Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганда

Примеры в контексте "Uganda - Уганда"

Примеры: Uganda - Уганда
Uganda also has some legitimate security threats, which prompted its military intervention in the Democratic Republic of the Congo. Уганда также имеет все основания считать, что существуют угрозы ее безопасности, и это ускорило ее военную интервенцию в Демократическую Республику Конго.
Uganda strongly believes that these are necessary pre-conditions for regional integration and the promotion of trade and investment to meet the needs of our people. Уганда убеждена, что эти усилия являются необходимым условием обеспечения региональной интеграции, а также развития торговли и инвестиций, которые призваны содействовать удовлетворению потребностей наших народов.
The Independent (Uganda) (ICU). The Independent (Уганда) (англ.)русск.
Uganda received 6,000 Rwandese refugees following events in north-eastern Rwanda - which itself has nearly 1 million internally displaced persons - in October 1992. В октябре 1992 года после событий на северо-востоке Руанды, в которой насчитывается около миллиона перемещенных внутри страны лиц, Уганда приняла 6000 руандийский беженцев.
Other countries reporting budgetary restructuring and increased social sector expenditures include the Gambia, Peru, Sierra Leone, Uganda and Uruguay. В число других стран, сообщивших об изменении структуры бюджета и увеличении расходов на нужды социального сектора, входят Гамбия, Перу, Сьерра-Леоне, Уганда и Уругвай.
Uganda is deeply concerned over the continuing genocide and "ethnic cleansing" in Bosnia and Herzegovina. Уганда выражает глубокую обеспокоенность в связи с тем, что в Боснии и Герцеговине по-прежнему осуществляются акты геноцида и тактика "этнической чистки".
For its part, Uganda is committed to addressing all causes and effects of environmental degradation, particularly poverty. Со своей стороны, Уганда исполнена решимости рассмотреть все причины и последствия ухудшения экологического положения, и, в частности, проблему нищеты.
Uganda, for its part, concluded a Natural Environment Action Plan that provides a national policy framework to address environmental concerns. Уганда, со своей стороны, завершила План действий по природной окружающей среде, который обеспечивает национальные политические рамки для решения экологических проблем.
Mr. ETUKET (Uganda) objected that, in some cases, resources were requested for budget sections without considering other priorities. Г-н ЭТУКЕТ (Уганда) возражает, мотивируя это тем, что в ряде случаев запрашивались ресурсы по разделам бюджета без рассмотрения других приоритетов.
As a follow-up, Uganda has drawn up a National Environment Action Plan to address our environmental problems. В плане развития этой Повестки Уганда разработала национальный план в области окружающей среды, направленный на решение наших экологических проблем.
I am glad to state that Uganda is a nation restored both politically and economically. Я рад заявить о том, что Уганда является одним из тех государств, которые восстановлены как в политическом, так и экономическом плане.
The participating countries, including Uganda, committed themselves to translate the goals of the Summit into concrete national programmes of action. Страны-участницы, в том числе и Уганда, обязались превратить цели, установленные Встречей на высшем уровне, в конкретные национальные программы действий.
Acting Principal State Attorney, Uganda, 1978-1981 Исполняющий обязанности главного государственного прокурора, Уганда (1978-1981 годы)
Senior State Attorney, Uganda, 1976-1978 Старший государственный прокурор, Уганда (1976-1978 годы)
Two years after the launch of the initiative, however, only Uganda has actually benefited from relief. Однако спустя два года после выдвижения этой инициативы одна лишь Уганда получила конкретные преимущества от мер по облегчению бремени задолженности.
Furthermore, the Special Rapporteur reported that there was no evidence that Uganda was addressing the multi-layered problems of its multiracial and multi-ethnic diversity. Помимо этого, Специальный докладчик указала на отсутствие каких-либо признаков того, что Уганда занимается решением многоаспектных проблем, существующих в этой многорасовой и полиэтнической стране.
Acceptance: Uganda (16 September 1998) Принятие: Уганда (16 сентября 1998 года)
Uganda Second report 21 December 1983 12 Уганда Второй доклад 21 декабря 1983 года 12
Technical Workshop on NPA decentralization and implementation in Eastern and Southern Africa organized by UNICEF, Mabarara, Uganda, 16-19 November 1994. Техническое рабочее совещание по децентрализации и осуществлению НПД в Восточной и Южной Африке, организованное ЮНИСЕФ, Мабарара, Уганда, 16-19 ноября 1994 года.
Signature: Uganda (7 November 1996) Подписание: Уганда (7 ноября 1996 года)
These acts of hostility culminated in the unilateral severing by Uganda of diplomatic relations with the Sudan on 23 April 1995. Эти враждебные акты достигли своей кульминации 23 апреля 1995 года, когда Уганда в одностороннем порядке разорвала свои дипломатические отношения с Суданом.
Uganda is convinced that desertification and other disasters resulting from environmental degradation can be halted through concerted international assistance to those countries that are severely affected. Уганда убеждена в том, что опустынивание и другие бедствия в результате экологической деградации можно остановить на основе согласованной международной помощи странам, которые серьезно затронуты этой проблемой.
1962 Jamaica; Trinidad and Tobago; Uganda 1962 год Ямайка; Тринидад и Тобаго; Уганда
As the first beneficiary, the eligibility of Uganda for assistance under the HIPC initiative was approved in April 1997. В апреле 1997 года было принято решение о том, что Уганда, которая стала первым бенефициарием, отвечает требованиям в отношении оказания помощи в рамках инициативы БСБЗ.
Her Government condemned all parties involved in acts of violence against children, and she hoped that Uganda would not contest that fact. Ее правительство осуждает все стороны, участвующие в актах насилия в отношении детей, и она надеется, что Уганда не будет оспаривать этот факт.