Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганда

Примеры в контексте "Uganda - Уганда"

Примеры: Uganda - Уганда
Uganda subscribes to the well-known legal doctrine of presumed innocent until proved guilty. Уганда придерживается известной доктрины презумпции невиновности.
As a number of people have noted, it is true that Uganda has diversified. Как отмечали некоторые, действительно, Уганда диверсифицировалась.
UNSOA increased its level of cooperation with the Regional Service Centre at Entebbe, Uganda, during the performance reporting period. В отчетном периоде ЮНСОА повысило уровень своего сотрудничества с Региональным центром поддержки в Энтеббе, Уганда.
Uganda also commends the United Kingdom for organizing the London international conference on Somalia on 23 February. Уганда также признательна Соединенному Королевству за проведение Лондонской международной конференции по Сомали 23 февраля.
The facilitator (Uganda) of the draft resolution made a statement. Координатор подготовки этого проекта резолюции (Уганда) сделал заявление.
Uganda has normal trading relations with Cuba and does not honour the embargo. Уганда поддерживает нормальные торговые отношения с Кубой и не соблюдает блокаду.
It will facilitate the activities of the unit, for which Uganda is contributing troops and equipment. Протокол облегчит работу подразделения, в состав которого Уганда предоставляет войска и технику.
Uganda is the main transit country for ivory from the Democratic Republic of the Congo. Уганда является основной страной транзита слоновой кости из Демократической Республики Конго.
Meanwhile, Uganda has agreed to contribute the 410 required personnel for the guard unit from newly generated troops. Между тем Уганда согласилась предоставить для охранного подразделения вновь сформированный необходимый контингент численностью 410 военнослужащих.
Uganda maintains a "working relationship" with the Sudan. Уганда поддерживает с Суданом «рабочие отношения».
Add "and Uganda" to the footnote to this paragraph. В сноску к настоящему пункту добавить "Уганда".
After that date the principal office was relocated to Entebbe, Uganda. После этого основное отделение было перенесено в Энтеббе, Уганда.
Mr. Butagira (Uganda): Uganda attaches great importance to the implementation of the Millennium Development Goals (MDGs) and its follow-up mechanism. Г-н Бутагира (Уганда) (говорит по-английски): Уганда придает большое значение достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), и созданию механизма по контролю за их осуществлением.
Mr. Kategaya (Uganda): Permit me, on behalf of the Uganda delegation, to express our pleasure at seeing Mr. Udovenko preside over the General Assembly at its fifty-second session. Г-н Категайа (Уганда) (говорит по-английски): Позвольте мне от имени делегации Уганды выразить удовлетворение в связи с тем, что г-н Удовэнко возглавляет работу пятьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи.
In the meantime Uganda may have to redeploy the Uganda military, the UPDF, in the areas affected to stop the carnage. Тем временем Уганда может быть вынуждена вновь ввести угандийских военных - Народные силы обороны Уганды - в соответствующие районы с целью положить конец кровавым расправам.
1989 - 1992: Co-Founder and Programme Officer of Uganda Women Lawyers' Association. (FIDA - Uganda) 1989 - 1992 - соучредитель и ответственная за разработку программ Ассоциации женщин-юристов Уганды (МФЖЮ - Уганда).
Uganda, Uganda Bureau of Statistics, Executive Director Уганда, Статистическое бюро Уганды, исполнительный директор
During a one-day visit to Mogadishu in September 2011, the Minister of Defence of Uganda, Crispus Kiyonga, reiterated that Uganda and Burundi were planning to send an additional 3,000 troops to combat the Al-Shabaab rebel group within the framework of the African Union Mission in Somalia. В ходе однодневного визита в Могадишо в сентябре 2011 года министр обороны Уганды Криспус Кийонга вновь заявил о том, что Уганда и Бурунди планируют направить еще 3000 военнослужащих в состав Миссии Африканского союза в Сомали для борьбы с повстанческой группировкой «Аш-Шабааб».
Uganda extended online declarations for traders to more border crossings across the country and is linking its new systems with Kenya's. That will speed transit trade through the port of Mombasa to Uganda. Уганда подключила еще несколько пунктов пересечения границы страны к системе оформления электронных деклараций в сфере торговли и в настоящее время объединяет свои новые системы с кенийскими, что позволит ускорить прохождение транзитных торговых грузов через порт Момбаса в Уганду.
Ms. Maggie Kigozi, Chairperson of the Expert Meeting on the Impact of FDI Policies on Industrialization, Executive Director, Uganda Investment Authority, Uganda Г-жа Мэгги Кигози, Председатель Совещания экспертов по вопросу о влиянии политики в области ПИИ на индустриализацию, исполнительный директор, Угандийский орган по вопросам инвестиций, Уганда
Uganda is a dualist State and as such all international instruments that she adopts and or ratifies do not apply directly. Уганда является дуалистическим государством и поэтому все принимаемые и/или ратифицируемые ею международные договоры не применяются напрямую.
The Constitution of the Republic of Uganda, 1995, provides for National Objectives and Directive Principles of State Policy. Конституция Республики Уганда 1995 года устанавливает Национальные цели и руководящие принципы государственной политики.
Uganda is endowed with a rich and varied resource base and favorable climate. Уганда богата разнообразными ресурсами и расположена в благоприятной климатической зоне.
Uganda has adopted community-based rehabilitation (CBR) as the main strategy to reach PWDs with services. В качестве основной стратегии охвата инвалидов соответствующими услугами Уганда приняла реабилитацию на уровне общины.
Malawi and Uganda have developed bills on traditional medicine, but they are yet to be enacted. Малави и Уганда разработали законопроекты по традиционной медицине, но они пока не утверждены.