| The Governing Council recommends increasing subregional, country and short-term Tokyo Metropolitan Area (TMA)-based courses, pursuing a more decentralized approach for increased cost-effectiveness and relevance. | Совет управляющих рекомендовал увеличить число субрегиональных, страновых и краткосрочных базирующихся в Токио курсов, используя при этом более децентрализованную стратегию в целях повышения экономической эффективности и актуальности. |
| 2009: The organization held "Human Rights Talk" in Tokyo on 10 December, gathering 20 participants. | 2009 год: 10 декабря организация провела в Токио мероприятие под названием «Разговор о правах человека» с участием 20 человек. |
| Office of Communications teams in Tokyo and New York are working in collaboration with communications focal points at the University's institutes. | Группы Отделения по вопросам коммуникации в Токио и Нью-Йорке поддерживают сотрудничество с координаторами по вопросам коммуникации в институтах Университета. |
| UNU Office of Communications (New York and Tokyo) | Отделение УООН по вопросам коммуникации (Нью-Йорк и Токио) |
| It is headquartered in Tokyo, with its New York centre functioning as an international centre. | Штаб-квартира организации находится в Токио, а функции международного центра выполняет ее Нью-йоркский центр. |
| General Manager, Business Group Investment in Corporate Planning Division of Sony Tokyo | генеральный управляющий службы инвестиций бизнес-групп в Отделе корпоративного планирования корпорации «Сони», Токио |
| If anyone had told me one day I'd be flying to Tokyo every month and bowing to them... | Если бы мне кто-нибудь сказал, что я буду летать в Токио каждый месяц на поклон... |
| You know... I'm starting to think that we should have searched more thoroughly in Tokyo. | Просто если бы мы более тщательно изучили все в Токио то может быть... |
| It is safe to believe that Tokyo is finally rid of the threat by the liquid human. | Можно с уверенностью сказать, что Токио избавился от жидкого человека. |
| Thought you were in Tokyo... and Malaysia. | Я думал вы были в Токио... и Малайзии |
| There's a kind of warmth that you only find in Tokyo. | Здесь такое тепло, которого больше нигде нет, только в Токио. |
| I went to Tokyo University for a lecture | Я проводила лекцию в университете Токио. |
| Well, it just so happens I'm on my way back from Tokyo. | Так получилось, что я как раз на пути из Токио. |
| In fact I am staying in Tokyo now | Вообще-то, сейчас я тоже живу в Токио. |
| Why don't you go to Tokyo? | Почему бы тебе не перебраться в Токио? |
| Some men from Tokyo are coming to help them. What? | На помощь ему приехали люди из Токио. |
| He was riding a motorcycle 490 miles an hour through downtown Tokyo! | Он ехал на мотоцикле 784 километра в час через центр города Токио! |
| Didn't let me read it, but I think mum's staying longer in Tokyo. | Она не дала мне прочитать его, но, кажется, мама еще задержится в Токио. |
| Got to be back in Tokyo tomorrow anyway. | Кроме того мы завтра уже уезжаем в Токио. |
| The rain has been falling in Tokyo for quite a while. | Обычно дождь идёт в Токио подолгу. |
| Tokyo transmitting to their embassy in Washington: | Токио передаёт своему посольству в Вашингтоне:... |
| All we can do is take them to Tokyo safely | Мы должны доставить их в Токио без происшествий. |
| So... are you getting used to life in Tokyo? | Итак... ты переехала в Токио? |
| I've been to a few of these in Tokyo, on a book tour. | Я заходил в парочку таких, когда был в книжном туре в Токио. |
| What's the fastest way to get to Tokyo? | Как отсюда можно максимально быстро добраться до Токио? |