Английский - русский
Перевод слова Tokyo

Перевод tokyo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Токио (примеров 3062)
Some 57 percent of all Greater Tokyo residents used rail as their primary means of transport in 2001. В 2001 году около 51 % обитателей Большого Токио использовали рельсовый транспорт в качестве основного вида транспорта.
Come up to Tokyo on your vacation. Приезжай в Токио, когда будет отпуск.
I'm always studying when and where that scene will appear- but in a different way, not by living at Mount Fuji but in Tokyo. Я всегда изучаю, где и когда появится эта сцена, Но не живя на горе, а находясь в Токио.
At the invitation of the Government of Japan, the Centre participated in an international symposium held at Tokyo from 22 to 26 January 2002 as part of the follow-up of the United Nations Conference on the Illicit Trade of Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. По приглашению правительства Японии Центр с 22 по 26 января 2002 года участвовал в международном симпозиуме в Токио в рамках последующей деятельности по итогам Конференции Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах.
International Symposium Reducing Conflict and Enhancing Security in Water Management: Lessons Learned from Transboundary Impact Assessment, University of Tokyo, 22 June 2010, Japan (most costs covered by organizer) Международный симпозиум по вопросам сокращения конфликтов и укрепления безопасности в управлении водными ресурсами: уроки, извлеченные в ходе оценки трансграничного воздействия, Университет Токио, 22 июня 2010 года, Япония (большая часть расходов покрывается организатором)
Больше примеров...
Токийской (примеров 333)
In this encouraging first step the initiative by the Non-Aligned Movement to establish a more constructive approach on issues of mutual concern and interest was welcomed by the Group of Seven, a fact that was subsequently reflected in the Tokyo summit economic declaration. В рамках этого первого позитивного шага инициатива Движения неприсоединения о разработке более конструктивного подхода к рассмотрению вопросов, представляющих взаимный интерес, приветствовалась Группой семи, что явилось фактом, который нашел впоследствии отражение в декларации, принятой на Токийской встрече в верхах.
Follow-up activities to TICAD continued in 1995 when OSCAL, with UNDP support, organized a workshop in Harare with a view to operationalizing the recommendations of the Tokyo Declaration on African Development. Последующие мероприятия в связи с ТМКРА были продолжены в 1995 году, когда УСКАНРС при поддержке ПРООН организовало в Хараре семинар в целях претворения в жизнь рекомендаций Токийской декларации о развитии Африки.
At the Tokyo Economic Summit, the Group of Seven had responded positively, and the Chairmen of the Group of Seven and the Non-Aligned Movement had expressed their willingness to pursue a comprehensive approach to the issues of trade, investment and debt strategies. На токийской встрече в верхах по экономическим вопросам "семерка" дала положительный ответ, и председатели "семерки" и Движения неприсоединившихся стран заявили о своем намерении глобально рассматривать проблемы торговли, капиталовложений и стратегий в области задолженности.
noting that a follow up to the Tokyo conference on transport security will take place in Paris on 16 June, asked the secretariat to attend it, if possible. отметив, что 16 июня в Париже будет проведено одно из последующих мероприятий в контексте Токийской конференции по безопасности на транспорте, просило секретариат по возможности обеспечить на нем присутствие его представителей.
But if I were to ask an acquaintance of mine to send a clipping from a Tokyo newspaper... Но, может, стоит ему показать... вырезку из токийской газеты...
Больше примеров...
Токийский (примеров 180)
After the end of World War II, he became interested in the minimalist Swiss Style of graphic design, and graduated from Tokyo National University of Fine Arts and Music in 1956. После Второй мировой войны он заинтересовался минималистичным швейцарским стилем графического дизайна и поступил в Токийский университет искусств, закончив его в 1956 году.
The Consortium has adopted the 2006 Tokyo Action Plan on the International Programme on Landslides, which foresees strengthening human resources and boosting funding to ensure adequate risk assessment and identify hazard zones. В 2006 году Консорциум принял Токийский план действий по Международной программе борьбы с оползнями, который предусматривает укрепление людских ресурсов и резкое увеличение объема финансовых средств для надлежащей оценки рисков и выявления опасных зон.
The role of civil society organizations: the topic of the 2005 European Union/UNU Tokyo Global Forum, co-organized by UNU and the delegation of the European Commission in Japan, was "Bridging the Gap: Involving Citizens' Movements and Non-Governmental Organizations in the Democratic Process". Роль организаций гражданского общества: Токийский глобальный форум Европейского союза/УООН, организованный совместно УООН и делегацией Комиссии Европейского союза в Японии в 2005 году, был посвящен теме «Преодоление разрыва: вовлечение гражданских движений и неправительственных организаций в процесс демократизации».
In regard to the number of victims of this Nanjing Massacre... the Tokyo (War Crime) Trials later found it in excess of 200,000, and prosecuted Japan's responsibility severely , reads one Japanese textbook. Количество жертв Нанкинской резни... Токийский трибунал по военным преступлением затем определил в 200000 и строго покарал причастных японцев» написано в одном из японских учебников.
In 2018 he won the Tokyo Marathon for the second time in 2:05:30, improving his personal best time for the distance. В 2018 году вновь выиграл Токийский марафон, со вторым временем трассы 2:05.30, улучшив свой результат на 12 секунд.
Больше примеров...
Токийского (примеров 214)
On March 2015, Mukai became vice president of the Tokyo University of Science, and is a technical counselor for JAXA. С марта 2015 года, Мукаи стала вице - президентом частного Токийского университета науки и является техническим консультантом для JAXA.
The "enabling clause" agreed during the Tokyo Round seems to have been taken as a basis for such measures. Основу для таких мер, как представляется, создала "разрешительная оговорка", согласованная в ходе Токийского раунда.
The existence of trade preferences contributed to restraining the extent of participation by developing countries in multilateral trade negotiating rounds such as the Tokyo Round and the Uruguay Round. Существование торговых преференций не позволяло развивающимся странам более активно участвовать в многосторонних торговых переговорах, например в ходе Токийского и Уругвайского раундов.
Activities on disaster information and technologies continue to be undertaken, in partnership with the International Centre for Disaster Mitigation Engineering of the University of Tokyo. В сотрудничестве с Международным центром по уменьшению опасности стихийных бедствий Токийского университета продолжает осуществляться деятельность, связанная с информацией и технологиями, касающимися стихийных бедствий.
Samurai Myojin Yahiko of Tokyo. Bullying is unforgivable! Я, Мёдзин Яхико, сын токийского самурая, никогда не прощу обидчиков слабых!
Больше примеров...
Токийская (примеров 60)
Tokyo Tower, a member of the World Federation of Great Towers, is used by many organizations for broadcasting purposes. Токийская башня входит в состав Всемирной федерации высотных башен, и многими организациями используется в коммуникационных целях.
Much has been achieved since the Tokyo Conference, six months ago, agreed that simple, flexible, effective and sensitive procedures were needed to maximize the impact of international support for East Timor. Многого удалось достичь после того, как Токийская конференция полгода назад согласилась, что нужны простые, гибкие, эффективные и разумные процедуры для максимального увеличения эффективности международной поддержки для Восточного Тимора.
The following conventions are implemented by the Aircraft (Tokyo, Hague and Montreal Conventions) Act, 1984: Следующие конвенции имплементируются законом о воздушных судах 1984 года (Токийская, Гаагская и Монреальская конвенции):
COES, Tokyo International Conference for African Development (TICAD) II, expert group meeting Административная канцелярия Исполнительного секретаря, Токийская международная конференция по вопросам развития стран Африки, заседание группы экспертов
Tokyo Tower is huge! Надо же, до чего Токийская башня здоровенная!
Больше примеров...
Токуо (примеров 94)
In the two-volume sequel Tokyo Mew Mew à La Mode, Ichigo and Masaya move to England to study endangered species. По сюжету двухтомного продолжения, Токуо Мёш Мёш а La Mode, Итиго и Масая едут в Англию, чтобы изучать исчезающие виды животных.
The original season aired on Tokyo MX between January 6, 2012 and March 30, 2012. В Японии трансляция началась на Токуо МХ с 6 января 2012 года до 30 марта 2012.
Appearing only in Tokyo Mew Mew a la Mode, the R3000 is given to Berry Shirayuki who names him Ucha. Появляясь только в манге Токуо Мёш Мёш а la Mode, R3000 становится помощником Бэрри, которая даёт ему имя «Утя».
Although Tokyo Mew Mew does not provide any details about the chimera anima after the aliens leaves, Tokyo Mew Mew a La Mode reveals that some were left behind, and are being used by the Saint Rose Crusaders as an aid in their plans for world domination. В Токуо Мёш Мёш не говорится о судьбе животных-химер после ухода пришельцев, однако в Токуо Мёш Мёш а La Mode раскрывается, что некоторые из них остались на Земле и попали под влияние крестоносцев Святой Розы.
The band released its second album featuring the new lineup in January 2006 and played two concerts, at the Osaka-Jo Hall in Osaka and the Budokan in Tokyo, in February 2006. Вскоре после того, Токуо Jihen объявили, что выпустят второй альбом (записанного с уже новым составом) в январе 2006 и сыграют два концерта в Osaka-Jo Hall в Осаке и Budokan в Токио в феврале 2006.
Больше примеров...
Токийскую (примеров 37)
He programmed the virus that crashed the Tokyo stock exchange two years ago. Это же он создал вирус, который полностью обрушил Токийскую биржу два года назад.
In 1898, he was transferred to Tokyo Junior Army School, and was transferred to Army Central Junior School later. В 1898 году он был переведён в Токийскую военную среднюю школу, а позже учился в Армейской центральной детско-юношеской школе.
On the strength of this experience, Japan is now planning to host a Second Tokyo Conference, this time at the summit level, in 1998. Основываясь на этом опыте, Япония сейчас планирует провести вторую Токийскую конференцию, на сей раз на высшем уровне, в 1998 году.
It will be recalled that, in supporting UN-NADAF and the Tokyo Declaration, donor countries committed themselves to assist Africa in four main areas: official development assistance, external debt alleviation, market access and foreign direct investment. Следует напомнить, что поддержав НАДАФ-ООН и Токийскую декларацию, страны-доноры взяли на себя обязательство оказывать Африке помощь в четырех основных областях: официальная помощь в целях развития, облегчение бремени внешней задолженности, доступ на рынки и прямые иностранные инвестиции.
Eguchi enrolled at the Tokyo Conservatoire Shobi, where he met long-term composing partner Noriko Matsueda. Через некоторое время поступил в Токийскую консерваторию Сёби, где познакомился с Норико Мацуэдой, своей неразлучной напарницей на долгие годы.
Больше примеров...
Токийские (примеров 22)
In that regard, particular reference was made to the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and the Tokyo Rules, as well as the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century and the Bangkok Declaration. В этом отношении были особо упомянуты Минимальные стандартные правила обращения с заключенными и Токийские правила, а также Венская декларация о преступности и правосудии: ответы на вызовы XXI века и Бангкокская декларация.
The present rules do not in any way replace the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners or the Tokyo Rules and, therefore, all relevant provisions contained in those two sets of rules continue to apply to all prisoners and offenders without discrimination. З. Настоящие правила ни в какой мере не заменяют Минимальные стандартные правила обращения с заключенными или Токийские правила, и, следовательно, все соответствующие положения, содержащиеся в двух этих сводах правил, по-прежнему применяются ко всем заключенным и правонарушителям без какой-либо дискриминации.
The key objective of the Programme was to promote community involvement in the treatment of offenders in accordance with the United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (the Tokyo Rules, General Assembly resolution 45/110, annex). Главной задачей этой программы является привлечение общины к работе с правонарушителями в соответствии с Минимальными стандартными правилами Организации Объединенных Наций в отношении мер, не связанных с тюремным заключением (Токийские правила, резолюция 45/110 Генеральной Ассамблеи, приложение).
Based on the United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (General Assembly resolution 45/110, annex, the Tokyo Rules), a handbook has been developed that provides options for reducing the use of imprisonment at a number of different levels. На основе Минимальных стандартных правил Организации Объединенных Наций в отношении мер, не связанных с тюремным заключением (резолюция 45/110 Генеральной Ассамблеи, приложение, Токийские правила), было разработано пособие, в котором изложены меры по сокращению использования тюремного заключения на различных уровнях.
United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (The Tokyo Rules) Стандартные минимальные правила Организации Объединенных Наций в отношении мер, не связанных с тюремным заключением (Токийские правила)
Больше примеров...
Токийское (примеров 18)
The participants unanimously adopted the Tokyo Joint Ministerial Communiqué, which included the decision to make such a ministerial meeting an annual event. Участники единогласно приняли Токийское совместное коммюнике министров, которое содержало решение о ежегодном проведении подобного совещания на уровне министров.
The Tokyo Office devotes special attention to providing materials in Japanese, which are distributed by fax and electronically, wherever possible. Токийское отделение придает особое значение распространению материалов на японском языке при помощи факсимильной и электронной связи, когда для этого имеются возможности.
The Tokyo Metropolitan Government also set up a Foreign Residents' Council in 1997 to make it possible for foreigners to participate in the administration as equal members in the society. Токийское столичное правительство также в 1997 году создало Совет иностранных резидентов, чтобы дать возможность иностранцам участвовать в управлении в качестве равноправных членов общества.
The ILO Tokyo Branch Office moved into the UNU building in June, and the United Nations Information Centre, the UNICEF Office in Japan and the UNDP Liaison Office moved in December. Токийское отделение МОТ переехало в здание УООН в июне, а Информационный центр Организации Объединенных Наций, Отделение ЮНИСЕФ в Японии и Отделение по связи ПРООН переехали в это здание в декабре.
The International Conference on Reconstruction Assistance to Afghanistan (Tokyo Ministerial Meeting) confirmed the willingness of donors to support the Afghan Interim Authority and its successor and generated large pledges of assistance for Afghanistan's reconstruction. На Международной конференции по содействию восстановлению Афганистана (Токийское совещание на уровне министров) была подтверждена готовность доноров оказать поддержку временной администрации Афганистана и ее преемнику и было объявлено о выделении крупной помощи на цели восстановления Афганистана.
Больше примеров...
Токийскому (примеров 18)
Despite severe budgetary constraints, his Government had allocated $350,000 in assistance for the Tokyo Centre in 2005, a 40 per cent increase over its 2004 contribution. Несмотря на острую нехватку бюджетных средств, его правительство в 2005 году выделило на оказание помощи Токийскому центру 350000 долл. США, что на 40 процентов больше суммы помощи в 2004 году.
I-26 had orders not to commence hostilities until 0330 8 December (Tokyo time) - the anticipated time of the attack on Pearl Harbor. К атаке подлодка должна была приступить не раньше 8 декабря и 3:30 утра по токийскому времени - ожидаемого времени атаки на Перл-Харбор.
Ensuring women's rights was set as one of the goals in the Tokyo Mutual Accountability Framework annexed to the Tokyo Declaration, which was publicized as the outcome document. Обеспечение прав женщин было установлено в качестве одной из целей в Токийской рамочной программе взаимной подотчетности, вошедшей в приложение к Токийскому заявлению, которое было опубликовано в качестве итогового документа.
Inage historically faced Tokyo Bay, and given its proximity to Tokyo, was a popular tourist destination for swimming and clamming. Район Инагэ имел выход к Токийскому заливу, и учитывая его близость к Токио, был популярным местом для купания и пляжного отдыха.
In July, the necessary legal instruments were signed to permit the hand-over of the premises of the Institute to the University by the Tokyo Metropolitan Government authorities. В июле были подписаны необходимые юридические документы, позволяющие токийскому муниципалитету передать Университету помещения под Институт.
Больше примеров...
Tokyo (примеров 166)
It was announced that TV Tokyo would post a promotional movie on the Internet on September 27, 2008. Представители японского телеканала TV Tokyo объявили, что разместят бесплатно в интернете рекламный фильм 27 сентября 2008 года.
Hogan returned to NJPW in October 2003, when he defeated Masahiro Chono at Ultimate Crush II in the Tokyo Dome. Хоган вернулся в NJPW в октябре 2003 года, где он победил Масахиро Чоно в Ultimate Crush II в Tokyo Dome.
During March, the first TLC feature, Traci Takes Tokyo, was released. В марте того же года первый из них, Traci Takes Tokyo, увидел свет.
Following their relentless touring in support of the second album, the band also went on to release a live album, Live at the Marquee, and a video, Images and Words: Live In Tokyo. В поддержку альбома последовало турне с весьма плотным графиком, по результатам которого был издан концертный альбом Live at the Marquee, а также концертное видео Images and Words: Live In Tokyo.
Floors 1 to 8 are occupied by retail stores, floors 9 to 37 are office floors and floors 39 to 52 are occupied by the luxury Park Hyatt Tokyo hotel. Этажи с 1 по 8 занимают магазины, с 9 по 37 - офисные помещения, с 39 до 52 занимает отель Park Hyatt Tokyo, в котором проходили съёмки фильма «Трудности перевода».
Больше примеров...
Токийским (примеров 31)
A case in point was the forum on the Clean Development Mechanism organized in June 2002 by UNIDO, as represented by the Tokyo ITPO, jointly with the Mitsubishi Research Institute. В этой связи следует отметить форум по механизму чистого раз-вития, проводимый в июне 2002 года ЮНИДО, пред-ставленной Токийским ОСИТ, совместно с Научно - исследовательским институтом Мицубиси.
In furtherance of its mandate on disarmament and non-proliferation education, the Office has launched a partnership with the University of Tokyo to translate the testimony of atomic bomb survivors into English for dissemination through the Disarmament Education website. В рамках выполнения своего мандата в вопросах образования в области разоружения и нераспространения Управление в партнерстве с Токийским университетом приступило к переводу свидетельств жертв атомной бомбардировки на английский язык для распространения через веб-сайт «Образование в области разоружения».
In this context, in IOC/WESTPAC, cooperation with the University of Tokyo on HAB capacity-building plays the same role as does the work of the IOC HAB centres for the international courses. В этой связи сотрудничество МОК/ВЕСТПАК с Токийским университетом в вопросах наращивания потенциалов борьбы с ВЦВ играет ту же роль, что работа центров МОК по ВЦВ для международных курсов.
(cc) Seminar on Receivables Financing, organized by the University of Tokyo (Tokyo, 19 November 2002); сс) Семинар по финансированию дебиторской задолженности, организованный Токийским университетом (Токио, 19 ноября 2002 года);
UNIC Tokyo partnered with the Tokyo Holocaust Education Resource Centre to organize a workshop for 60 teachers and students on the story of Anne Frank. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Токио в сотрудничестве с Токийским информационным центром просвещения по вопросам Холокоста организовал семинар, посвященный жизни Анны Франк, для 60 преподавателей и учащихся.
Больше примеров...
Японии (примеров 345)
At the invitation of Japanese Ministry of Foreign Affairs (1993), gave several lectures (Tokyo, Osaka, Saitama) and was the keynote speaker at the "National Conference for the Advancement of Women - Towards the Year 2000" (Tokyo). По приглашению министерства иностранных дел Японии (1993 год) прочитала несколько лекций (Токио, Осака, Сайтама) и была главным докладчиком на национальной конференции на тему "Улучшение положения женщин: на пути к 2000 году" (Токио).
Efforts are currently under way to increase knowledge and awareness of the work of the United Nations among the general public in Japan, particularly through improving access for the general public to the United Nations House in Tokyo. В настоящее время принимаются меры по повышению уровня информированности и осведомленности общественности Японии о деятельности Организации Объединенных Наций, в частности через расширение доступа широкой общественности в Дом Организации Объединенных Наций в Токио.
In Japan, the Funks were heels until they faced The Sheik and Abdullah The Butcher in Tokyo. В Японии Фанки были Хилами до того как встретились с Шейхом и Абдуллой Мясником в Токио.
In Japan, Kiss performed five sold-out shows at Tokyo's Budokan Hall, breaking the previous record of four held by the Beatles. В Японии Kiss исполнили пять гранд-шоу на арене Budokan, побив предыдущий рекорд в четыре, удерживаемый The Beatles.
The first workshop was hosted by the US Department of Transport in November 2003 in Washington DC and the third and last workshop, will be hosted by the Japanese Ministry of Land, Infrastructure and Transport in Tokyo, 2-3 March 2005. Первое рабочее совещание было организовано министерством транспорта США в Вашингтоне, округ Колумбия, в ноябре 2003 года, а в качестве принимающей стороны третьего и последнего рабочего совещания, которое будет проведено в Токио 2-3 марта 2005 года, выступит министерство землепользования, инфраструктуры и транспорта Японии.
Больше примеров...