They often complain about the cost of living in Tokyo. |
Они часто жалуются на стоимость жизни в Токио. |
She lived in the suburbs of Tokyo when she was young. |
Она жила в пригороде Токио, когда была молодой. |
She came to Tokyo with a view to getting a new job. |
Она приехала в Токио, чтобы найти новую работу. |
She will arrive in Tokyo at the beginning of next month. |
Она приедет в Токио в начале следующего месяца. |
The cost of living in Tokyo is very high. |
Стоимость жизни в Токио очень высока. |
A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo. |
Группа иностранцев прибыла в Эдо, то есть в Токио. |
Mainland Tokyo is divided into two sections: Western Tokyo and the special wards of Tokyo. |
Материковый Токио делится на две части: Западный Токио и специальные районы Токио. |
Tokyo has numerous outlying islands, which extend as far as 1,850 km (1,150 mi) from central Tokyo. |
Токио имеет много отдалённых островов, один из которых удалён на 1850 км от центральной части Токио. |
The 23 special wards of Tokyo, which constitute the core of the Tokyo metropolitan area, each have an administrative status analogous to that of cities. |
23 специальных районов Токио, которые образуют ядро и самую заселенную часть Токио, имеют административный статус, аналогичный статусу города. |
"Tokyo Football Club") is a Japanese football club based in Tokyo. |
«Токио» - японский футбольный клуб из города Токио. |
Alice City is an underground city that the Taisei Corporation has proposed to build in Tokyo, Japan, as building underground costs less in the now highly built-up Tokyo. |
Элис-сити (англ. Alice City) - подземный город, который компания Taisei Corporation предложила построить под Токио, поскольку подземное строительство стоит в Токио дешевле. |
During his mission, the Special Rapporteur visited Osaka, Kyoto, Tokyo, the island of Hokkaido and Chubu in Aichi prefecture, before ending his visit in Tokyo. |
Во время своей поездки Специальный докладчик посетил Осаку, Киото, Токио, остров Хоккайдо, Тубу в Айти и завершил свою поездку в Токио. |
Tokyo, Japan; (2) Meeting of technical experts on Article 76 of UNCLOS (Japanese Hydrographic Office, Tokyo, March, 2006). |
Токио (Япония); 2) совещании технических экспертов по статье 76 ЮНКЛОС (Японское гидрографическое бюро, Токио, март 2006 года). |
Wanted for the Tokyo subway attack. |
Разыскивается за взрыв на одной из станций метро в Токио. |
That's why I don't ever want to leave Tokyo. |
Поэтому я никогда не перееду из Токио. |
Upon her return to Tokyo, she returned again to Tokyo Women's Higher Normal School as a professor. |
После возвращения в Токио она восстановилась в Токийской высшей педагогической школе для женщин, но уже в качестве профессора. |
The airport property is adjacent to the Tokyo Freight Terminal, the main rail freight yard serving central Tokyo. |
Аэропорт находится рядом с Токийским грузовым терминалом, главной железнодорожной станцией, обслуживающей грузоперевозки в центральном Токио. |
Tokyo and Yokohama form a single industrial complex with a concentration of light and heavy industry along Tokyo Bay. |
Токио и Иокогама образуют единый индустриальный комплекс лёгкой и тяжёлой промышленности, расположенный вдоль побережья Токийского залива. |
Surrounded by a lush Japanese garden, Hotel New Otani Tokyo is situated in downtown Tokyo and offers comfortable accommodation with easy access to transportation links. |
Отель New Otani Tokyo окружен пышным японским садом. Отель находится в центре Токио и предлагает гостям комфортабельные номера и превосходное транспортное сообщение. |
Fujimura graduated from middle school in Sapporo, and then relocated to Tokyo where he attended a preparatory school for entry into Tokyo Imperial University. |
Фудзимура окончил среднюю школу в Саппоро, и затем переехал в Токио, где учился в подготовительной школе для поступления в Токийский университет. |
I have the honour to transmit the report of the Tokyo International Conference on Preventive Strategy, which was adopted on 15 January 1998 in Tokyo. |
Имею честь препроводить доклад Токийской международной конференции по превентивной стратегии, который был принят 15 января 1998 года в Токио. |
The Tokyo metropolitan area and the City of Narita, including the New Tokyo International Airport, are classified as the "Free travel area". |
Район большого Токио и город Нарита, включая новый токийский международный аэропорт, определены как "зона свободных поездок". |
The Tokyo Monorail opened between Haneda and central Tokyo in 1964, in time for the Tokyo Olympics. |
Токийский монорельс соединил Ханэду с центральным Токио в 1964 году, к открытию Олимпиады в Токио. |
Shirakawa graduated from Tokyo Institute of Technology (Tokyo Tech) with a bachelor's degree in chemical engineering in 1961, he also received doctorate from Tokyo Tech in 1966. |
В 1961 году Ширакава окончил Токийский технологический институт (Tokyo Tech) со степенью бакалавра по химическому машиностроению, а в 1966 году он также получил докторскую степень в Токио. |
From May 2 to 6, 2008, Sheila E. played four sold-out shows at Blue Note Tokyo, the most frequented jazz music club in Tokyo, Japan. |
Со 2 по 6 мая 2008 года Шейла отыграла 4 аншлаговых концерта в Blue Note Tokyo, самом популярном клубе джазовой музыки в Токио, Япония. |