J. Christopher Mihm (United States of America), John F. S. Muwanga (Uganda) and Maria Gracia Pulido Tan (Philippines). |
Кристофер Мим (Соединенные Штаты Америки) , Джон Ф.С. Муванга (Уганда) и Мария-Грасия Пулидо Тан (Филиппины) . |
OHCHR also participated in the development and delivery of the first workshop for Women Protection Advisers, held in January 2014 in Entebbe, Uganda. |
УВКПЧ также приняло участие в подготовке и проведении первого практикума для советников по вопросам защиты женщин, который состоялся в январе 2014 года в Энтеббе, Уганда. |
After the conflict erupted in South Sudan in December 2013, Uganda received more than 100,000 South Sudanese refugees and five new refugee settlements were established. |
После конфликта, вспыхнувшего в Южном Судане в декабре 2013 года, Уганда приняла свыше 100000 беженцев из Южного Судана, для которых было создано пять новых поселений. |
These crises in particular have been characterized by measles and meningitis outbreaks involving refugees and the host population (Uganda), severe injuries, mental health concerns, malnutrition and lack of immunization. |
Во время кризисных ситуаций в этих странах, как правило, отмечаются такие проблемы, как вспышки кори и менингита среди беженцев и местного населения (Уганда), распространенность серьезных телесных повреждений, психических расстройств и случаев истощения, а также низкий уровень иммунизации. |
UNSOA continued its cooperation with the Regional Service Centre at Entebbe, Uganda, and used the Centre for training of UNSOA and AMISOM personnel. |
ЮНСОА продолжало сотрудничать с Региональным центром обслуживания в Энтеббе, Уганда, и пользовалось Центром для подготовки персонала ЮНСОА и АМИСОМ. |
Minister of Energy and Minerals, Uganda |
Министр энергетики и минеральных ресурсов, Уганда |
Performance reporting and a summary of the consolidated resources for the Regional Service Centre at Entebbe, Uganda, will also be contained in that report. |
В этом докладе также будут содержаться информация о проделанной работе и сводные данные о ресурсах для Регионального центра обслуживания в Энтеббе, Уганда. |
They reiterated concerns that Rwanda and Uganda continued to support armed groups by providing arms and ammunition to M23, ADF-NALU and other armed groups. |
Они вновь выразили обеспокоенность по поводу того, что Руанда и Уганда продолжают поддерживать вооруженные группы, предоставляя М23, АДС-НАОУ и другим вооруженным группам оружие и боеприпасы. |
His Excellency, Honourable Sam K. Kutesa (Uganda) |
Его Превосходительство достопочтенный Сэм К. Кутеса (Уганда) |
The revised ILO framework was also tested in three African countries, including two LDCs: the United Republic of Tanzania and Uganda. |
Пересмотренные рамочные принципы МОТ прошли также проверку в трех африканских странах, две из которых - Объединенная Республика Танзания и Уганда - относятся к категории НРС. |
The workshop was attended by participants from the project's three target countries - Zambia, Uganda and Ethiopia - along with 13 other African countries. |
В рабочем совещании приняли участие представители трех стран, для которых разрабатывался этот проект - Замбия, Уганда и Эфиопия, - наряду еще с 13 африканскими странами. |
Ecuador, India, Kazakhstan, Philippines, Uganda] |
Эквадор, Индия, Казахстан, Филиппины, Уганда.] |
Under the project, work is planned in five least developed countries: tentatively, Bangladesh, Cambodia, the Comoros, Sierra Leone and Uganda. |
В рамках проекта планируется провести работу в пяти наименее развитых странах, в число которых в предварительном порядке входят Бангладеш, Камбоджа, Коморские Острова, Сьерра-Леоне и Уганда. |
135.39 Take more steps in sensitizing the local population on human rights instruments (Uganda); |
135.39 принять дополнительные меры для информирования местного населения о международных договорах по правам человека (Уганда); |
Uganda - the United Nations successfully delivering peace dividends "as one" |
Уганда - успешное обеспечение Организацией Объединенных Наций, действующей как единое целое, дивидендов мира |
Liberia, Sierra Leone, Uganda, Yemen |
Либерия, Сьерра-Леоне, Уганда, Йемен |
Mr. Manano (Uganda) said that his Government had policies and programmes in place to ensure the promotion and protection of human rights. |
Г-н Манано (Уганда) говорит, что его правительство осуществляет политику и программы в сфере поощрения и защиты прав человека. |
The DFS Global Field Support Strategy foresees the consolidation of many administrative support functions in regional centres, as is the case in Entebbe, Uganda. |
Глобальная стратегия ДПП в области полевой поддержки предусматривает консолидацию многих функций административной поддержки в региональных центрах, например в Энтеббе (Уганда). |
Uganda as a country has taken steps towards realization of Economic social and cultural rights either individually or in cooperation with other states and agencies. |
Уганда на страновом уровне предпринимает шаги по осуществлению экономических, социальных и культурных прав либо самостоятельно, либо в сотрудничестве с другими государствами и учреждениями. |
The overall legal and regulatory framework is derived from the Constitution of the Republic of Uganda (1995) as amended in 2005. |
Общая нормативно-правовая база основывается на Конституции Республики Уганда (1995 год) с поправками, внесенными в 2005 году. |
The State Party borders countries of Burundi, Democratic Republic of Congo, Kenya, Malawi, Mozambique, Rwanda, Uganda and Zambia. |
Государство-участник граничит с такими странами, как Бурунди, Демократическая Республика Конго, Кения, Малави, Мозамбик, Руанда, Уганда и Замбия. |
Therefore, UNCTAD had carried out a field study covering 450 women and men entrepreneurs in 6 countries (Brazil, Jordan, Uganda, Sweden, Switzerland and the United States). |
С этой целью ЮНКТАД провела исследование на местах, в котором приняли участие 450 предпринимателей, как женщин, так и мужчин, из шести стран (Бразилия, Иордания, Уганда, Швеция, Швейцария и Соединенные Штаты). |
While South Sudan is not a party to the Convention, Uganda has signed but not yet ratified it. |
Южный Судан не является участником Конвенции, но Уганда подписала - хотя пока и не ратифицировала - ее. |
104.66 Establish relevant prison facilities for the Juvenile population (Uganda); |
104.66 создать отвечающие требованиям тюремные учреждения для несовершеннолетних (Уганда); |
105.49 Take concrete steps to ensure security for its people to guarantee their enjoyment of human rights (Uganda); |
105.49 предпринять конкретные шаги по обеспечению безопасности своего народа в целях гарантирования осуществления им прав человека (Уганда); |