Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганда

Примеры в контексте "Uganda - Уганда"

Примеры: Uganda - Уганда
Uganda adopted water resources and wastewater discharge regulations in 1998 and integrated sanitation into the national water policy. Уганда приняла в 1998 году административные положения, регулирующие использование водных ресурсов и сброс сточных вод, и включила тему санитарии в национальную политику в области водных ресурсов.
Workshop held in Entebbe, Uganda, instead of UNLB to increase attendance from missions located in Africa. Практикум был проведен не на БСООН, а в Энтеббе, Уганда, в целях привлечения большего числа участников из миссий, базирующихся в Африке.
However, growth in some East African countries such as Uganda remains constrained by infrastructure bottlenecks, especially in energy and transportation. При этом, однако, рост в некоторых странах Восточной Африки, таких как Уганда, по-прежнему сдерживается по причине узких мест в инфраструктуре, особенно в сферах энергетики и транспорта.
Furthermore, Uganda does not have flag vessels or aircraft on which such items could be transported. Кроме того, Уганда не располагает действующими под ее флагом судами водного или воздушного транспорта, на которых могли бы перевозиться такие предметы.
Uganda has engaged both international and bilateral development partners in pursuing human rights-related development agendas within their respective mandates and available resources. В своей деятельности по выполнению планов развития, связанных с правами человека, Уганда как на международном, так и на двустороннем уровне сотрудничает с рядом партнеров по развитию в рамках их соответствующих мандатов и имеющихся ресурсов.
Uganda ratified the World Health Organization's Framework Convention on Tobacco Control in 2002 and has undertaken implementation measures pursuant thereto. В 2002 году Уганда ратифицировала Рамочную конвенцию Всемирной организации здравоохранения по борьбе против табака и во исполнение ее положений принимает меры по ее осуществлению.
As the Constitution singled out those rights, the Government had deliberately endeavoured to concretize them, despite the challenges that Uganda faced. Так как в Конституции эти права выделены в особую группу, правительство сознательно стремится конкретизировать их, несмотря на вызовы, с которыми сталкивается Уганда.
While Uganda had signed the Optional Protocol to CAT, consultations were still ongoing with various stakeholders on its ratification. Хотя Уганда подписала Факультативный протокол к КПП, с различными заинтересованными сторонами все еще продолжаются консультации по вопросу о его ратификации.
On illegal detention, Uganda had experienced an unprecedented wave of terrorism around 1998 and 2000. В связи с вопросом о незаконных задержаниях делегация сообщила, что примерно в 1998 и 2000 годах Уганда пережила беспрецедентную волну терроризма.
Mozambique noted that Uganda had ratified the core human rights instruments and had taken steps to domesticate many of them. Мозамбик отметил, что Уганда ратифицировала основные договоры по правам человека и приняла меры по включению многих из них в национальное законодательство.
Uganda strongly supports the African Union position on the right of each country to implement HIV/AIDS programmes consistent with its national laws and development priorities. Уганда твердо поддерживает позицию Африканского союза относительно права каждой страны на осуществление программы борьбы с ВИЧ/ СПИДом в соответствии со своим национальным законодательством и приоритетами в области развития.
As of April 2011, Ghana, Nepal, Uganda and Haiti had been selected as initial pilot countries. По состоянию на апрель 2011 года Гана, Непал, Уганда и Гаити были выбраны в качестве первоначальных экспериментальных стран.
Led by Ambassador Ruhakana Rugunda (Uganda) Во главе с послом Рухаканой Ругундой (Уганда)
Hoima District Uganda, 2 October 1963 Округ Хойма, Уганда, 2 октября 1963 года
Uganda had submitted data for 2005, reporting methyl bromide consumption of 6.000 ODP-tonnes, consistent with its consumption reduction commitment. Уганда представила данные за 2005 год, сообщив о потреблении бромистого метила в объеме 6,000 тонны ОРС, что соответствует ее обязательству относительно сокращения потребления.
Efforts have been undertaken also to implement the "Team Uganda" approach, whereby all public institutions play their role in facilitating investment. Кроме того, были приложены усилия к внедрению подхода "Тим Уганда", в соответствии с которым всем государственным учреждениям отводится конкретная роль в содействии инвестициям.
The most recent bottleneck concerned the withholding tax rate on dividends and fees, which Uganda wished to revise downwards. Возникшая в последний момент проблема касается ставки удерживаемого налога на дивиденды и комиссионные, которую Уганда хотела бы пересмотреть в сторону понижения.
Another weakness that must be noted is that Uganda is relatively slow in moving reforms from conception and development to implementation. Еще одной слабой стороной, которую нельзя не отметить, является то, что при проведении реформ Уганда демонстрирует относительно медленные темпы перехода от этапа концептуальной разработки и подготовки к этапу осуществления.
Uganda decided to apply the "UK model" and split the power sector into separate generation, transmission and distribution entities. Уганда приняла решение следовать "модели СК" и разукрупнить сектор энергетики, создав отдельные компании, занимающиеся производством, транспортировкой и распределением электроэнергии.
Little effort was put into this initiative, whose outcome also required cooperation beyond Uganda's control. Усилия по реализации данной инициативы были незначительны, поскольку для ее успешного осуществления требуются также определенные шаги с кенийской стороны, повлиять на которые Уганда не может.
Uganda: UNIDO innovations in private sector development Уганда: инновационная деятельность ЮНИДО в сфере развития частного сектора
Entebbe, Uganda currently serves as a logistics hub supporting MONUC, UNAMID, UNMIS, BINUB and special envoys. Центр материально-технического снабжения в Энтеббе, Уганда, в настоящее время обслуживает МООНДРК, ЮНАМИД, МООНВС, ОПООНБ и специальных посланников.
Several countries, such as Malawi and Uganda, have turned the information gained from assessments into action backed by resources. Несколько стран, например Малави и Уганда, использовали полученную в результате оценок информацию для проведения конкретных мероприятий, обеспеченных надлежащими ресурсами.
Kampala, Uganda, and other regions of the war-torn north Кампала, Уганда, и другие регионы северной части страны, разоренные войной
This is a major concern in EAC since Burundi, Rwanda and Uganda do not yet have national competition laws and agencies. Это вызывает в ВАС серьезное беспокойство, поскольку Бурунди, Руанда и Уганда пока не имеют национальных законов или учреждений по вопросам конкуренции.