Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганда

Примеры в контексте "Uganda - Уганда"

Примеры: Uganda - Уганда
Uganda has implemented a number of key reforms that have improved the investment framework and attracted increased FDI over the past six years. Уганда провела ряд ключевых реформ, позволивших улучшить функционирование инвестиционного механизма и привлечь больший объем ПИИ за последние шесть лет.
Others, such as Algeria, Mozambique, Uganda and Viet Nam have a longer post-conflict experience. Другие страны имеют более длительный период постконфликтного восстановления, такие, как Алжир, Вьетнам, Мозамбик и Уганда.
The Court also found that Uganda had not complied with the order indicating provisional measures rendered on 1 July 2000. Суд также определил, что Уганда не выполнила постановление Суда об указании временных мер от 1 июля 2000 года.
There are efforts in several countries, such as Nigeria and Uganda, to develop national databases on obstetric fistula. В ряде стран, таких, как Нигерия и Уганда, прилагаются усилия для разработки национальных баз данных по проблеме акушерской фистулы.
Uganda reaffirms its commitments to the goals of a world fit for children. Уганда вновь подтверждает свою приверженность делу создания мира, пригодного для жизни детей.
Protectionism interferes with those countries that can produce food easily, such as Uganda. Протекционизм оказывает негативное воздействие на те страны, которые легко могут обеспечить производство продовольствия, и к числу этих стран относится Уганда.
Uganda produces 10 million metric tons of bananas per annum. Уганда собирает 10 миллионов метрических тонн бананов в год.
Mr. Muhumuza (Uganda) said that the Committee should avoid singling out one member who expressed a particular view. Г-н Мухумуза (Уганда) говорит, что Комитет должен избегать выделения одного из членов Комитета, выразившего особую точку зрения.
The current arrangements in support of AMISOM have been channelled through Entebbe, Uganda. В настоящее время мероприятия АМИСОМ по оказанию поддержки осуществляются через Энтеббе, Уганда.
Uganda is thus committed to the mandate of the Court and appreciates its role in this endeavour. Поэтому Уганда привержена мандату Суда и высоко ценит его роль в этой области.
Uganda had played a role in that respect through its continued support for the strengthening of the East African Community (EAC). Уганда играет определенную роль в этой связи, неизменно содействуя укреплению Восточноафриканского сообщества (ВАС).
Continues commercial activities in Aru, Democratic Republic of the Congo and Arua, Uganda. Продолжает коммерческую деятельность в Ару, Демократическая Республика Конго, и Аруа, Уганда.
Uganda: Integrated assessment of the National Trade and Fisheries Policies. Уганда - комплексная оценка национальной политики в области торговли и рыболовства.
The point was made, however, that Uganda owed much of its success to regulatory liberalization. В то же время он указал, что Уганда добилась успеха во многом благодаря регулируемой либерализации.
Other friends of Somalia, such as Kenya and Uganda, are providing police training. Другие друзья Сомали, такие, как Кения и Уганда, занимаются подготовкой сотрудников полиции.
An Africa-wide workshop was held in Entebbe, Uganda, in August 2008. В августе 2008 года в Энтеббе, Уганда, был проведен всеафриканский семинар.
Uganda, as the leading country in this effort, welcomes all actions aimed at achieving this primary objective. Уганда, которая играет ведущую роль в этих усилиях, приветствует все шаги, направленные на достижение этой первостепенной цели.
It is imperative that we use this umbrella to engage in a very serious dialogue and that is why Uganda gives this initiative its full support. Мы должны использовать эту поддержку для проведения очень серьезного диалога, и именно поэтому Уганда полностью поддерживает эту инициативу.
Uganda supports this initiative and it is our commitment to work tirelessly for a peaceful and prosperous world. Уганда поддерживает эту инициативу и готова прилагать неослабные усилия в целях обеспечения мира и процветания на планете.
Kenya and Mauritius indicated partial compliance and Uganda full compliance with this provision and quoted or cited relevant legislation. Кения и Маврикий сообщили о частичном, а Уганда о полном соблюдении этого положения и процитировали либо сослались на соответствующее законодательство.
Kenya, Mauritania, Mauritius and Uganda indicated no implementation of this provision. Кения, Маврикий, Мавритания и Уганда указали на неосуществление этого положения.
Angola and Uganda reported no compliance with article 54. Ангола и Уганда сообщили о несоблюдении статьи 54.
Uganda indicated that its non-compliance with article 23 could be overcome with specific technical assistance. Уганда указала, что несоблюдение ею статьи 23 может быть преодолено благодаря конкретной технической помощи.
Kenya, Mauritania and Uganda indicated no implementation. Кения, Мавритания и Уганда сообщили о его несоблюдении.
Uganda urged the Government to strengthen its effort to fight impunity and ensure that all persons enjoy their full rights. Уганда призвала правительство активизировать свои усилия по борьбе с безнаказанностью и обеспечить, чтобы все лица в полной мере пользовались своими правами.