Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганда

Примеры в контексте "Uganda - Уганда"

Примеры: Uganda - Уганда
In March 1996, Tanzania, Uganda, and Kenya revived discussion of economic and regional cooperation. В марте 1996 года Танзания, Уганда и Кения решили ускорить процесс экономического и регионального сотрудничества.
Hundreds of thousands of Rwandans immigrated to the British protectorate of Uganda, which was much wealthier and did not have the same policies. Сотни тысяч жителей Руанды иммигрировали в британский протекторат Уганда, который был намного богаче и не проводил подобную политику.
Uganda opened four reception centres for South Sudanese refugees in 2014. В 2014 году Уганда открыла четыре пункта приема для южносуданских беженцев.
Text: Uganda ratified the Convention Against Torture in 1986. Текст: Уганда ратифицировала Конвенцию против пыток в 1986.
My own country, Uganda, has a quota to export 50,000 metric tons of sugar to the European Union market. Моя родная страна, Уганда, располагает квотой на экспорт 50, 000 метрических тон сахара на рынок Европейского Союза.
Unlike most host countries around the world, what Uganda has done is give refugees economic opportunity. В отличие от многих принимающих стран по всему миру, Уганда дала беженцам экономическую перспективу.
Mr. NDOBOLI (Uganda) supported the Indian and Colombian statements. Г-н НДОБОЛИ (Уганда) поддерживает предложение представителей Индии и Колумбии.
Uganda was willing to join other countries in its own subregion and region in concluding similar anti-terrorism arrangements. Уганда готова присоединиться к другим странам в своих субрегионе и регионе в целях заключения аналогичных соглашений по борьбе с терроризмом.
Uganda has never committed a single act of aggression against Rwanda. Уганда никогда не совершала ни одного акта агрессии против Руанды.
Uganda wholeheartedly welcomed and supported all initiatives aimed at convening a conference on peace and security in the Great Lakes region. Уганда горячо приветствует и поддерживает все инициативы, направленные на созыв конференции по миру и безопасности в районе Великих озер.
Despite its difficult financial situation, Uganda was endeavouring to meet its obligations at the earliest possible time. Несмотря на тяжелую финансовую ситуацию, Уганда постарается выполнить свои обязательства при первой же возможности.
Mr. ETUKET (Uganda) said that his delegation was concerned at the lack of resources for the disarmament institutes. Г-н ЭТУКЕТ (Уганда) говорит, что его делегация обеспокоена отсутствием ресурсов для институтов по вопросам разоружения.
Mr. Etucket (Uganda): My specific comment relates to cluster 11. Г-н Этукет (Уганда) (говорит по-английски): Мое конкретное замечание касается группы 11.
Uganda was tightening its own fiscal management to generate domestic resources through increased savings. Уганда ужесточает свою собственную бюджетную политику для получения внутренних ресурсов путем увеличения накоплений.
Uganda, for its part, would continue to honour its commitment under the various conferences. Со своей стороны, Уганда будет продолжать выполнять свои обязательства, принятые на различных конференциях.
In Uganda, we have acknowledged the invaluable role of the private sector in economic growth and development. Уганда признает бесценную роль, которую играет частный сектор в области экономического роста и развития.
The United States, Togo, Suriname, Cambodia, Uganda, the Netherlands and Paraguay joined in sponsoring the revised draft resolution. Соединенные Штаты, Того, Суринам, Камбоджа, Уганда, Нидерланды и Парагвай присоединились к числу авторов измененного проекта резолюции.
On the basis of those considerations Uganda, in principle, supported the extension of the Treaty. С учетом этих соображений Уганда в принципе поддерживает продление срока его действия.
Uganda therefore viewed the Treaty as part of a process towards that end. Уганда рассматривает его в качестве одного из элементов процесса достижения этой цели.
Uganda was convinced that the continued possession of nuclear weapons by some countries without any conditions would remain a destabilizing factor. Уганда убеждена в том, что дальнейшее обладание ядерным оружием некоторыми странами без каких-либо условий будет по-прежнему являться дестабилизирующим фактором.
Uganda neither objected to the Security Council's proposal nor demonstrated enthusiasm for it. Уганда не высказала возражений в отношении предложения Совета Безопасности, но и не выступила в его поддержку.
Uganda has obtained experts for its university, medical college and a rural development trust from China and Nigeria. Уганда получила из Китая и Нигерии специалистов для работы в университете, медицинском колледже и фонде сельскохозяйственного развития.
Uganda reported on a number of attacks against diplomats who had been robbed of property and money. Уганда сообщила о ряде нападений на дипломатов, у которых были похищены имущество и деньги.
Uganda placed high priority on close cooperation with its transit neighbours. Уганда уделяет первоочередное внимание тесному сотрудничеству с соседними странами транзита.
In addition to bilateral agreements, Uganda participated in subregional organizations, including the Northern Corridor Transit Agreement and COMESA. Помимо двусторонних соглашений, Уганда является членом субрегиональных организаций, включая Соглашение о транзите через Северный коридор и КОМЕСА.