Английский - русский
Перевод слова Tokyo
Вариант перевода Токио

Примеры в контексте "Tokyo - Токио"

Примеры: Tokyo - Токио
In the light of recent tragic events in Budennovsk, Tokyo, Oklahoma City, Buenos Aires and Paris, it had to be recognized that counter-terrorism was inadequate compared with the scope of the problem. Перед лицом недавних трагических событий в Буденовске, Токио, Оклахоме, Буэнос-Айресе и Париже приходится признать, что до сих пор уровень противодействия терроризму неадекватен масштабам и глубине проблемы.
Meetings were held in Brussels; Geneva; Santiago de Chile; San Jose, Costa Rica; Vevey, Switzerland; Tokyo; Zagreb; Pretoria; and Windhoek, to name just a few. Также, например, были проведены заседания в Брюсселе; Женеве; Сантьяго-де-Чили; Сан-Хосе, Коста-Рика; Вевее, Швейцария; Токио; Загребе; Претории; и Виндхуке.
Delegates received on-the-job training, working hand-in-hand with staff of the ITPOs in Milan/Bologna, Paris and Tokyo, while at the same time promoting a portfolio of investment and technology opportunities from their receptive home countries. Для делегатов были организованы производственная подготовка и тесное взаимодействие с сотрудниками ССИТ в Милане/Болонье, Париже и Токио, при этом обеспечивалось содействие продвижению портфеля потенциальных инвестиционно - технологических проектов соответствующих стран.
A jagged line loosely joining Tokyo to Jakarta via Seoul, Taipei, Hong Kong, Bangkok, Kuala Lumpur, and Singapore was sufficient to sustain international cooperation. Ломаная линия, нежестко соединяющая Токио и Джакарту через Сеул, Пномпень, Гонконг, Бангкок, Куала-Лумпур, была достаточным средством для поддержания международного сотрудничества.
Out of $32 million pledged at a donor's meeting in Tokyo, a total of $22 million has been paid to the Fund. В Токио было решено провести еще одну встречу в Лиссабоне в июне 2000 года для проведения обзора потребностей с учетом развития событий на месте.
To peek into the future, all we have to do is go to Beijing, Athens, Tokyo, or, in fact, just about any city on Earth. Чтобы заглянуть в будущее достаточно поехать в Пекин, Афины, Токио или в любой другой город на земле.
With those considerations in mind, Japan had convened an international conference on strategies for conflict prevention and management, which would take place in Tokyo in January of the following year. С учетом вышесказанного, в январе будущего года в Токио будет проведена международная конференция, на которой предполагается выработать соответствующие стратегии, направленные на предотвращение и ликвидацию конфликтов.
For more than the last quarter century, it seems almost as if crazes and panics have performed a never-ending musical rondo every few years, with a large number of countries and markets, naturally including Tokyo, as their stage. За последнюю четверть века создалось такое впечатление, что ажиотаж и паника каждые несколько лет исполняют бесконечное музыкальное рондо в присутствии большого числа стран и рынков, естественно включая и Токио, на их сцене.
Tokyo 2014: towards a society where women shine , which focused on the theme of Women and the economy , among others, as part of the numerous global campaigns commemorating the twentieth anniversary of the Beijing Platform for Action in 2015. Токио 2014 - На пути к обществу, где женщины сияют», особое внимание на котором было уделено, в частности, теме «Женщины и экономика» и который проводился как часть многочисленных глобальных кампаний в ознаменование отмечаемой в 2015 году двадцатой годовщины принятия Пекинской платформы действий.
MA findings publicly launched at press conferences and seminars in London, Tokyo, Beijing, Delhi, Cairo, Paris, Nairobi, Washington DC, Brasilia, Sao Paulo, Stockholm, Rome and Lisbon. Выводы программы «Оценка экосистем на пороге тысячелетия» официально обнародованы на пресс-конференциях и семинарах в Лондоне, Токио, Пекине, Дели, Каире, Париже, Найроби, Вашингтоне (округ Колумбия), Бразилиа, Сан-Паулу, Стокгольме, Риме и Лиссабоне.
Part of it read, From next year I want to establish Shodokan as the central dojo so that people from Tokyo and Fukuoka can meet and train periodically. В частности в нем говорилось: «В следующем году я хочу основать в качестве центрального додзё Шодокан, так чтобы люди из Токио и Фукуока могли периодически встречаться и тренироваться.
According to Japan scholar Ivan P. Hall, revisionist historians in Japan organized a committee of right-wing scholars to condemn the book with repeated appearances at the Foreign Correspondents' Club in Tokyo and throughout Japan. По данным японского исследователя по имени Ivan P. Hall, японские историки-ревизионисты организовали комитет из учёных правого крыла, чтобы осудить книгу путём многократных визитов в en:Foreign Correspondents' Club в Токио и других регионах Японии.
It was followed in 1998 when he first appeared in Aida at the inaugural season of the New Imperial Theatre in Tokyo. Затем в 1998 году Хосе Кура появился в «Аиде» в первом сезоне нового Императорского театра в Токио.
It was many years before the family could return to Tokyo, but after returning Victor was invited by the new ruling bishop, Bishop Ireney, to resume his position directing the Holy Resurrection Cathedral choir. Прошло много лет, прежде чем семья смогла вернуться в Токио, но после возвращения Виктор был приглашён новым правящим архиереем епископом Иринеем, чтобы возобновить свою работу управления хором Свято-Воскресенского собора.
0verflow announced on April 26 that it would be attending Dream Party 2006, an anime convention, in Tokyo on May 4 and in Osaka on May 28, selling retail copies of previous titles and Summer Days wall scrolls. 26 апреля 0verflow заявила, что будет принимать участие на аниме-конференции Dream Party 2006 4 мая в Токио и 28 мая в Осаке, где они продавали копии выпущенных ими продуктов, а также раздавали настенные плакаты с атрибутикой Summer Days.
Uniq returned to Japan in November holding fanmeets across the country in Nagoya, Osaka, Fukuoka before ending the Japan tour in Tokyo. Группа вернулась в Японию в ноябре, проведя концерты по всей стране, в Нагое, Осака, Фукуока, перед тем как закончить тур по Японии в Токио.
Because of difficult research conditions in Tokyo, Yuasa moved to Paris in 1940, even though the Second World War had just begun in Europe. Из-за проблем в исследовательской деятельности в Токио Юаса отправилась в Париж в 1940 году, даже несмотря на на то, что Европа была охвачена военными действиями.
On 9 August 2011, more than 2,000 protesters demonstrated in front of Fuji TV's headquarters in Odaiba, Tokyo against the broadcasting of Korean dramas. 7 августа 2011 года более 2000 пикетчиков вышли перед штаб-квартирой Fuji Television в Одайбе, Токио, выступая против чрезмерного количества корейских драм, вещаемых телестанцией.
In 2008 she made her debut with NBA Ballet (Tokyo) in the ballet Don Quixote (Kitri), staged by Sergei Vikharev. В 2008 году дебютировала в NBA Ballet (Токио) в балете «Дон Кихот» (Китри) в постановке Сергея Вихарева.
Nippon Oil Corporation starts demonstrative operation of reforming unit with 8.5 kW output introducing polymer electrolyte fuel cell (PEFC) stack developed by Mitsubishi Heavy Industries (MHI) by installing it at a convenience store in front of JR Osaki Station in Tokyo. Nippon Oil Corporation начала показательные тестирования преобразованной батареи мощностью 8.5 кВт, представив полимер электролитную энергобатарею (PEFC), разработанную Mitsubishi Heavy Industries (MHI), установив ее в круглосуточно работающем магазине перед Станцией JR Осаки в Токио.
The Nippon Mitsubishi Oil Corp., Tokyo, has developed Ze-GLES WR, a new series of ester-based refrigeration oils for use in refrigerating and air conditioning equipment that employ HFC refrigerants. The Nippon Mitsubishi Oil Corp., Токио, разработал Ze-GLES WR, новую линейку охладительных масел на основе эфира для использования в рефрижераторах и систем кондиционирования, которые используют гидрофторуглеродные рефрижераторы.
SANYO Electric Co., Ltd. (Tokyo), has announced a comprehensive business expansion strategy in answer to the expanding photovoltaic market and aims for the world's top position in the solar business. SANYO Electric Co., Ltd. (Токио), огласила всестороннюю поддержку расширенной стратегии в ответ на увеличивающийся фотогальванический рынок и намеревается занять лидирующие позиции в мире на рынке солнечных батарей.
Although it was founded on 26 December 1952, one day before Nippon Helicopter, it did not begin operations until 20 January 1954, when it began night cargo runs between Osaka and Tokyo, also using a de Havilland Dove. Несмотря на то что эта компания была учреждена 26 декабря 1952 года, за день до NH, она начала операции только 20 января 1954 года с ночных грузовых рейсов между Осакой и Токио на de Havilland Dove.
The Emperors have since resided at the Tokyo Imperial Palace after the Meiji Restoration in 1869, and the preservation of the Kyoto Imperial Palace was ordered in 1877. Император проживает в императорском дворце Токио с 1869 года (реставрации Мэйдзи) и распорядился о консервации дворца в Киото в 1877 году.
Japan Automobile Manufacturers Association (一般社団法人 日本自動車工業会, Ippan Shadanhōjin Nihon Jidōsha Kōgyō-kai), or JAMA, is a trade association with its headquarters in Tokyo, Japan. Ассоциация производителей автомобилей Японии, (англ. Japan Automobile Manufacturers Association), или JAMA, - торговая ассоциация со штаб-квартирой в Токио, Япония.