Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганда

Примеры в контексте "Uganda - Уганда"

Примеры: Uganda - Уганда
Uganda will, however, continue to cooperate fully with the United Nations Panel, and strongly urges other relevant parties to do likewise. Однако Уганда будет и впредь оказывать полное содействие Группе и решительно призывает все соответствующие стороны поступать так же.
Uganda Air Cargo, which mainly deals with the Ugandan Ministry of Defence. «Уганда эйр карго», которая поддерживает главным образом связи с министерством обороны Уганды.
Uganda officially spends about 2 per cent of its GDP on defence, which is being monitored by the Bretton Woods institutions. Официально Уганда расходует примерно 2 процента своего ВВП на цели обороны, и эта цифра контролируется бреттон-вудскими учреждениями.
Uganda has taken the issues of economic advancement and social development very seriously for the last decade under its current Movement Administration. В последнее десятилетие, при ее нынешней администрации, Уганда очень серьезно относится к вопросам экономического прогресса и социального развития.
Although Rwanda and Uganda had both withdrawn their troops from the city in compliance with that resolution, RCD remained there in force. Хотя Руанда и Уганда вывели свои войска из этого города в соответствии с этой резолюцией, там остались значительные силы КОД.
Uganda, for its part, had respected the agreement it had signed when it decided to withdraw from Kisangani. Уганда, со своей стороны, соблюдает соглашение, подписанное ею, когда она решила вывести свои силы из Кисангани.
As usual Uganda is employing all diplomatic, political and military contacts to resolve the problem. Как всегда, Уганда использует все дипломатические, политические и военные контакты для урегулирования проблемы.
The general assessment was that Uganda had introduced a focused investment policy reform agenda over the period 2000-2006. В целом было отмечено, что Уганда приняла целенаправленную программу реформ в области инвестиционной политики на период 2000-2006 годов.
Uganda had no role in these clashes. Уганда не принимала никакого участия в этих столкновениях.
Uganda reiterates its total commitment to the aforementioned protocols and the Lusaka Peace Accord on the Democratic Republic of the Congo. З. Уганда вновь заявляет о своей общей приверженности вышеуказанным протоколам и Лусакскому мирному соглашению о Демократической Республике Конго.
During the reporting period Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda demonstrated intent to enhance regional collaboration. В течение отчетного периода Бурунди, Демократическая Республика Конго, Руанда и Уганда продемонстрировали свое намерение укрепить региональное сотрудничество.
17 Belarus, Italy, Japan, Singapore, Spain, Uganda and Ukraine. 17 Беларусь, Италия, Испания, Сингапур, Уганда, Украина и Япония.
Uganda, as a troop-contributing country, has a stake in the good operation of the Department of Peacekeeping Operations. Уганда, как страна, предоставляющая войска, заинтересована в успешном функционировании Департамента операций по поддержанию мира.
Participants in the project's pilot phase are Bangladesh, Ethiopia, Mali, Mozambique and Uganda. В экспериментальном этапе проекта участвуют Бангладеш, Мали, Мозамбик, Уганда и Эфиопия.
Tanzania, Uganda and Yemen submitted their overdue reports during or immediately prior to the fifty-ninth session. Йемен, Танзания и Уганда представили свои задержанные доклады в ходе или перед самым началом пятьдесят девятой сессии.
Today four countries (Uganda, Bolivia, Guyana and Mozambique) have reached final completion. До настоящего времени четыре страны (Уганда, Боливия, Гайана и Мозамбик) достигли окончательного завершающего этапа.
In Kampala, Uganda the Fund is supporting development of a wheelchair facility that is staffed by women with disabilities. В Кампале, Уганда, Фонд поддерживает проект расширения мастерской по изготовлению инвалидных колясок, в которой работают женщины-инвалиды.
Uganda also reports on its partnerships with the German development cooperation agency GTZ. Уганда также сообщает о своих партнерских связях с Германским агентством по техническому сотрудничеству11.
Vice-President Kagame assured members of the National Assembly that relations between Rwanda and Uganda have been and are good. Вице-президент Кагаме заверил депутатов национального собрания в том, что Руанда и Уганда поддерживали и продолжают поддерживать хорошие отношения.
Uganda is a case in point that this can bring early benefits. Уганда является примером того, как эти действия могут принести быстрые плоды.
Already some countries such as Burkina Faso and Uganda have found this to be a logical and necessary way forward. Некоторые страны, например Буркина-Фасо и Уганда, уже пришли к выводу, что такой подход является логичным и необходимым.
Uganda actively participated in regional initiatives on this matter, which resulted in the adoption of the Nairobi Declaration. Уганда принимала активное участие в региональных инициативах по этому вопросу, которые привели к принятию Найробийской декларации.
Uganda has said that it has come to my country in order to solve problems among the Congolese. Уганда заявила, что вошла на территорию моей страны, с тем чтобы решить проблемы, существующие между конголезцами.
Uganda and the United Republic of Tanzania may also provide good examples of best practices in this context. Объединенная Республика Танзания и Уганда также могут служить хорошими примерами передовой практики в этом контексте.
To enhance the effectiveness of these resources, Uganda guarantees reasonable, just, transparent and stable market regulations to private investors. Для повышения эффективности использования этих ресурсов Уганда обязуется создать для инвесторов разумные, справедливые, транспарентные и стабильные рыночные условия.