Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганда

Примеры в контексте "Uganda - Уганда"

Примеры: Uganda - Уганда
At the subregional level, the East African States of Kenya, Uganda and Tanzania are working closely in the area of drug control. На субрегиональном уровне восточноафриканские государства - Кения, Уганда и Танзания - тесно сотрудничают в области контроля над наркотиками.
Uganda is prepared for and welcomes international monitors at the border and any other confidence-building measures that will contribute to the search for a solution to these issues. Уганда готова принять и приветствует международных наблюдателей на границе и любые другие меры по укреплению доверия, которые будут способствовать поиску решения этих проблем.
What right does Uganda have to talk about Rwanda? По какому праву Уганда говорит от имени Руанды?
Uganda's interest in the Sudan conflict has been in the framework of the peace initiative of the Intergovernmental Authority on Drought and Development. Уганда проявляла интерес к конфликту в Судане лишь в рамках мирной инициативы Межправительственного органа по вопросам засухи и развития.
On 10 April 1994, however, Uganda demanded the removal of the posts, indicating a premeditated intention to continue supporting the rebel movement and the aggression. Вместе с тем 10 апреля 1994 года Уганда потребовала ликвидации этих постов, что свидетельствует об обдуманном намерении продолжать оказывать поддержку повстанческому движению и агрессии.
The Republic of the Sudan and the Republic of Uganda reiterated their resolve to implement the provisions of the Agreement. Республика Судан и Республика Уганда вновь подтвердили свою решимость осуществлять положения Соглашения.
Participating countries have included Malawi, Kenya, the Sudan, Swaziland, Uganda, the United Republic of Tanzania and Senegal. Среди стран-участниц были Малави, Кения, Судан, Свазиленд, Уганда, Танзания и Сенегал.
Mr. David Etuket (Uganda); г-н Дейвид Этукет (Уганда);
Rapporteur: Mr. Nathan Irumba (Uganda) Докладчик: г-н Натан Урумба (Уганда)
Uganda was against the developed countries' practice of using developing countries as dumping grounds for hazardous and toxic wastes produced by their own unsustainable patterns of production and consumption. Уганда возражает против практики использования развитыми странами территории развивающихся стран для сброса токсичных и опасных отходов, генерируемых неустойчивыми структурами производства и потребления.
Mr. Odaga-Jalomayo (Uganda) requested that the oral report just given by the Chairman of the Advisory Committee should be circulated in writing. Г-н ОДАГА ДЖАЛОМАЙО (Уганда) просит распространить в письменной форме устное сообщение, только что сделанное Председателем Консультативного комитета.
Mr. Francis M. Ssekandi (Uganda) г-н Фрэнсис М. Ссеканди (Уганда)
Uganda will continue to support all efforts aimed at reducing tension and achieving a comprehensive peace in the Middle East, consistent with the relevant United Nations resolutions. Уганда будет и далее поддерживать любые усилия, направленные на уменьшение напряженности и достижение всеобъемлющего мира на Ближнем Востоке на основе соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций.
My President has already informed the Council of the understanding reached between him and President Kabila on that issue. Uganda does not believe in or condone impunity. Мой президент уже информировал Совет о достигнутом понимании по этому вопросу между ним и президентом Кабилой. Уганда не признает и не оправдывает безнаказанность.
Mauritania and Uganda saw the necessity of including the families of persons with disabilities, especially parents of children with disabilities, in the drafting process. Мавритания и Уганда указывают на необходимость включения семей инвалидов, особенно родителей детей-инвалидов, в подготовительный процесс.
Uganda suggested establishing a consultative group, including policy makers, implementing agents, disability organizations, service providers and families of persons with disabilities. Уганда предложила создать консультативную группу, включающую представителей директивных органов, учреждений-исполнителей, организаций инвалидов, социальных служб и семей инвалидов.
In 1986, Uganda was one of the four biggest exporters of coffee in the whole world, after Brazil, Viet Nam and Colombia. В 1986 году Уганда была одним из четырех крупнейших экспортеров кофе в мире после Бразилии, Вьетнама и Колумбии.
The Constitution of the Republic of Uganda charged the State with taking affirmative action in favour of groups marginalized on the basis of age, disability or any other factor. Конституция Республики Уганда наделяет государство полномочиями принимать позитивные меры в интересах маргинализованных групп с учетом возраста, трудоспособности, а также других факторов.
On its own accord, Uganda has taken measures to ensure that its territory is not used by negative forces to destabilize our neighbours. В одностороннем порядке Уганда принимает меры для того, чтобы ее территория не использовалась «негативными» силами для дестабилизации наших соседей.
Uganda remained committed to the implementation of the Lusaka Agreement and was prepared to offer to any interested delegation a detailed explanation of the progress her country had made in observing the Agreement. Уганда по-прежнему намеревается выполнять Лусакское соглашение, и выступающая готова ознакомить все заинтересованные делегации с подробной информацией о прогрессе, достигнутом ее страной в осуществлении указанного соглашения.
Uganda wishes to reaffirm its full commitment to the Lusaka Ceasefire Agreement, which offers the best opportunity for bringing this conflict to an end. Уганда хотела бы подтвердить свою полную приверженность Лусакскому соглашению о прекращении огня, которое открывает наилучшие возможности для урегулирования этого конфликта.
Uganda pledges its full support for all efforts aimed at ending the conflict and appeals to the international community to give moral and material backing to the Lusaka peace process. Уганда заверяет в своей полной поддержке всех усилий, направленных на прекращение конфликта и призывает международное сообщество оказать моральную и материальную поддержку лусакскому мирному процессу.
WHO reported that it had undertaken specific activities in countries such as the Democratic Republic of the Congo, Uganda, Liberia, Guinea and Colombia. ВОЗ сообщила, что ею предприняты конкретные мероприятия в таких странах, как Демократическая Республика Конго, Уганда, Либерия, Гвинея и Колумбия.
Uganda, in conjunction with its East African Community partners, is currently engaged in such regional integration in sustainable fishing in Lake Victoria. Уганда вместе со своими партнерами по Восточноафриканскому сообществу в настоящее время проводит региональные интеграционные мероприятия по обеспечению устойчивого рыболовства в озере Виктория.
According to that information, Uganda and Rwanda are in the process of reinforcing their military presence in the area of Kanyabayongo, which is north of Goma. Согласно этой информации Уганда и Руанда ведут процесс усиления своего военного присутствия в районе Кайабайонго, что к северу от Гомы.