| We're going to Tokyo! | Мы едем в Токио! |
| Our Australian representatives going to Tokyo! | Они представляют Австралию в Токио! |
| proceed on course to the Tokyo settlement. | продолжаем следовать к поселению Токио. |
| It's not just Tokyo. | Не только под Токио. |
| Tokyo for four days. | Токио в течение четырех дней. |
| The dancer from Tokyo's coming today | Сегодня приезжает танцовщица из Токио. |
| Tokyo's full of witty ideas. | В Токио полно остроумных людей. |
| It's midnight in Tokyo. | В Токио уже полночь. |
| Target has crossed into Tokyo! | Цель вошла в черту Токио! |
| To be dropped on Tokyo? | Чтобы сбросить ее на Токио? |
| Private number Tokyo, Japan. | Скрытый номер. Токио, Япония. |
| She's in Tokyo, right? | Она ведь теперь в Токио? |
| We call it Tokyo. | Мы зовём его Токио. |
| Did you model in Tokyo? | Ты была моделью в Токио? |
| Draft agenda of the Tokyo meeting | Проект повестки дня совещания в Токио |
| Courses in the Tokyo metropolitan area | Базирующиеся в городской черте Токио курсы |
| Greetings Tokyo, London. | Приветствую, Токио, Лондон. |
| Is your boyfriend from Tokyo? | Твой парень из Токио? |
| The in-flight magazine mentioned this great shabu-shabu place in Little Tokyo. | Полетный журнал упоминал отличное местечко, где готовят при тебе в Маленьком Токио. |
| In May 1998, the Department jointly organized with the Tokyo metropolitan government a world conference on the theme "International cooperation of cities and citizens for cultivating an eco-society" at Tokyo. | В мае 1998 года Департамент организовал совместно с городскими властями Токио проведение в Токио всемирной конференции по теме "Международное сотрудничество городов и граждан в деле создания экологического общества". |
| The first Russian LNG was delivered to the two of the Company's foundation customers - Tokyo Gas and Tokyo Electric. | Эта партия предназначена для двух основных покупателей сахалинского газа - компаний «Токио Гэс» и «Токио Электрик». |
| Tama is located in the foothills of the Okutama Mountains of southwestern Tokyo, known as Tama Hills, which spans Tokyo and Kanagawa Prefecture. | Город расположен в северной части обширной холмистой территории на юго-западе Токио, известной как Холмы Тама, которые проходят через Токио и префектуру Канагава. |
| Tokyo City purchased the Tokyo Railway Company, a streetcar operator, in 1911, and placed its lines under the authority of the Tokyo Municipal Electric Bureau (東京市電気局, Tokyo-shi Denki Kyoku). | Правительство Токио приобрело компанию Токуо Railway Company, оператора трамвайных линий, в 1911-м году, и перевело все линии под юрисдикцию Tokyo Municipal Electric Bureau (яп. |
| Inage historically faced Tokyo Bay, and given its proximity to Tokyo, was a popular tourist destination for swimming and clamming. | Район Инагэ имел выход к Токийскому заливу, и учитывая его близость к Токио, был популярным местом для купания и пляжного отдыха. |
| UNIC Tokyo partnered with the Tokyo Holocaust Education Resource Centre to organize a workshop for 60 teachers and students on the story of Anne Frank. | Информационный центр Организации Объединенных Наций в Токио в сотрудничестве с Токийским информационным центром просвещения по вопросам Холокоста организовал семинар, посвященный жизни Анны Франк, для 60 преподавателей и учащихся. |