We're going to Tokyo! |
Мы едем в Токио! |
Our Australian representatives going to Tokyo! |
Они представляют Австралию в Токио! |
proceed on course to the Tokyo settlement. |
продолжаем следовать к поселению Токио. |
It's not just Tokyo. |
Не только под Токио. |
Tokyo for four days. |
Токио в течение четырех дней. |
The dancer from Tokyo's coming today |
Сегодня приезжает танцовщица из Токио. |
Tokyo's full of witty ideas. |
В Токио полно остроумных людей. |
It's midnight in Tokyo. |
В Токио уже полночь. |
Target has crossed into Tokyo! |
Цель вошла в черту Токио! |
To be dropped on Tokyo? |
Чтобы сбросить ее на Токио? |
Private number Tokyo, Japan. |
Скрытый номер. Токио, Япония. |
She's in Tokyo, right? |
Она ведь теперь в Токио? |
We call it Tokyo. |
Мы зовём его Токио. |
Did you model in Tokyo? |
Ты была моделью в Токио? |
Draft agenda of the Tokyo meeting |
Проект повестки дня совещания в Токио |
Courses in the Tokyo metropolitan area |
Базирующиеся в городской черте Токио курсы |
Greetings Tokyo, London. |
Приветствую, Токио, Лондон. |
Is your boyfriend from Tokyo? |
Твой парень из Токио? |
The in-flight magazine mentioned this great shabu-shabu place in Little Tokyo. |
Полетный журнал упоминал отличное местечко, где готовят при тебе в Маленьком Токио. |
In May 1998, the Department jointly organized with the Tokyo metropolitan government a world conference on the theme "International cooperation of cities and citizens for cultivating an eco-society" at Tokyo. |
В мае 1998 года Департамент организовал совместно с городскими властями Токио проведение в Токио всемирной конференции по теме "Международное сотрудничество городов и граждан в деле создания экологического общества". |
The first Russian LNG was delivered to the two of the Company's foundation customers - Tokyo Gas and Tokyo Electric. |
Эта партия предназначена для двух основных покупателей сахалинского газа - компаний «Токио Гэс» и «Токио Электрик». |
Tama is located in the foothills of the Okutama Mountains of southwestern Tokyo, known as Tama Hills, which spans Tokyo and Kanagawa Prefecture. |
Город расположен в северной части обширной холмистой территории на юго-западе Токио, известной как Холмы Тама, которые проходят через Токио и префектуру Канагава. |
Tokyo City purchased the Tokyo Railway Company, a streetcar operator, in 1911, and placed its lines under the authority of the Tokyo Municipal Electric Bureau (東京市電気局, Tokyo-shi Denki Kyoku). |
Правительство Токио приобрело компанию Токуо Railway Company, оператора трамвайных линий, в 1911-м году, и перевело все линии под юрисдикцию Tokyo Municipal Electric Bureau (яп. |
Inage historically faced Tokyo Bay, and given its proximity to Tokyo, was a popular tourist destination for swimming and clamming. |
Район Инагэ имел выход к Токийскому заливу, и учитывая его близость к Токио, был популярным местом для купания и пляжного отдыха. |
UNIC Tokyo partnered with the Tokyo Holocaust Education Resource Centre to organize a workshop for 60 teachers and students on the story of Anne Frank. |
Информационный центр Организации Объединенных Наций в Токио в сотрудничестве с Токийским информационным центром просвещения по вопросам Холокоста организовал семинар, посвященный жизни Анны Франк, для 60 преподавателей и учащихся. |