Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганда

Примеры в контексте "Uganda - Уганда"

Примеры: Uganda - Уганда
Table 3 Uganda: niobium exports, 1995-1999 Эти цифры занижены, и есть признаки того, что Уганда экспортировала больше алмазов.
Mr. TWARUHUKWA (Uganda) said that although the Convention had not yet been incorporated in domestic law, article 44 of the Constitution made it clear that no circumstances whatsoever could be invoked to justify torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. Г-н ТВАРУХУКВА (Уганда) отмечает, что не может быть никаких обстоятельств, оправдывающих применение пыток и жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания.
Ms. SEMAFEMU (Uganda) thanked Mrs. Sadik, the Chairperson of the Task Force on the proposed merger of INSTRAW and UNIFEM, for her introductory statement on the Secretary-General's report (A/48/591). Г-жа СЕМАФУМУ (Уганда) благодарит Председателя Специальной группы по проекту объединения МУНИУЖ и ЮНИФЕМ г-жу Садик за представление доклада Генерального секретаря по этому вопросу.
Mr. ODAGA-JALOMAYO (Uganda) said that his delegation reserved the right to come back to the issue at a later date in the light of the explanation which the Controller had just provided. Г-н ОДАГА ДЖАЛОМАЙО (Уганда) резервирует за собой право впоследствии вернуться к этому вопросу с учетом разъяснений, только что данных Контролером.
The report was so presented to AMCEN at its ninth session, in Kampala in July 2002, and was launched by the President of the Republic of Uganda, Mr. Yoweri Kaguta Museveni. Этот доклад был представлен АМСЕН на ее девятой сессии, состоявшейся в июле 2002 года в Кампале, президентом Республики Уганда гном Йовери Кагута Мусевени.
Many countries are also ready for the full integration of community-driven development, while numerous capacity-building projects operate at the community level. Burundi, Cameroon, Mozambique, Namibia, Rwanda, Sudan and Uganda have launched concrete reforms aimed at involving farmers in decision-making. Бурунди, Камерун, Мозамбик, Намибия, Руанда, Судан и Уганда приступили к проведению конкретных реформ, направленных на вовлечение фермеров в процесс принятия решений.
Mr. Odaga-Jalomayo (Uganda) requested that the oral presentation by the representative of the Board of Auditors should be made available in writing to members of the Committee. Г-н ОДАГА-ДЖАЛОМАЙО (Уганда) обращается с просьбой о распространении среди членов Комитета текста устного доклада представителя Комиссии ревизоров.
This report is the first phase of an ongoing evaluation process, carried out one year after IECD was introduced in Masaka, Uganda. IECD integrates health, nutrition, water, sanitation, psychosocial care, learning and protection. Настоящий доклад является первым этапом продолжающегося процесса оценки спустя один год после того, как методика КРДВ была внедрена в Масаке, Уганда.
Mr. Ejua (Uganda): It is a great honour for me to be here today to participate in this review meeting of the Almaty Programme of Action. Г-н Эджуа (Уганда) (говорит по-английски): Для меня большая честь присутствовать здесь сегодня и участвовать в этом заседании.
In the light of this, the new Force Commander, Lieutenant General Andrew Gutti, from Uganda, took over the command of the AMISOM military component, on 2 May, from Major General Fred Mugisha. В соответствии с принятыми решениями новый Командующий силами генерал-лейтенант Эндрю Гутти (Уганда) приступил к выполнению обязанностей по командованию военным компонентом АМИСОМ 2 мая, сменив генерал-майора Фреда Мугишу.
Mr. Kutesa (Uganda), President of the General Assembly, said that it was time to start negotiations on a transformative post-2015 development agenda. Г-н Кутеса (Уганда), Председатель Генеральной Ассамблеи, говорит, что пришло время приступить к переговорам о программе преобразований на период после 2015 года.
At its 10th meeting, on 9 December, the President noted that the informal consultations on this matter were further facilitated by Mr. Philip Gwage (Uganda). На 10-м заседании 9 декабря Председатель отметила, что на этих неофициальных консультациях в роли посредника выступает также г-н Филип Гваге (Уганда).
Uganda would support the new Director-General designate to ensure that his term in office was successful; he considered Mr. Yumkella's election to be a great honour and responsibility for Africa. Уганда будет поддерживать нового Генерального директора в его деятельности на этом посту; избрание г-на Юмкеллы является большой честью для Африки и накладывает на нее серьезную ответственность.
Being located in the region that has been afflicted by terrorism, Uganda is concerned by the stockpiles of nuclear waste being dumped off the Indian Ocean coast of Somalia. Будучи расположена в районе, затронутом терроризмом, Уганда обеспокоена тем, что в Индийский океан у побережья Сомали осуществляется сброс накопившихся ядерных отходов.
Ethiopia, Uganda and the United Republic Tanzania, where tourism receipts represent a major source of income, exceeding 25 per cent of the total value of exports,2 have followed this example. Ее примеру последовали Эфиопия, Объединенная Республика Танзания и Уганда, для которых туризм является важной статьей доходов, превышающих 25 процентов общего объема экспорта2.
The father of the two Alur hostages came to Beni to take his children away together with the witness and brought them to Ntoroko, Uganda. On 23 July 2003, Kasenyi was attacked for the second time by Lendu combatants. Прибывший в Бени отец двух заложников-алур забрал вместе со своими детьми этого человека и доставил их в Нтороко (Уганда). 23 июля 2003 года на Касеньи второй раз напали бойцы-ленду.
Despite an offer by the Congolese Government to collaborate in wiping out the ADF, Uganda began taking action intended to destabilise institutions in Kinshasa. Несмотря на предложенное конголезским правительством сотрудничество с целью уничтожения движения АФД, Уганда, напротив, предприняла действия, направленные на дестабилизацию институтов Киншасы.
To these can be added the 1000 who died in Aru teritory, victims of what Uganda calls "the elimination of sorcerers" among the Lugbara people. К этой цифре следует добавить 1000 мертвых на территории Ару, жертв того, что Уганда квалифицирует как "истребление ведьм" среди этнической группы лугбара.
The World Bank had approved funding a smaller 200-megawatt power plant, but Uganda opted for a larger project, which the Ugandans will fund internally, if necessary. Всемирный банк подтвердил финансирование станции мощностью в 200 МВт, однако Уганда выбрала более мощный проект, намереваясь покрыть разницу за счёт нефтяных доходов.
Unlike Tanganyika, which was devastated during the prolonged fighting between Britain and Germany in the East African Campaign of World War I, Uganda prospered from wartime agricultural production. В отличие от Танганьики, опустошенной во время продолжительных боев между Великобританией и Германией в ходе Первой мировой войны, Уганда процветала благодаря сельскохозяйственному производству.
No fewer than six foreign states in all have established an illegal presence, directly or indirectly, on our national territory (Angola, Burundi, Namibia, Uganda, Rwanda and Zimbabwe). В общей сложности, прямо или косвенно, пять иностранных государств (Ангола, Бурунди, Уганда, Руанда и Зимбабве) расположились на национальной территории незаконным образом.
Concerned by Bashir's delaying tactics, both Kenya and Uganda have advised their southern Sudanese friends not to make demarcation of the border a pre-condition for the referendum, as doing so would only play into Bashir's hands. Обеспокоенные тактикой отсрочки Башира, и Кения, и Уганда посоветовали своим южно-суданским друзьям не производить демаркацию границы накануне референдума, так как это только сыграет на руку Баширу.
After the final defeat of the Khalifa by the British under General Herbert Kitchener in 1898, the Nile up to the Uganda border became part of the Anglo-Egyptian Sudan. После окончательного разгрома повстанцев Махди британской армией под командованием генерала Герберта Китченера в 1898 году, Нил до границы протектората Уганда стал частью Англо-Египетского Судана.
Mr. MANGUSHO (Uganda), speaking on agenda item 140, said that the international community must act against terrorism with one voice and in a quick, precise and resolute manner. Г-н МАНГУШО (Уганда), выступая по пункту 140 повестки дня, говорит, что международное сообщество должно оперативно, определенно и решительно выступить против терроризма единым фронтом.
Uganda welcomed the Secretary-General's proposal, which had been approved by the Advisory Committee, to continue support for the activities of the African Regional Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders (UNAFRI). Уганда с удовлетворением отмечает одобренное Консультативным комитетом предложение Генерального секретаря продолжать оказывать поддержку в осуществлении деятельности Африканского института Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями (ЮНАФРИ).