Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганда

Примеры в контексте "Uganda - Уганда"

Примеры: Uganda - Уганда
Both Uganda and Rwanda are reinforcing and consolidating their deployment in eastern Congo, as has been vividly put before the Council by the Foreign Minister. И Уганда, и Руанда укрепляют и расширяют свое присутствие в восточной части Конго, о чем красноречиво сказал министр иностранных дел в Совете.
Children are reportedly also being lured and coerced from as far away as Senegal, Kenya, Ethiopia and Uganda to South Africa. Согласно сообщениям, детей принуждают и соблазняют также приезжать в Южную Африку и из таких отдаленных стран, как Сенегал, Кения, Эфиопия и Уганда.
As a result, Uganda has qualified for and has accessed debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative. В результате Уганда была включена в число стран, получающих помощь в рамках Инициативы в отношении задолженности бедных стран-крупных должников.
In that connection, Uganda urges other Member States to ensure that poverty eradication and debt relief form the core of the declaration. В этой связи Уганда настоятельно призывает другие государства-члены добиться того, чтобы вопросы борьбы с нищетой и облегчения бремени задолженности легли в основу этой декларации.
In the process, Uganda had virtually assured universal primary education, with universal secondary education targeted for 2005. В рамках этого процесса Уганда практически обеспечила всеобщее начальное образование и к 2005 году планирует обеспечить всеобщее среднее образование.
Since then, Uganda has extended maximum cooperation to the two investigative United Nations Panels of Experts that visited Kampala in November 2000 and August 2001. С тех пор Уганда оказывает максимальное сотрудничество двум группам экспертов Организации Объединенных Наций по проведению такого расследования, которые посетили Кампалу в ноябре 2000 года и августе 2001 года.
It specifically reflects the fact that Uganda has withdrawn 12 of the 14 UPDF battalions it had sent to the Democratic Republic of the Congo. В добавлении конкретно отражен тот факт, что Уганда вывела 12 из 14 батальонов УПДФ, которые ранее были направлены в Демократическую Республику Конго.
You will recall that in May 2001, Uganda strongly objected to the old Panel's unwarranted attack on the person of President Museveni. Вы, вероятно, помните о том, что в мае 2001 года Уганда решительно возражала против необоснованных нападок на личность президента Мусевени со стороны Группы в прежнем составе.
Under the Agreement, Uganda undertakes to withdraw all its troops from Beni, Gbadolite and Bunia within a period of 100 days. По этому Соглашению Уганда берет на себя обязательство вывести свои войска из Бени, Гбадолите и Бунии в течение 100 дней.
We therefore believe that concerted efforts should also be made to reassure neighbouring countries like Uganda, Rwanda and Burundi of their own security. Мы поэтому считаем, что необходимо также предпринимать согласованные усилия, с тем чтобы заверить соседние страны, такие, как Уганда, Руанда и Бурунди в их безопасности.
Uganda attracts flows in its nascent manufacturing sector Уганда привлекает финансовые средства в свою нарождающуюся обрабатывающую промышленность
Uganda will therefore support all those resolutions that call for the total elimination of nuclear weapons and for the establishment of nuclear-weapon-free zones. Поэтому Уганда поддержит все резолюции, призывающие к полному уничтожению ядерного оружия и созданию зон, свободных от ядерного оружия.
Uganda, therefore, hopes that corroborative evidence will be given to substantiate or remove this allegation so that Justice Porter can also get to the root of the matter. Поэтому Уганда надеется на то, что будут представлены доказательства, на основании которых можно будет либо подтвердить, либо снять это обвинение и которые позволили бы судье Портеру также доискаться до сути этого вопроса.
We would like at the outset to note the reported successes that Cambodia, Thailand, Uganda and Zambia have achieved in combating the HIV/AIDS epidemic. Прежде всего мы хотели бы отметить, что Камбоджа, Таиланд, Уганда и Замбия сообщили о достигнутом прогрессе в борьбе с эпидемией ВИЧ/СПИДа.
Civic Education and Election Monitoring (Uganda, 1994-1996). Воспитание гражданственности и наблюдение за выборами (Уганда, 1994 -
October 1993 Attended a subregional Workshop on the Impact of Armed Conflict on Children and Women in East Africa organized by UNICEF in Kampala, Uganda. Принял участие в работе субрегионального практикума по вопросу о последствиях вооруженных конфликтов для детей и женщин в Восточной Африке, который был организован ЮНИСЕФ в Кампале, Уганда.
Despite the lack of good trend data, HIV/AIDS prevalence is showing signs of decline in a few countries, such as Uganda and possibly Zambia. Несмотря на отсутствие надлежащих данных о тенденции в области изменения масштабов эпидемии ВИЧ/СПИДа, в ряде стран, таких, как Уганда и, возможно, Замбия, отмечаются признаки их сокращения.
Since then, six more countries have joined as members: China, Mali, the Gambia, India, Pakistan and Uganda. С тех пор в качестве членов к организации присоединились еще шесть стран: Гамбия, Индия, Китай, Мали, Пакистан и Уганда.
Countries such as Rwanda and Uganda are seizing the opportunity for country ownership of national poverty reduction strategies, and moving forward to define priorities in creative ways. Такие страны, как Руанда и Уганда, реализуют возможности обеспечения своего контроля за национальными стратегиями сокращения масштабов нищеты и поступательно идут по пути конструктивного установления приоритетов.
In 2006, Algeria, Botswana, Egypt, Kenya, Lesotho, Morocco, Nigeria, Rwanda and Uganda received follow-up assistance aimed at implementing the recommendations of their reviews. В 2006 году Алжир, Ботсвана, Египет, Кения, Лесото, Марокко, Нигерия, Руанда и Уганда получали помощь в целях осуществления рекомендаций, вынесенных по итогам проведенных по этим странам обзоров.
Uganda, therefore, wishes to dismiss these unfounded allegations based on so-called "Authoritative Media and Observers", with the contempt they deserve. В этой связи Уганда хотела бы опровергнуть эти беспочвенные утверждения, основанные на сообщениях так называемых «заслуживающих доверия средств массовой информации и наблюдателей», с презрением, которого они заслуживают.
Uganda believes that on all these issues that appear in the report the Panel knowingly and deliberately condemned it unjustifiably. Уганда считает, что по всем этим вопросам, которые нашли отражение в докладе, она сознательно, преднамеренно и совершенно необоснованно подвергается осуждению Группой.
Chairperson: Ms. Maggie Kigosi (Uganda) Председатель: г-жа Мэгги Кигоси (Уганда)
Uganda was pleased with the investment policy reviews and urged the provision of technical assistance for follow-up action arising from the reviews. Уганда удовлетворена проведением обзоров инвестиционной политики и считает настоятельно необходимым оказание технической помощи в связи с реализацией последующих мер по итогам обзоров.
UNFPA supports programmes in under-served areas (rural and urban) in such countries as Viet Nam, India, Uganda and Mexico. ЮНФПА оказывает поддержку программам, которые осуществляются в недостаточно охваченных соответствующими услугами районах (на селе и в городах) в таких странах, как Вьетнам, Индия, Уганда и Мексика.