Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганда

Примеры в контексте "Uganda - Уганда"

Примеры: Uganda - Уганда
Mrs. KATABARWA (Uganda) said that the international community was indebted to those countries which through scientific research had raised awareness of the central role of Antarctica in the environmental well-being of the planet. Г-жа КАТАБАРВА (Уганда) говорит, что международное сообщество признательно странам, которые в результате их научных исследований доказали колоссальное значение Антарктики для окружающей среды на планете.
The Special Rapporteur has found that Uganda's debt repayment takes precedence over its human rights obligations, thus undermining the priority required to be accorded them under international law. Специальный докладчик установила, что Уганда отдает приоритет выплате долга в ущерб выполнению своих обязательств по правам человека, что противоречит положениям международного права.
Even the so-called African "success" cases, such as Uganda and Ghana, they are basically being held afloat for demonstration purposes by continuing aid inflows. Даже те африканские страны, которые преподносятся в качестве примера успеха, например Уганда и Гана, по существу напоказ удерживаются на плаву постоянным притоком помощи.
For example, Uganda has, for a very long time, been concerned by the Sudan-backed rebels who operate from the Democratic Republic of the Congo. Например, Уганда в течение очень долгого времени была озабочена вопросом о поддерживаемых Суданом повстанцах, которые действовали с территории Демократической Республики Конго.
By April 1986, Uganda had started approaching the Sudan Government for the return of the arms, vehicles and helicopters that the fleeing UNLA soldiers had taken to the Sudan. К апрелю 1986 года Уганда сделала несколько обращений к правительству Судана с просьбой вернуть оружие, автотранспортные средства и вертолеты, которые бежавшие солдаты УНОА вывезли в Судан.
Mr. AGONA (Uganda) said that the statement by the Executive Director of Habitat had put matters into perspective and had introduced an element of balance to what was a very disturbing report. Г-н АГОНА (Уганда) говорит, что выступление Директора-исполнителя Хабитат позволило выявить истинное положение дел и внесло элемент сбалансированности в доклад, который вызывает чувство большой озабоченности.
Most of the leaders in question now acknowledge that an insurgency in fact never existed and that they were manipulated by Uganda and Rwanda as a front for an operation of territorial conquest, political undermining and economic exploitation. И многие из них в настоящее время понимают, что повстанческого движения никогда не было и что ими манипулировали Руанда и Уганда для прикрытия операции территориального захвата, политического господства и экономической эксплуатации.
Because of its experience, Uganda fully advocates full debt relief for developing countries under the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative. Conditionalities on debt relief should be relaxed. С учетом своего опыта Уганда выступает за всестороннюю помощь развивающимся странам в рамках Инициативы в отношении задолженности бедных стран-крупных должников.
This has led to a definite improvement in relations between the Democratic Republic of the Congo and its neighbours Rwanda, Uganda and Burundi. В этой связи были восстановлены дипломатические отношения между Демократической Республикой Конго и Республикой Уганда, что сопровождалось аккредитацией послов.
Ms. Otiti (Uganda) said that her delegation commended the organizations of the United Nations system for stepping up their efforts to implement the Beijing Declaration and Platform for Action, as clearly they had done. Г-жа Отити (Уганда) говорит, что ее делегация приветствует заметную активизацию усилий органов системы Организации Объединенных Наций по выполнению положений Пекинской декларации и Программы действий.
By contrast, average fertility rates in the world's poorest countries - say, Somalia, Yemen, and Uganda - are vastly higher, reaching more than seven births per woman. Для сравнения в самых бедных странах мира, таких как Сомали, Йемен и Уганда - намного выше, достигая 7 детей на одну женщину.
Mr. Acemah (Uganda), aligning himself with the statement made by the representative of Guyana on behalf of the Group of 77 and China, observed that as the third millennium approached, the world economy seemed to have achieved rather mixed results. Г-н АСЕМА (Уганда), поддерживая выступление представителя Гайаны от имени Группы 77 и Китая, говорит, что в преддверии третьего тысячелетия мировая экономика являет довольно смешанную картину.
But it is in countries like Burundi, Côte d'Ivoire, Rwanda, and Uganda, which have all ratified the Protocol, that the Court will likely play a major role in checking human rights abuses. Но наиболее важную роль Суд, вероятно, сыграет в контроле над ситуацией в области прав человека в таких странах, как Бурунди, Кот-д'Ивуар, Руанда и Уганда, ратифицировавших Протокол.
It was in this regard that Uganda offered a base to the multinational force established by the Security Council in its resolution 1080 (1996) of 15 November 1996 to facilitate the delivery of humanitarian assistance to those refugees who were stranded in eastern Zaire. Исходя именно из этого, Уганда вызвалась стать базой многонациональных сил, созданных Советом Безопасности по его резолюции 1080/1996 от 15 ноября 1996 года для содействия доставке гуманитарной помощи оказавшимся в беде беженцам на востоке Заира.
On our part, even before the conclusion of the Oslo agreement on these weapons, which cause untold and indiscriminate destruction, we in Uganda had already stopped and dismantled our facilities for their manufacture. Уганда, со своей стороны, еще до заключения в Осло соглашения по этому оружию, которое приводит к невыразимым и неизбирательным разрушениям, остановила и демонтировала предприятия по их производству.
Therefore, in this statement, Uganda hails the position of the Security Council on pertinent issues and reflects on some matters of concern raised in the resolution. Поэтому в настоящем заявлении Уганда высоко оценивает позицию Совета Безопасности по соответствующим вопросам и высказывает свои замечания по некоторым вызывающим обеспокоенность проблемам, поднятым в резолюции.
Eritrea, together with Ethiopia and Uganda, also formed at that time what was commonly referred to as the "front-line States" when the Sudan was pursuing the spread of fundamentalist ideology to the Horn of Africa region and beyond. Тогда же Эритрея, Эфиопия и Уганда создали группу государств, известную как «прифронтовые государства», когда Судан стремился распространить фундаменталистскую идеологию на регион Африканского Рога и за его пределы.
Continue addressing accountability issues and implementation of the LLRC Action Plan as planned (Uganda); и осуществлению План действий КИУП, как это планировалось (Уганда);
The UIA's facilitation services are stronger with respect to those agencies, and it has prepared a "Team Uganda" folder that offers investors all key forms. ИУУ оказывает этим учреждениям более активную поддержку и подготовило подборку документов "Тим Уганда", в которой инвесторы найдут все необходимые им формуляры.
The Advisory Committee notes that the services of two wide-bodied aircraft (at the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and at Entebbe, Uganda) have been secured. Консультативный комитет отмечает, что летный парк пополнился двумя широкофюзеляжными самолетами (в Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии (МООНЛ) и в Энтеббе, Уганда).
Diplomatic relations with Uganda have been renewed, with the accreditation of ambassadors, and the same will be true very shortly as regards Rwanda and Burundi. В этой связи были восстановлены дипломатические отношения между Демократической Республикой Конго и Республикой Уганда, что сопровождалось аккредитацией послов.
Next year, another important event will take place in the life of the Court - the Review Conference of the Rome Statute to be held in Kampala, Uganda. В следующем году произойдет еще одно важное событие в жизни Суда: будет созвана Конференция по обзору Римского статута, которая состоится в Кампале, Уганда.
As Uganda is Chair of the Great Lakes Region Initiative, I should be very grateful if the statement could be circulated as a document of the Security Council. Поскольку Уганда является председателем Инициативы в отношении района Великих озер, буду признателен за распространение этого заявления в качестве документа Совета Безопасности.
The abolition of five positions is proposed in connection with the consolidation of administrative and support functions from geographically grouped field missions to the Regional Service Centre at Entebbe, Uganda. В связи с объединением административных функций и функций поддержки, выполняемых соответствующими подразделениями полевых миссий, сгруппированных по географическому признаку, в рамках Регионального центра обслуживания в Энтеббе, Уганда, предлагается упразднить пять должностей.
Experts were provided from Uganda, Kenya and Ethiopia, co-located with state line ministries, in order to provide capacity-building for state governments, under an Intergovernmental Authority on Development programme with UNDP. Уганда, Кения и Эфиопия предоставили специалистов, которые были направлены для совместного размещения в линейных министерствах для содействия укреплению потенциала в рамках совместной программы Межправительственного органа по вопросам развития и ПРООН.