в Повестке дня на XXI век, которая, в свою очередь, стала проектом глобального устойчивого развития.
According to section 28 of the Evidence Act of the Republic of Uganda, "Admissions are not conclusive proof of the matters admitted, but they may operate as estoppels under the provisions hereinafter contained." В соответствии со статьей 28 Закона о представлении доказательств Республики Уганда "признание факта не является неопровержимым доказательством совершенного деяния, однако оно может использоваться как фактор, лишающий сторону права оспаривать какой-либо факт согласно содержащимся здесь и далее положениям".
12 The ITU supported countries are Bangladesh, Bhutan, Burkina Faso, the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo, Djibouti, Haiti, the Lao People's Democratic Republic, Malawi, Mali, Kiribati, Somalia, Uganda and Zambia. 12 Международный союз электросвязи (МСЭ) оказывал помощь следующим странам: Бангладеш, Буркина-Фасо, Бутан, Гаити, Демократическая Республика Конго, Джибути, Замбия, Кирибати, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Малави, Мали, Сомали, Уганда и Центральноафриканская Республика.
In addition to continued growth in Africa's most popular destinations - Egypt, Tunisia, Morocco and South Africa - growth in many emerging sub-Saharan destinations - such as Angola, the United Republic of Tanzania and Uganda - have been particularly strong. Помимо продолжающегося роста в самых популярных местах туризма Африки - в Египте, Тунисе, Марокко и Южной Африке - рост во многих новых местах туризма в Африке к югу от Сахары, таких, как Ангола, Объединенная Республика Танзания и Уганда, был особенно высоким.
The Center has added two member clubhouses in Africa (Kenya and Uganda), which, along with an established clubhouse in South Africa and a working group in Ghana, significantly increase its involvement in Africa. У Центра появились два новых клуба-члена в Африке (Кения и Уганда), что значительно расширило его присутствие в Африке, которое прежде ограничивалось уже действовавшим клубом в Южной Африке и рабочей группой в Гане.
The Council commiserates with the Governments of the Republics of Burundi and Uganda and the families of those soldiers who have paid the ultimate price in our pursuit of peace, stability and reconciliation in Somalia; Совет выражает соболезнования правительствам республик Бурунди и Уганда и семьям солдат, которые отдали жизнь в нашей общей борьбе за мир, стабильность и примирение в Сомали;
Africa was particularly keen on that process as demonstrated by the holding of two thematic workshops - the first in Livingstone, Zambia, in April 2008 and the second in Kampala, Uganda, in September 2008. Страны Африки проявили особый интерес к этому процессу, организовав на континенте два тематических семинара, первый из которых состоялся в апреле 2008 года в Ливингстоне, Республика Замбия, а второй - в сентябре 2008 года в Кампале, Республика Уганда.
Several months ago, the Democratic Republic of the Congo re-established the diplomatic relations with two neighbouring States (Uganda and Rwanda) which had been broken off due to the war of aggression waged by them; Кроме того, несколько месяцев назад Демократическая Республика Конго восстановила свои дипломатические отношения с двумя соседними государствами (Уганда и Руанда), прерванные вследствие агрессивной войны, развязанной этими государствами;
Upholds the objection of the Democratic Republic of the Congo to the admissibility of the part of the second counterclaim submitted by the Republic of Uganda relating to the maltreatment of individuals other than Ugandan diplomats at Ndjili International Airport on 20 August 1998; поддерживает возражение Демократической Республики Конго против приемлемости части второго встречного требования, выдвинутого Республикой Уганда и касающегося грубого обращения с лицами, не являющимися угандийскими дипломатами, в международном аэропорту Ндили 20 августа 1998 года;
(States Parties shall encourage the employment of teachers with disabilities in their general education systems and shall ensure the removal of legislative barriers to persons with disabilities becoming teachers and shall raise awareness on the needs of children with disabilities - Uganda) (Государства-участники поощряют занятость учителей-инвалидов в своей системе общего образования и обеспечивают устранение законодательных препятствий инвалидам, которые становятся учителями, и углубляют понимание потребностей детей-инвалидов - Уганда)
At the invitation of the Government of the Republic of Uganda, the fifth International Conference on the Great Lakes Region (ICGLR) Extraordinary Regional Inter-Ministerial Committee Meeting (RIMC) on the security situation in eastern Democratic Republic of the Congo took place on 20 November 2012; 20 ноября 2012 года по приглашению правительства Республики Уганда в этой стране прошло пятое внеочередное Региональное межминистерское совещание (ВРМО) Международной конференции по району Великих озер для обсуждения вопроса о ситуации в плане безопасности в восточной части Демократической Республики Конго,
Whatever may be said, the war being waged by Rwanda and Uganda in the Democratic Republic of the Congo is a highly lucrative enterprise for both the public and the private interests of these two countries and for the gun-runners and money-launderers. Как бы то ни было, война, которую ведут в Демократической Республике Конго Руанда и Уганда, является довольно выгодным предприятием как для государственных и частных кругов этих двух стран, так и для торговцев оружием и профессионалов по отмыванию полученных
(c) Flights operated by Kilwa Air directly from Mwanza (United Republic of Tanzania) to the non-customs airports in Doko (Democratic Republic of the Congo), or from Entebbe (Uganda) to Doko and Mongbwalu с) Прямые рейсы авиакомпании «Килва эйр» из Мванзы (Объединенная Республика Танзания) в Доко (аэродром в ДРК, на котором отсутствует таможенный контроль) или из Энтеббе (Уганда) в Доко и Монгбвалу
Joint communiqué of the Consultative Summit between the heads of State, H.E. Joseph Kabila of the Democratic Republic of the Congo and H.E. Yoweri Kaguta Museveni of Uganda Совместное коммюнике от 10 февраля 2003 года Консультативной встречи на высшем уровне глав государств Его Превосходительства Жозефа Кабилы, Демократическая Республика Конго, и Его Превосходительства Йовери Кагуты Мусевени, Республика Уганда