Английский - русский
Перевод слова Tokyo

Перевод tokyo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Токио (примеров 3062)
The 23 special wards of Tokyo, which constitute the core of the Tokyo metropolitan area, each have an administrative status analogous to that of cities. 23 специальных районов Токио, которые образуют ядро и самую заселенную часть Токио, имеют административный статус, аналогичный статусу города.
Hinohara died on 18 July 2017 in Tokyo at the age of 105. Хинохара скончался 18 июля 2017 года в Токио в возрасте 105 лет.
He also held a hugely successful performance at the Korakuen baseball stadium (now the Tokyo Dome) for over 40,000 people. Он также провел очень успешное выступление на бейсбольном стадионе Коракуен (ныне Токио Доум) для более чем 40000 человек.
However, Tokyo's population has been increasing less rapidly than projected in the 1996 Revision. Вместе с тем, согласно прогнозам, прирост населения в Токио происходил медленнее, чем это следовало из обзора 1996 года.
And the Tokyo Exchange? Котировки Биржи Токио прислать Вам в спальню?
Больше примеров...
Токийской (примеров 333)
I saved him from the Tokyo Police last month. Я спасла его от токийской полиции в прошлом месяце.
Following five years of generally declining profits, in the fiscal year ending March 31, 1998, Sega suffered its first parent and consolidated financial losses since its 1988 listing on the Tokyo Stock Exchange. После пяти лет продолжающегося снижения прибылей, Sega в финансовом году, закончившемся 31 марта 1998 года, понесла первые убытки с момента своего появления на Токийской фондовой бирже в 1988 году.
We are referring to the delays and the difficulties in channelling those resources that were pledged during the Tokyo Conference - problems that could paralyse the Administration and jeopardize the credibility of the emerging institutions in Afghanistan. Мы говорим о задержках и трудностях в направлении тех ресурсов, в отношении которых были взяты обязательства на Токийской конференции, - проблемах, которые могли бы парализовать Администрацию и поставить под угрозу авторитет нарождающихся институтов в Афганистане.
At the Tokyo Economic Summit, the Group of Seven had responded positively, and the Chairmen of the Group of Seven and the Non-Aligned Movement had expressed their willingness to pursue a comprehensive approach to the issues of trade, investment and debt strategies. На токийской встрече в верхах по экономическим вопросам "семерка" дала положительный ответ, и председатели "семерки" и Движения неприсоединившихся стран заявили о своем намерении глобально рассматривать проблемы торговли, капиталовложений и стратегий в области задолженности.
Expressing high appreciation for the Executive Director's leadership, one delegation stated that the Executive Director had been a strong and reliable partner in organizing the Fourth Tokyo International Conference for African Development and at the Group of Eight (G8) Summit in Japan in 2008. Выражая признательность Директору-исполнителю за лидерские качества, одна из делегаций заявила, что в ходе организации четвертой Токийской международной конференции по развитию в Африке и Саммита Группы восьми (Г8) в Японии в 2008 году она показала себя как испытанный и надежный партнер.
Больше примеров...
Токийский (примеров 180)
Yamaoka attended Tokyo Art College, where he studied product design and interior design. Ямаока закончил Токийский университет искусств, где он изучал дизайн продуктов и интерьера.
A month after the radical Left occupied Tokyo University, they challenged me to speak. Когда месяц спустя радикальные левые захватили Токийский университет... они вызвали меня на дискуссию.
After the end of World War II, he became interested in the minimalist Swiss Style of graphic design, and graduated from Tokyo National University of Fine Arts and Music in 1956. После Второй мировой войны он заинтересовался минималистичным швейцарским стилем графического дизайна и поступил в Токийский университет искусств, закончив его в 1956 году.
It opens onto Tokyo Bay. Впадает в Токийский залив.
It is hard to trace its ancient route, but it originally flowed into Tokyo Bay along the route of the present-day Edo River, and tributaries like the Watarase and Kinu had independent river systems. Река первоначально текла в Токийский залив, а у её притоков Ватарасэ и Кину были свои независимые речные системы.
Больше примеров...
Токийского (примеров 214)
Located at the heart of fashionable Shibuya in Tokyo, Cerulean Tower Tokyu Hotel is a modern upscale hotel that offers stylish accommodation with stunning panoramic views of the city. Отель Cerulean Tower Tokyu расположен в сердце модного токийского района Сибуя. Этот современный первоклассный отель предлагает стильные номера с прекрасным панорамным видом на город.
Such an eventuality will negate much of its original intent and rob it of its positive impact, as was, regrettably, the experience with the Tokyo Round. Такое непредвиденное обстоятельство сведет на нет существенную часть его первоначального посыла и лишит позитивного воздействия, о чем, к сожалению, свидетельствует опыт Токийского раунда.
Agreement of cooperation between UNU, the Iwate Prefectural Government, and the Ocean Research Institute of the University of Tokyo, to implement a cooperative international research project on marine and coastal environment. Соглашение о сотрудничестве между УООН, префектурой Ивате и Институтом по исследованию океана Токийского университета в целях осуществления совместного международного научно-исследовательского проекта, посвященного изучению морской среды и прибрежных экосистем.
Network architectures and interfaces suitable for international cooperation in the field of ground-station networks and their operation for small-satellite missions was the topic of the presentation by the University of Tokyo on the study of micro- and nanosatellite operation models for building operational networks. Темой сообщения Токийского университета по вопросу об изучении модели эксплуатации микро- и наноспутников в целях создания оперативной сети были виды архитектуры и сетевые интерфейсы, пригодные для международного сотрудничества в области сетей наземных станций и их использования для целей малых спутников.
In 1887 he became chief-of-staff of the Tokyo Garrison and following the reorganization of the Imperial Japanese Army under the recommendations of Prussian military advisor Jakob Meckel, he became chief-of-staff of the IJA 1st Division. В 1887 году он стал начальником штаба Токийского гарнизона, а после реорганизации японской армии в соответствии с советами прусского военного советника Якоба Меккеля Осима Ёсимаса был сделан начальником штаба 1-й дивизии.
Больше примеров...
Токийская (примеров 60)
The upcoming Tokyo and Chicago conferences will therefore be important in consolidating global support for Afghanistan's long-term economic sustainability. В этой связи предстоящие Токийская и Чикагская конференции сыграют большую роль в консолидации глобальной поддержки устойчивого долгосрочного экономического развития Афганистана.
Without appropriate follow-up, the Tokyo Agenda for Action is pie in the sky. В отсутствие соответствующих мер осуществления Токийская Программа действий останется пустым посулом.
The Tokyo Green Industry Conference, held from 16 to 18 November 2011, marked the successful continuation of the UNIDO biennial Green Industry conferences, which began in Manila, Philippines, in 2009. Токийская конференция по "зеленой" промышленности, которая была проведена 16-18 ноября 2011 года, успешно продолжила установленную ЮНИДО практику организации один раз в два года конференций по "зеленой" промышленности, первая из которых состоялась в Маниле, Филиппины, в 2009 году.
"The Tokyo Swallows defeated the Chunichi Dragons yesterday with a surprising rally with two out in the ninth." "Вчера Токийская команда"Ласточки" победила "Драконов" из Чуинчи." с потрясающим прорывом за две минуты до конца периода.
During the war, Tokyo Rose was not any one individual, but rather a group of largely unconnected women working within the same propagandist effort throughout the Japanese Empire. «Токийская Роза» - не один конкретный человек, а группа ничем не связанных между собой женщин, работавших на радио в Японской империи.
Больше примеров...
Токуо (примеров 94)
It is based on the Japanese animated film, Little Nemo: Adventures in Slumberland from Tokyo Movie Shinsha, which itself is based on the comic strip Little Nemo in Slumberland by Winsor McCay. Сюжет основан на мультипликационном фильме, «Маленький Немо: Приключения в стране снов», созданном японской студией Токуо Movie Shinsha, который в свою очередь основывается на комиксах Little Nemo in Slumberland художника Уинзора Маккея.
Pierrot, Tokyu Agency and AEON adapted Tokyo Mew Mew into a fifty-two episode anime series, directed by Noriyuki Abe. Манга Токуо Мёш Мёш была адаптирована студией Studio Pierrot в 52-серийное аниме, режиссёр - Нориюки Абэ.
It is now on display in Tokyo at the Tokyo Metropolitan Daigo Fukuryū Maru Exhibition Hall. Его экспонируют в токийском выставочном зале - Токуо Metropolitan Daigo Fukuryū.
At Tokyo Game Show 2014, ZUN announced a collaborative project with PlayStation bringing unofficial, fan-made Touhou Project dōjin games to the PlayStation 4 (PS4) and PlayStation Vita platforms. На Токуо Game Show 204 ZUN объявил о проекте сотрудничества с Play Station - «Play Doujin!», благодаря которому неофициальные, сделанные фанатами додзин-игры могут быть портированы на PlayStation 4 (PS4) или на PlayStation Vita.
Most of the pistols were produced by the Tokyo Arsenal with a smaller number manufactured by the Tokio Gasu Denky. Большинство пистолетов было произведено Токийским Арсеналом, небольшое количество было изготовлено Токуо Gas Industry.
Больше примеров...
Токийскую (примеров 37)
The Special Representative welcomed the Kabul and Tokyo Conferences, where the Government of Afghanistan and the international community had reiterated their long-term mutual commitments and had commended the progress in the framework of the Istanbul process. Специальный представитель приветствовал Кабульскую и Токийскую конференции, на которых правительство Афганистана и международное сообщество вновь подтвердили свои долгосрочные взаимные обязательства и высоко оценили прогресс, достигнутый в рамках Стамбульского процесса.
In fact, the principal motivation which compelled the Government of Japan to organize the Tokyo International Conference on DDR in Afghanistan just three days ago was to reinforce this solidarity and support. По сути, основной причиной, побудившей правительство Японии организовать Токийскую международную конференцию по вопросам РДР в Афганистане всего три дня назад, являлась необходимость укрепления этой солидарности и поддержки.
Last year the Government of Japan, together with the United Nations Development Programme, convened the Tokyo International Conference on Semipalatinsk, at which it announced that it would extend bilateral official development assistance in the medical field. В прошлом году правительство Японии и Программа развития Организации Объединенных Наций созвали Токийскую международную конференцию по Семипалатинску, на которой Япония объявила, что она будет оказывать официальную помощь по двусторонним каналам в медицинской области.
First, in January the Government of Japan hosted the Tokyo International Conference on Preventive Strategy to devise a comprehensive strategy for conflict prevention, giving particular attention to the situation in Africa. Во-первых, в январе этого года правительство Японии принимало Токийскую международную конференцию по превентивной стратегии, цель которой - разработать всеобъемлющую стратегию для предотвращения конфликтов, с уделением особого внимания ситуации в Африке.
Due to her work as a singer, she had to transfer to a high school in Tokyo in order to continue her studies. Из-за карьеры певицы Саваи пришлось перевестись в токийскую старшую школу для продолжения обучения.
Больше примеров...
Токийские (примеров 22)
The Committee recommends that the State party expand the use of alternative non-custodial measures (Tokyo Rules). Комитет рекомендует государству-участнику расширять использование альтернативных лишению свободы мер пресечения (Токийские правила).
Governments were encouraged to continue and further strengthen regional initiatives, such as the 2000 Tokyo conferences and the follow-up meeting in Kuala Lumpur. Правительствам было рекомендовано продолжать и дополнительно укреплять такие региональные инициативы, как токийские конференции 2000 года и последовавшее за ними совещание в Куала-Лумпуре.
These rules supplement the standards of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and the United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (the Tokyo Rules), which afford protection to all prisoners and offenders, respectively. Эти правила дополняют стандарты Минимальных стандартных правил Организации Объединенных Наций обращения с заключенными (Минимальные стандартные правила) и Минимальных стандартных правил Организации Объединенных Наций в отношении мер, не связанных с тюремным заключением (Токийские правила), которые обеспечивают защиту всех заключенных и правонарушителей соответственно.
In 7952, Masuo Sakurada, leader of the sports team of Komatsgawa wa highschoo}... represented the Tokyo highschools at the National Baseball Tournament in Osaka В 1952 году Масуо Сакурада, капитан спортивной команды средней школы Комацугава, представлял токийские средние школы на национальном бейсбольном чемпионате в Осаке.
The Board agreed to the suggestion that organizations which had nominated candidates who had not been accepted for the six-month courses based in the Tokyo Metropolitan Area should be given reasons for their non-acceptance. Совет согласился с предложением о том, что организациям, кандидаты которых не были приняты на шестимесячные Токийские курсы, следует разъяснять, каковы были на то основания.
Больше примеров...
Токийское (примеров 18)
The participants unanimously adopted the Tokyo Joint Ministerial Communiqué, which included the decision to make such a ministerial meeting an annual event. Участники единогласно приняли Токийское совместное коммюнике министров, которое содержало решение о ежегодном проведении подобного совещания на уровне министров.
The Tokyo Metropolitan Government also set up a Foreign Residents' Council in 1997 to make it possible for foreigners to participate in the administration as equal members in the society. Токийское столичное правительство также в 1997 году создало Совет иностранных резидентов, чтобы дать возможность иностранцам участвовать в управлении в качестве равноправных членов общества.
The UNICEF Tokyo office takes the lead in advocacy and fund-raising in Japan and in the Republic of Korea. Ведущую роль в пропагандистской работе и мобилизации средств в Японии и Республике Корея играет токийское отделение ЮНИСЕФ.
The Tokyo meeting, which highlighted education for girls as one of the key priorities for the reconstruction of the country, concluded with pledges and contributions of over $4.5 billion for the next few years, including $1.8 billion for 2002. Токийское совещание, на котором образование девочек отмечалось как один из основных приоритетов восстановления страны, завершилось объявлением и внесением взносов на сумму свыше 4,5 млрд. долл. США на ближайшие несколько лет, включая 1,8 млрд. долл. США на 2002 год.
During World War II, it was often called Tokyo Standard Time. Во времена второй мировой войны, оно часто называлось западными странами Токийское стандартное время.
Больше примеров...
Токийскому (примеров 18)
We're now on Tokyo time. Теперь мы живем по токийскому времени.
Breaking through the expressway, is headed towards Tokyo Bay Направляется к Токийскому заливу через автомагистраль.
The indictment submitted to the Tokyo Tribunal on 29 April 1946 contained three groups of charges consisting of 55 counts against 28 accused, with 52 of the counts relating to crimes against peace. Обвинительное заключение, представленное Токийскому трибуналу 29 апреля 1946 года, содержало три группы обвинений, состоящих из 55 разделов и предъявленных 28 подсудимым, при этом 52 раздела касались преступлений против мира.
Ensuring women's rights was set as one of the goals in the Tokyo Mutual Accountability Framework annexed to the Tokyo Declaration, which was publicized as the outcome document. Обеспечение прав женщин было установлено в качестве одной из целей в Токийской рамочной программе взаимной подотчетности, вошедшей в приложение к Токийскому заявлению, которое было опубликовано в качестве итогового документа.
In July, the necessary legal instruments were signed to permit the hand-over of the premises of the Institute to the University by the Tokyo Metropolitan Government authorities. В июле были подписаны необходимые юридические документы, позволяющие токийскому муниципалитету передать Университету помещения под Институт.
Больше примеров...
Tokyo (примеров 166)
Big in Japan: Live in Tokyo 2010 is the fortieth album by Klaus Schulze. Big in Japan: Live in Tokyo 2010 - альбом Клауса Шульце.
The film won the best OVA award at the 7th Tokyo Anime Awards, held at the 2008 Tokyo International Anime Fair. Фильм победил в номинации «лучшая OVA» на седьмом вручении наград Tokyo Anime Award, состоявшемся в 2008 году на Tokyo International Anime Fair.
April 1, 2009 - TBS became a certified broadcast holding company named "Tokyo Broadcasting System Holdings, Inc." 1 апреля 2009 - TBS стала сертифицированной вещательной холдинговой компанией под названием «Tokyo Broadcasting System Holdings, Inc.»
The band started the new year with a concert at the Tokyo Dome headlined by Bon Jovi The other bands in the bill were Kingdom Come and Britny Fox. Группа начала новый 1989-й год с концерта в Tokyo Dome, хэдлайнерами которого были также Bon Jovi, и группы Kingdom Come и Britny Fox.
The show aired uncensored in 4:3 format on AT-X, while the airing on Tokyo MX (which began on January 9, 2011) and other channels were in 16:9 widescreen format, albeit heavily censored. Демонстрация на этом канале шла без цензуры в формате 4:3, в то время как показ на канале Tokyo MX (с 9 января) и нескольких других шёл в большом формате 16:9 и в сильно цензурированном виде.
Больше примеров...
Токийским (примеров 31)
Survey results regarding the Tokyo Rules and the instruments governing the role of lawyers and the role of prosecutors are covered in the present report. Настоящий доклад охватывает результаты обзора по Токийским правилам и документам, касающимся роли юристов и роли лиц, осуществляющих судебное преследование.
A case in point was the forum on the Clean Development Mechanism organized in June 2002 by UNIDO, as represented by the Tokyo ITPO, jointly with the Mitsubishi Research Institute. В этой связи следует отметить форум по механизму чистого раз-вития, проводимый в июне 2002 года ЮНИДО, пред-ставленной Токийским ОСИТ, совместно с Научно - исследовательским институтом Мицубиси.
Whereas the United Nations General Assembly affirmed the principles of international law recognized by the Charter and the judgement of the Nuremberg Tribunal, it merely took note of the similar principles adopted in the Tokyo Charter. Поскольку Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций вновь подтвердила принципы международного права, признанные Уставом и приговором Нюренбергского трибунала, она лишь приняла к сведению аналогичные принципы, принятые Токийским уставом.
The Japanese then resorted to nightly resupply missions which they called "Rat Transportation" (and the Allies called "the Tokyo Express") through New Georgia Sound (a.k.a. Японцы ответили скоростными ночными поставочными рейсами, которые они прозвали «Крысиной транспортировкой» (а союзники - «Токийским экспрессом») через пролив Нью-Джорджия (прозванном «Щель»).
The in-flight authority of the pilot in control of the aircraft in conjunction with the Tokyo Agreement remains unaffected. При этом не затрагиваются полномочия командира корабля самолета, предусмотренные Токийским соглашением.
Больше примеров...
Японии (примеров 345)
UNIC Tokyo co-sponsored many human rights exhibits mounted in the various prefectures in Japan, where thousands of exhibit brochures and leaflets were distributed. ИЦООН в Токио совместно с другими организациями провел в различных префектурах Японии много выставок, посвященных правам человека, на которых были розданы тысячи выставочных буклетов и брошюр.
Crayon Pop returned to Japan and held a mini-concert on 6 January 2013 in Shibuya, Tokyo. Возвращаясь к продвижениям в Японии, Crayon Pop провел мини-концерт 6 января 2013 года в Сибуи, Токио.
Our NGO groups organized "the First Public Forum on the United Nations Reform" on 30 August 2005 in Tokyo, Japan. Форум был организован японской сетью неправительственных организаций в поддержку реформы Организации Объединенных Наций и министерством иностранных дел Японии.
Emperor Hirohito's viewing of the destroyed areas of Tokyo in March 1945 is said to have been the beginning of his personal involvement in the peace process, culminating in Japan's surrender five months later. Для императора Хирохито, наблюдение разрушенных площадей Токио в марте 1945 года послужило толчком к личному участию в мирном процессе, завершившемся капитуляцией Японии пятью месяцами позже.
UNICEF Tokyo Director Dan Rohrmann's statements made towards the Government of Japan's contribution for UNICEF's polio eradication and child survival programmes in Nigeria, Afghanistan, Angola and the Democratic Republic of Congo on 14 June 2007. заявление Директора отделения ЮНИСЕФ в Токио Дана Рорманна от 14 июня 2007 года по поводу взноса правительства Японии на программы ЮНИСЕФ по искоренению полиомиелита и обеспечению выживания детей в Нигерии, Афганистане, Анголе и Демократической Республике Конго;
Больше примеров...