Английский - русский
Перевод слова Tokyo

Перевод tokyo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Токио (примеров 3062)
A native of Tokyo and graduate of the University of Tokyo, he was elected to the House of Representatives for the first time in 2000 after running unsuccessfully as an independent in 1996. Уроженец Токио, выпускник Токийского университета, он был избран в Палату представителей в первый раз в 2000 году после неудачной попытки, как независимого в 1996 году.
UNU Office of Communications (New York and Tokyo) Отделение УООН по вопросам коммуникации (Нью-Йорк и Токио)
I mean, moving to Tokyo not wanting to come back to Fukuoka, she thought it might be because you have a boyfriend or something. Ну, переехала в Токио, не хочешь возвращаться в Фукуоку. Она подумала, может, это из-за молодого человека.
Matsukata moved to Tokyo in 1871 and began work on drafting laws for the Land Tax Reform of 1873-1881. Мацуката переехал в Токио в 1871, сразу же начав работу над земельно-налоговой реформой 1873-1881 годов.
In recent days, troubles inside and outside of the political arena at this very critical moment have required Mr. Sato to immediately report to headquarters in Tokyo. В последние дни внутренние и внешнеполические проблемы в этот очень критический момент потребовали немедленного присутствия г-на Сато в штаб-квартире в Токио.
Больше примеров...
Токийской (примеров 333)
Discussion focused on the implementation of the Tokyo Mutual Accountability Framework, the Istanbul Process, counter-narcotics and support for electoral and reconciliation processes. В ходе обсуждений основное внимание уделялось осуществлению Токийской рамочной программы взаимной подотчетности и Стамбульского процесса, борьбе с наркотиками и поддержке процессов выборов и примирения.
A very useful meeting took place in the margins of the Tokyo conference precisely to discuss international support for the reform of the security sector. Очень полезная встреча состоялась в кулуарах Токийской конференции, на которой как раз обсуждался вопрос о международной поддержке реформы в сфере безопасности.
We do hope, however, that donors will take account of the special situation of Afghanistan, and the amount of $4.5 billion pledged over five years for reconstruction at the Tokyo donors Conference will not be withheld for any special reason. Однако мы надеемся, что доноры примут во внимание особое положение Афганистана и что объявленные на Токийской конференции доноров взносы на сумму 4,5 млрд. долл. США, которые должны будут выделяться в течение пяти лет на цели восстановления, не будут изыматься по каким-либо особым причинам.
Griffis was joined by his sister, Margaret Clark Griffis, who became a teacher at the Tokyo Government Girls' School (later to become the Peeresses' School). Гриффиса сопровождала его сестра, Маргарет Кларк Гриффис, которая стала учительницей в Токийской правительственной школе для девочек.
The original Kabuki-za was a wooden structure, built in 1889 on land which had been either the Tokyo residence of the Hosokawa clan of Kumamoto, or that of Matsudaira clan of Izu. Оригинальный театр Кабуки-дза представлял собой деревянное здание, построенное в 1889 году на земле, которая была либо Токийской резиденцией клана Хосокава из Кумамото, либо клана Мацудайра из Идзу.
Больше примеров...
Токийский (примеров 180)
The Tokyo Institute of Technology issued a memorial statement on August 4, with Iwata's former classmates and professors contributing their memories. Токийский технологический институт 4 августа опубликовал мемориальное заявление, в котором бывшие сокурсники и преподаватели Иваты поделились воспоминаниями о нём.
Tokyo Express runs on 5, 7, and 9 November delivered additional troops from the Japanese 38th Infantry Division, including most of the 228th Infantry Regiment to Guadalcanal. Токийский экспресс 5, 7 и 9 ноября доставил дополнительные войска японской 38-й пехотной дивизии, включая большую часть 228-го пехотного полка, на Гуадалканал.
I'm a drifter, the man from Tokyo Я - Токийский Скиталец.
He also filed a complaint with the Tokyo Public Prosecutor's Office, which decided on 12 July not to prosecute. 8 августа 1995 года Токийский окружной суд отказал в удовлетворении просьбы о рассмотрении апелляции.
Kitajima's second release was prefaced by the single "Unravel", which acted as the opening for the popular anime series Tokyo Ghoul and the mini-album Contrast. Второй выпуск Китадзимы был синглом, и назывался "Unravel", был опенингом для первых сезонов популярного аниме-сериала Токийский гуль и мини-альбом Contrast.
Больше примеров...
Токийского (примеров 214)
She's a girl working in a restaurant near University of Tokyo. Эта девушка работает в ресторане возле Токийского Университета.
Likewise, the "report" of the "Tokyo Forum" was forcibly adopted in disregard of opposition from participants. Принятие "доклада" "Токийского форума" точно так же было насильственно навязано, несмотря на оппозицию со стороны его участников.
The magazine was founded by a group of four students, including Saburō Tanaka, at the Tokyo Institute of Technology (Tokyo Technical High School at the time). Журнал был основан группой из четырёх студентов архитектурного факультета Токийского технологического института (в то время - Токийской Высшей Технической Школы) во главе с Сабуро Танакой.
The extent of Tokyo Prefecture was initially limited to the former Edo city, but rapidly augmented to be comparable with the present Tokyo Metropolis. Границы префектуры изначально совпадали с границами прежнего города Эдо, однако быстро стали расширяться, в итоге став примерно соответствовать границам современного Токийского столичного округа.
From 1989 to 1999, Furukawa worked in the Department of Surgery at the University of Tokyo, as well as the Department of Anesthesiology at JR Tokyo General Hospital, the Department of Surgery at Ibaraki Prefectural Central Hospital and at Sakuragaoka Hospital. С 1989 по 1999 год он работал на факультете хирургии Токийского университета, а также в отделении анестезиологии больницы токийских железных дорог, отделении хирургии больниц префектуры Ибараки и станции Сакурагаока.
Больше примеров...
Токийская (примеров 60)
The Special Initiative is helping to create necessary interface between the work of the United Nations system and other initiatives on Africa such as the Second Tokyo Conference. Специальная инициатива помогает наладить необходимую взаимосвязь между работой системы Организации Объединенных Наций и другими инициативами по Африке, такими, как вторая Токийская конференция.
We hope that the NATO summit and the Tokyo conference to take in place in May and July, respectively, will constitute a turning point in the implementation of the mutual commitments defined in Bonn in December 2011. Мы надеемся, что саммит НАТО и Токийская конференция, которые будут проходить в мае и июле, соответственно, станут поворотной точкой в осуществлении взаимных обязательств, сформулированных в Бонне в декабре 2011 года.
The upcoming summit-level Tokyo Conference on African Development, at which the United Nations will be a full partner, will, similarly, give the Department an opportunity to disseminate widely information about Africa. Предстоящая Токийская конференция по вопросам развития в Африке, которая будет проходить на самом высшем уровне и в которой Организация Объединенных Наций будет участвовать в качестве полноправного партнера, также предоставит Департаменту возможность для широкого распространения информации об Африке.
"The Tokyo Swallows defeated the Chunichi Dragons yesterday with a surprising rally with two out in the ninth." "Вчера Токийская команда"Ласточки" победила "Драконов" из Чуинчи." с потрясающим прорывом за две минуты до конца периода.
During the war, Tokyo Rose was not any one individual, but rather a group of largely unconnected women working within the same propagandist effort throughout the Japanese Empire. «Токийская Роза» - не один конкретный человек, а группа ничем не связанных между собой женщин, работавших на радио в Японской империи.
Больше примеров...
Токуо (примеров 94)
Tokyo Mode Gakuen, for which the building in named after, is a fashion school. Токуо Mode Gakuen, имя которого носит здание, является школой моды.
The Tokyo Metro platforms opened on 19 March 2003. Платформы станции Токуо Metro/Tōbu были открыта 19 марта 2003 года.
A sequel, Tokyo Mew Mew a la Mode written and illustrated solely by Mia Ikumi, was serialized in Nakayoshi from April 2003 to February 2004. Сиквел, Токуо Мёш Мёш а la Mode, написан и иллюстрирован только Миа Икуми и выпускался в Nakayoshi с апреля 2003 по февраль 2004 года.
She was transferred from Team A to become a member of Team B during a reshuffling of teams at the Tokyo Dome Concert held on August 24, 2012. Она была переведена из команды, чтобы стать членом команды Тёам В, во время перестановки команд в Токуо Dome Concert, который состоялся 24 августа 2012 года.
It managed much of the kabuki in Tokyo and, among other properties, the Tokyo Takarazuka Theater and the Imperial Garden Theater in Tokyo; Toho and Shochiku enjoyed a duopoly over theaters in Tokyo for many years. Под её контролем находилась большая часть индустрии кабуки в Токио и, кроме прочего, театры Токуо Takarazuka Theater и Imperial Garden Theater в Токио; Toho и Shochiku имели многолетню театральную монополию по театрам Токио.
Больше примеров...
Токийскую (примеров 37)
When she decides to apply for admission to the Tokyo Space Academy, her teachers urge her to reconsider because she is below average height. Когда она решает поступить в Токийскую космическую академию, учителя настоятельно советуют ей передумать, так как её рост ниже среднего.
In 1898, he was transferred to Tokyo Junior Army School, and was transferred to Army Central Junior School later. В 1898 году он был переведён в Токийскую военную среднюю школу, а позже учился в Армейской центральной детско-юношеской школе.
At the age of 12, the family relocated to Hakodate, Hokkaidō, but at the age of 14, he was accepted into the prestigious First Tokyo Middle School. Когда ему было 12 лет, семья переехала в Хакодате, но в 14-летнем возрасте он был принят в престижную Токийскую первую среднюю школу.
It will be recalled that, in supporting UN-NADAF and the Tokyo Declaration, donor countries committed themselves to assist Africa in four main areas: official development assistance, external debt alleviation, market access and foreign direct investment. Следует напомнить, что поддержав НАДАФ-ООН и Токийскую декларацию, страны-доноры взяли на себя обязательство оказывать Африке помощь в четырех основных областях: официальная помощь в целях развития, облегчение бремени внешней задолженности, доступ на рынки и прямые иностранные инвестиции.
Eguchi enrolled at the Tokyo Conservatoire Shobi, where he met long-term composing partner Noriko Matsueda. Через некоторое время поступил в Токийскую консерваторию Сёби, где познакомился с Норико Мацуэдой, своей неразлучной напарницей на долгие годы.
Больше примеров...
Токийские (примеров 22)
Subsequent to the Joint Inspection Unit review, several additional United Nations organizations have moved their Tokyo offices to the UNU Building. После обзора, проведенного Объединенной инспекционной группой, еще несколько организаций системы Организации Объединенных Наций перевели свои токийские представительства в здание УООН.
ACC welcomed the support of the international community to ongoing initiatives to address the problems of Africa, such as the United Nations Special Initiative for Africa and the Tokyo International Conferences on African Development. АКК выразил удовлетворение в связи с оказываемой международным сообществом поддержкой текущих инициатив, направленных на решение проблем Африки, таких, как Специальная инициатива Организации Объединенных Наций по Африке и Токийские международные конференции по развитию Африки (ТМКРА).
The expert group kept in mind its mandate to develop rules supplementing - and not replacing - the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and the Tokyo Rules. Группа экспертов исходила из того, что ее задача состоит в разработке правил, которые будут дополнять, а не заменять собой Минимальные стандартные правила обращения с заключенными и Токийские правила.
The winners of the Tokyo Award for Excellence in Improving the Living Environment were as follows: Токийские призы за выдающиеся достижения в улучшении жилищных условий получили следующие лица:
The Board agreed to the suggestion that organizations which had nominated candidates who had not been accepted for the six-month courses based in the Tokyo Metropolitan Area should be given reasons for their non-acceptance. Совет согласился с предложением о том, что организациям, кандидаты которых не были приняты на шестимесячные Токийские курсы, следует разъяснять, каковы были на то основания.
Больше примеров...
Токийское (примеров 18)
The participants unanimously adopted the Tokyo Joint Ministerial Communiqué, which included the decision to make such a ministerial meeting an annual event. Участники единогласно приняли Токийское совместное коммюнике министров, которое содержало решение о ежегодном проведении подобного совещания на уровне министров.
The Tokyo Office devotes special attention to providing materials in Japanese, which are distributed by fax and electronically, wherever possible. Токийское отделение придает особое значение распространению материалов на японском языке при помощи факсимильной и электронной связи, когда для этого имеются возможности.
The Conference had adopted three documents, namely the Tokyo Appeal, a Model Action Plan and "Asia Anti-Piracy Challenges 2000". На Конференции было принято три документа: Токийское обращение, Типовой план действий и «Задачи борьбы с пиратством в Азии на 2000 год».
The International Conference on Reconstruction Assistance to Afghanistan (Tokyo Ministerial Meeting) confirmed the willingness of donors to support the Afghan Interim Authority and its successor and generated large pledges of assistance for Afghanistan's reconstruction. На Международной конференции по содействию восстановлению Афганистана (Токийское совещание на уровне министров) была подтверждена готовность доноров оказать поддержку временной администрации Афганистана и ее преемнику и было объявлено о выделении крупной помощи на цели восстановления Афганистана.
The Tokyo meeting, which highlighted education for girls as one of the key priorities for the reconstruction of the country, concluded with pledges and contributions of over $4.5 billion for the next few years, including $1.8 billion for 2002. Токийское совещание, на котором образование девочек отмечалось как один из основных приоритетов восстановления страны, завершилось объявлением и внесением взносов на сумму свыше 4,5 млрд. долл. США на ближайшие несколько лет, включая 1,8 млрд. долл. США на 2002 год.
Больше примеров...
Токийскому (примеров 18)
Evacuate the Tokyo Bay area quickly... Началась экстренная эвакуация районов, прилегающих к Токийскому заливу...
Despite severe budgetary constraints, his Government had allocated $350,000 in assistance for the Tokyo Centre in 2005, a 40 per cent increase over its 2004 contribution. Несмотря на острую нехватку бюджетных средств, его правительство в 2005 году выделило на оказание помощи Токийскому центру 350000 долл. США, что на 40 процентов больше суммы помощи в 2004 году.
She works as a guide for an office that provides free information on Tokyo's Electric City. Она работает гидом в бюро, бесплатно предоставляющем информацию по токийскому району электроники.
Ensuring women's rights was set as one of the goals in the Tokyo Mutual Accountability Framework annexed to the Tokyo Declaration, which was publicized as the outcome document. Обеспечение прав женщин было установлено в качестве одной из целей в Токийской рамочной программе взаимной подотчетности, вошедшей в приложение к Токийскому заявлению, которое было опубликовано в качестве итогового документа.
Inage historically faced Tokyo Bay, and given its proximity to Tokyo, was a popular tourist destination for swimming and clamming. Район Инагэ имел выход к Токийскому заливу, и учитывая его близость к Токио, был популярным местом для купания и пляжного отдыха.
Больше примеров...
Tokyo (примеров 166)
It featured cars from the 2001 Tokyo version plus additional models unveiled at the Seoul Motor Show. В ней представлены все машины с версии 2001 Tokyo, плюс дополнительные модели, которые были представлены на Сеульском автосалоне.
Of the 1,848 publicly traded domestic companies in Japan at the end of 1986, about 80% were listed on the Tokyo Securities and Stock Exchange. Из 1,848 открытых торговых отечественных компаний Японии, в конце 1986 года, около 80 % были перечислены к Tokyo Securities and Stock Exchange.
Surrounded by a lush Japanese garden, Hotel New Otani Tokyo is situated in downtown Tokyo and offers comfortable accommodation with easy access to transportation links. Отель New Otani Tokyo окружен пышным японским садом. Отель находится в центре Токио и предлагает гостям комфортабельные номера и превосходное транспортное сообщение.
The 2009 and 2010 awards were broadcast on Fuji TV Next, since 2011 on Osaka TV and Tokyo TV. Церемонии по итогам 2009 и 2010 годов транслировались на Fuji TV Next, с 2011 года на TV Osaka and TV Tokyo.
On February 15, 2017, Perfume released the single "TOKYO GIRL," the title track was used for the drama "Tokyo Tarareba Girls," where A-chan debuted as a voia ce actress. 15 февраля 2017 года Perfume выпустили сингл «Tokyo Girl», заглавный трек для дорамы «Tokyo Tarareba Girls», в которой А-чан озвучила одного из персонажей.
Больше примеров...
Токийским (примеров 31)
UNU launched activities in partnership with the University of Tokyo, and held an inaugural workshop in December. УООН наладил партнерские взаимоотношения с Токийским университетом и провел свой знаменующий начало работы семинар в декабре.
The in-flight authority of the pilot in control of the aircraft in conjunction with the Tokyo Agreement remains unaffected. При этом не затрагиваются полномочия командира корабля самолета, предусмотренные Токийским соглашением.
(cc) Seminar on Receivables Financing, organized by the University of Tokyo (Tokyo, 19 November 2002); сс) Семинар по финансированию дебиторской задолженности, организованный Токийским университетом (Токио, 19 ноября 2002 года);
The Toei Subway (都営地下鉄, Toei chikatetsu) lines were originally licensed to the Teito Rapid Transit Authority (the predecessor of Tokyo Metro) but were constructed by the Tokyo Metropolitan Government following transfers of the licenses for each line. 都営地下鉄 тоэй тикатэцу) были изначально лицензированы для Teito Rapid Transit Authority (предшественник нынешнего Tokyo Metro), но были построены Токийским Правительством с переходом лицензии на каждую линию.
Planners originally envisioned the Keiyo Line interfacing with the Rinkai Line at Shin-Kiba, thus providing a through rail connection between Chiba and the Tokyo Freight Terminal in eastern Shinagawa, and also completing the outer loop for freight trains around Tokyo formed by the Musashino Line. Планировалось соединить линию Кэйё с линией Ринкай на станции Син-Киба, для обеспечение сквозного сообщения между префектурой Тиба и Токийским Грузовым терминалом в районе Синагава, для завершения петли для грузовых поездов образованной вокруг Токио линией Мусасино.
Больше примеров...
Японии (примеров 345)
UNIC Tokyo co-sponsored many human rights exhibits mounted in the various prefectures in Japan, where thousands of exhibit brochures and leaflets were distributed. ИЦООН в Токио совместно с другими организациями провел в различных префектурах Японии много выставок, посвященных правам человека, на которых были розданы тысячи выставочных буклетов и брошюр.
China's rise has also created anxiety in Japan, again despite professions of good relations during Chinese President Hu Jintao's recent visit to Tokyo. Рост Китая вызывает также беспокойство и в Японии, несмотря на публичные заявления о хороших взаимоотношениях во время визита в Токио президента Китая Ху Цзиньтао.
Taking place immediately prior to the Meiji Restoration of 1868, the mission had been requested by the Shogunate in order to help develop its Navy, and more specifically to organize and superintend the Naval school at Tsukiji, Tokyo. Происходя непосредственно перед реставрацией Мейдзи в 1868 г, о данной миссии просил сам сёгунат, с целью помочь Японии организовать свой собственный флот, и что еще более специфично, организовать и заведовать военно-морской школой в Цукидзи в Токио.
The representative of Japan informed the Committee that his Government would organize the East Asia Low Carbon Growth Partnership Dialogue and hold it in Tokyo in April 2012 to share practices and knowledge and contribute to diffusing low-carbon growth models in the region. Представитель Японии проинформировал Комитет о том, что правительство его страны организует Диалог по вопросам сотрудничества в целях обеспечения низкоуглеродного роста в Восточной Азии, который пройдет в Токио в апреле 2012 года, для обмена практикой и знаниями и содействия распространению моделей низкоуглеродного роста в регионе.
His delegation offered its special thanks to the Japanese Government and to the United Nations Development Programme (UNDP) for convening at Tokyo in September 1999 an international conference on the Semipalatinsk region, which had created a stir both in Kazakhstan and abroad. Г-н Агеев выражает особую благодарность правительству Японии и Программе развития Организации Объединенных Наций за проведение в Токио в сентябре 1999 года международной конференции по проблеме Семипалатинского региона, итоги которой вызвали широкий резонанс в Казахстане и за рубежом.
Больше примеров...