Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганда

Примеры в контексте "Uganda - Уганда"

Примеры: Uganda - Уганда
On the situation in the Middle East, Uganda welcomes the Quartet-led road map for a comprehensive settlement. Что касается положения на Ближнем Востоке, Уганда приветствует «дорожную карту» «четверки», нацеленную на достижение всеобъемлющего урегулирования.
However, Uganda was also a transit country for the land-locked countries of Rwanda, Burundi and Zaire. Вместе с тем Уганда является также страной транзита для таких не имеющих выхода к морю стран, как Руанда, Бурунди и Заир.
She stressed that Uganda was one of the few sub-Saharan countries that was self-sufficient in agricultural production. Она подчеркнула, что Уганда является одной из нескольких стран, расположенных к югу от Сахары, которые сами обеспечивают себя сельскохозяйственной продукцией.
It has disrupted our water transportation system, which is very important for a land-locked country such as Uganda. Это растение препятствует функционированию нашей системы водного транспорта, которая имеет чрезвычайно важное значение для такой не имеющей выхода к морю страны, как Уганда.
Mr. Kategaya (Uganda): This is a historic moment ripe with opportunities and challenges. Г-н Категайа (Уганда) (говорит по-английски): Мы переживаем исторический момент, насыщенный как возможностями, так и проблемами.
Uganda appreciates the overriding centrality of land and land tenure for human settlements and for development in general. Необходимо облегчить условия погашения долга. Уганда в полной мере осознает важнейшую роль земли и землевладения для населенных пунктов и развития в целом.
That shows the cooperation Uganda is extending in that regard. Мне приятно сообщить, что Уганда приняла оперативные меры, арестовав и разоружив их.
Uganda has noted the recommendations made by the Expert Group aimed at improving the implementation of the UNSC Resolution 1493. Уганда приняла к сведению сделанные Группой экспертов рекомендации, направленные на совершенствование процесса осуществления резолюции 1493 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
As a number of people have noted, it is true that Uganda has diversified. Я слышал то, что сказал заместитель Генерального секретаря: диверсификация. Как отмечали некоторые, действительно, Уганда диверсифицировалась.
Uganda has an effective policy-development system to support gender equality in the media, though it lacks strict implementation measures. Хотя Уганда располагает эффективной системой разработки политики в поддержку гендерного равенства в средствах массовой информации, в стране отсутствует комплекс строгих мер по контролю за ее осуществлением.
Uganda, despite being a landlocked least-developed country dependent on smallholder agriculture, is now the major exporter of organic products in Africa. Уганда - это одна из наименее развитых стран, которая не имеет выхода к морю и зависит от мелких сельскохозяйственных производителей, однако в настоящее время она стала важным экспортером экологически чистых продуктов в Африке.
Uganda has few if any first aid practitioners to address immediate and life-threatening situations. Уганда если и имеет, то мало практикующих работников первой помощи, чтобы справляться с неотложными ситуациями и ситуациями, сопряженными с угрозой для жизни.
Debt servicing was authoritatively assessed as impossible and in 1998 Uganda was the first highly-indebted poor country to receive debt relief. С полным основанием было признано, что Уганда не в состоянии обслуживать свой долг, и в 1998 году она стала первой из бедных стран с высокой задолженностью, которая была освобождена от уплаты долга.
Uganda welcomes the recommendation for the location of the residual mechanisms and archives both in Europe and Africa, the regions where the crimes were committed. Это мероприятие будет содействовать формированию институциональной преемственности, что очень важно для отправления правосудия и осуществления стратегии завершения работы. Уганда приветствует рекомендацию относительно места расположения остаточных механизмов и архивов как в Европе, так и в Африке - в регионах, где эти преступления были совершены.
Uganda will continue to support and work towards the establishment of a strong International Criminal Court. В стремлении к установлению международного режима прав человека очень важно создать эффективные институты и механизмы для этой цели. Уганда и впредь будет поддерживать идею и добиваться создания сильного Международного уголовного суда.
Facilitated at the African Regional Conference on women, environment and sustainable development at Colline Hotel Mukono - Uganda. Участвовала в качестве одного из руководителей работы Африканской региональной конференции по проблемам женщин, окружающей среды и устойчивого развития в отеле "Коллин", Муконо, Уганда.
Ms. Sue Barrell (Australia) and Mr. Philip Gwage (Uganda). На 3-м заседании ВОКНТА принял решение рассмотреть данный пункт в рамках контактной группы под совместным председательством г-жи Сью Бэррелл (Австралия) и г-на Филипа Гваге (Уганда).
Ms. Semambo Kalema (Uganda) stated that, despite being a member of ILC, Uganda could not support the procedural motion that had been tabled, for moral and ethical reasons. Г-жа Семамбо Калема (Уганда) говорит, что Уганда, несмотря на свое членство в ОИК, по моральным и этическим причинам не может присоединиться к поступившему процедурному предложению.
Mr. Muhumuza (Uganda): Like other Member States that have withdrawn candidatures, Uganda has sent a note to the Secretariat that we had thought would have been communicated to the General Assembly. Г-н Мухумуза (Уганда) (говорит по-английски): Как и другие государства-члены, снявшие свои кандидатуры, Уганда направила в Секретариат записку, содержание которой, как мы полагали, будет доведено до сведения Генеральной Ассамблеи.
Agreement on the Establishment of a United Nations High Commissioner for Refugees Field office in Uganda, 2 September 1994, Uganda - United Nations, United Nations, Treaty Series, vol. 1821, No. 31185. Соглашение между Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по делам беженцев и Правительством Республики Уганда, 2 сентября 1994 года.
Allow me to now address two issues. First, only Uganda and Burundi have deployed troops in Somalia to date. Во-первых, до сих пор только Уганда и Бурунди развернули свои контингенты в Сомали.
Uganda remains committed to supporting the peace process in the Democratic Republic of the Congo, including ending the Lendu-Hema inter-ethnic conflict in the Ituri Province. Уганда сохраняет свою приверженность оказанию поддержки мирному процессу в Демократической Республике Конго, включая урегулирование конфликта между этническими группами Ленду и Хема в провинции Итури.
Uganda strongly believed that regional cooperation and regional economic integration had to be pursued by the African countries in response to the changing world economic environment. Уганда твердо считает, что в связи с изменяющимися экономическими условиями в ми-ре африканским странам необходимо укреплять региональное сотрудничество и экономическую интеграцию.
Only Botswana and Namibia achieved respectable scores, while the worst offenders were Cameroon, Uganda, Kenya, Angola, Madagascar, and Nigeria. В тоже время самыми злостными нарушителями были Камерун, Уганда, Кения, Ангола, Мадагаскар и Нигерия.
Uganda wished once more to stress that a long-term solution must be found to the debt problem, which must be viewed in the broader context of development. Уганда вновь подчеркивает, что необходимо найти долговременное решение проблемы задолженности в более широком контексте развития.