Английский - русский
Перевод слова Tokyo
Вариант перевода Токио

Примеры в контексте "Tokyo - Токио"

Примеры: Tokyo - Токио
2006 International Symposium on Scientific and Technical Aspects on the Establishment of the Outer Limits of the Continental Shelf beyond 200 Nautical Miles, Tokyo, 6-7 March 2006. 2006 год Международный симпозиум по научно-техническим аспектам установления внешних границ континентального шельфа за пределами 200 морских миль, Токио, 6-7 марта 2006 года
To mark the completion of a three-year project on environment monitoring and analysis, an international symposium on environmental governance and analytical techniques - environmental issues related to endocrine disruption compounds pollution in East Asia took place at Tokyo in February 1999. Состоявшийся в Токио в феврале 1999 года международный симпозиум "Экологическое управление и аналитические технологии - Экологические вопросы, связанные с загрязнением в районах Восточной Азии, которое нарушает деятельность эндокринной системы", завершил выполнявшийся в течение трех лет проект "Экологический мониторинг и анализ".
There were a series of conferences of the francophone countries, meetings in Tokyo, exchanges of views and the summit in Cairo last April - which for the first time included European and African leaders, who focused on promoting cooperation between the two continents. Были проведены ряд конференций франкоязычных стран, совещания в Токио, обмены мнениями и встреча на высшем уровне в Каире в апреле этого года, в которой впервые приняли участие европейские и африканские руководители и которая была посвящена в основном вопросам развития сотрудничества между двумя континентами.
In retaliation for Japan's refusal to release the trawler captain, China hinted that it might recall its ambassador from Tokyo, suspended bilateral ministerial-level exchanges, and canceled a tour to Japan for about 10,000 Chinese. В качестве расплаты за отказ Японии освободить капитана траулера, Китай намекнул, что он может отозвать своего посла из Токио, приостановить двусторонние обмены на министерском уровне и отменить поездку в Японию около 10000 китайцев.
TOKYO - Hillary Clinton's recent trip to Asia may one day be seen as the most significant visit to the region by a United States diplomat since Henry Kissinger's secret mission to Beijing in July 1971. ТОКИО. Недавняя поездка Хиллари Клинтон в Азию может в один прекрасный день стать наиболее значимым визитом в этот регион дипломата Соединенных Штатов Америки со времени секретной миссии Генри Киссинджера в Пекин в июле 1971 года.
The end of the paragraph should read, "including the donor meeting held at Tokyo, on 14 and 15 October 1999". Заключительная часть этого пункта должна звучать следующим образом: "включая совещание доноров, состоявшееся 14 и 15 октября 1999 года в Токио".
TOKYO - Despite the relentless shift of global economic might to Asia, and China's rise as a great power - the central historical events of our time, which will drive world affairs for the foreseeable future - America's focus has been elsewhere. ТОКИО. Несмотря на непрекращающийся процесс перемещения экономической мощи в Азию и подъем Китая как сверхдержавы, что является центральными историческими событиями нашего времени, которые будут направлять международные дела в обозримом будущем, внимание Америки было сосредоточено на другом.
Leaders welcomed the opportunity to meet with Leaders from Japan at the South Pacific Forum-Japan Leaders Summit held at Tokyo in October 1997. Руководители приветствовали встречу на высшем уровне между Японией и странами Южнотихоокеанского форума, состоявшуюся в октябре 1977 года в Токио.
Similar common services missions to both the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and the United Nations University in Tokyo were also carried out in 2001 to support joint in-house initiatives. В целях поддержки совместных внутренних инициатив в 2001 году были также осуществлены аналогичные миссии по вопросам общего обслуживания в Экономическую и социальную комиссию для Азии и Тихого океана и в находящийся в Токио Университет Организации Объединенных Наций.
The Court also held that Tokyo Marine was estopped from invoking the arbitration clause because of a letter of undertaking it had signed in favour of the plaintiff agreeing to litigation in Canada. Суд также постановил, что компания "Токио марин" лишилась права ссылаться на арбитражную оговорку, поскольку она подписала обязательство в пользу истца в отношении согласия на проведение судебного разбирательства в Канаде.
Accordingly, a technical working group of experts had met at Tokyo from 23 to 27 April 1998, and deliberated on technical guidelines for shark conservation and management and elements of a draft plan of action. В этой связи техническая рабочая группа экспертов провела свои заседания 23-27 апреля 1998 года в Токио и обсудила технические руководящие принципы сохранения популяций акул и управления ими, а также элементы проекта плана действий.
This work is coordinated at the UNU Centre (at headquarters in Tokyo) and implemented through extensive worldwide networks; Эта работа, которая координируется в Центре УООН (в штаб-квартире в Токио), осуществляется через широкие всемирные сети;
My delegation would like here once again to thank the Japanese Government for all of its efforts to strengthen cooperation between Africa and Asia, and congratulates it on the convening of TICAD II next October in Tokyo. Моя делегация хотела бы вновь поблагодарить правительство Японии за все его усилия по укреплению сотрудничества между Африкой и Азией и поздравить его по поводу созыва второй Токийской конференции по развитию в Африке в октябре этого года в Токио.
Recognizing that economic and social development issues are often factors contributing to the outbreak of conflicts, Japan took the initiative of hosting the Tokyo International Conference on Preventive Strategy, to which the Secretary-General referred in his report. Признавая тот факт, что часто факторами, которые способствуют возникновению конфликтов, являются проблемы, связанные с экономическим и социальным развитием, Япония выступила с инициативой проведения в Токио Международной конференции по превентивной стратегии, на которую ссылается в своем докладе Генеральный секретарь.
Panama-Japan Friendship Association, Tokyo, 1986, lecture on "Perspectives of inter-oceanic communication in Panama". Общество панамско-японской дружбы, Токио, 1986 год, "Перспективы межокеанского сообщения в Панаме";
Visits to the Universities of Tokyo, Sophia and Tsukuba, Japan, 1981. поездки в университеты Токио, Софии и Цукубы (Япония), 1981 год;
Several UNDP units have specific public information responsibilities: DPA in New York; the European Office in Geneva; and Liaison Offices in Brussels, Copenhagen, Tokyo and Washington. Некоторые подразделения ПРООН выполняют конкретные функции в области общественной информации: это ОСО в Нью-Йорке; Европейское отделение в Женеве; отделения связи в Брюсселе, Вашингтоне, Копенгагене и Токио.
Professional career 1992-1994 Assistant Counsellor, International Peace Cooperation Headquarters, Prime Minister's Office (Tokyo), in charge of dispatching Japanese peacekeeping contingents and personnel to Cambodia, Mozambique and Angola. 1992-1994 годы Младший советник штаб-квартиры международной организации "Сотрудничество за мир", Канцелярия премьер-министра, Токио; отвечал за направление японских миротворческих контингентов и персонала в Камбоджу, Мозамбик и Анголу.
The organization held the 2005 Japan Women's Convention in Tokyo on 26 November, and celebrated the 30th anniversary of the organization. 26 ноября 2005 года в Токио организация провела Съезд женщин Японии 2005 года и отметила тридцатую годовщину своего создания.
The Secretary of the group was invited to contact the secretariat in case a need would be recognized during the first meeting in Tokyo for an additional half-day. Секретарю группы было предложено связаться с секретариатом в том случае, если возникнет такая необходимость, в ходе первого совещания в Токио для выделения дополнительной половины рабочего дня.
Chair's Statement: EFV International Meeting, Tokyo, Japan, January 23-24, 2003 Заявление Руководства: Международное совещание по ЭЧТС, Токио, Япония, 23 и 24 января 2003 года
EFV International Meeting, Tokyo, 24 January 2003 Chair, ITS group Международное совещание по ЭЧТС, Токио, Япония, 24 января 2003 года
Immediate establishment of an achievable calendar for coordinating security benchmarks with the reconstruction efforts (Bonn with Tokyo) is encouraged. Желательно как можно быстрее разработать реальный календарь для согласования работы по обеспечению безопасности и усилий по реконструкции (объединение усилий, инициированных в Бонне и в Токио).
In Tokyo on l and 2 October, Japan co-hosted with the Republic of Korea and Singapore the Second ASEAN Regional Forum Workshop on counter-terrorism measures. В Токио 1 и 2 октября Япония вместе с Республикой Кореей и Сингапуром выступила принимающей стороной второго Регионального семинара в рамках форума АСЕАН по контртеррористическим мерам.
Initially, it acceded to all the treaties of which the International Civil Aviation Organization is the depositary: The Convention on Offences and Certain Other Acts Committed on Board Aircraft, done at Tokyo on 14 September 1963. Вначале она присоединилась ко всем договорам, депозитарием которых является ИКАО: - Конвенция о преступлениях и некоторых других актах, совершаемых на борту воздушных судов, совершенная в Токио 14 сентября 1963 года.