Again, in June of this year at Tokyo, 52 nations and 21 multilateral agencies, many of them of the United Nations system, pledged their support to Sri Lanka's peace efforts, rehabilitation and development programmes. |
И вновь в июне этого года в Токио 52 государства и 21 многостороннее агентство, многие из которых входят в систему Организации Объединенных Наций, взяли обязательства поддерживать мирные усилия и программы восстановления и развития Шри-Ланки. |
Currently also holds visiting professorships at the Graduate Institute of Policies Studies in Tokyo and at the Institute of Economics and Finance in Ulaanbaatar, Mongolia. |
В настоящее время также работает в качестве приглашенного профессора в Политологической аспирантуре в Токио и в Институте экономики и финансов в Улан-Баторе, Монголия. |
International investors are not likely to want to invest in these cities unless expectations of a price decline are built into the futures markets, as people in Tokyo understand from their own bitter experience. |
Международные инвесторы вряд ли будут желать вкладывать капитал в эти города, если только ожидание снижения цен не основано на фьючерсных рынках, поскольку люди в Токио понимают это на собственном горьком опыте. |
Matsushita has been chosen from among the Japanese fuel cell producers to exhibit this system at the World Gas Conference scheduled June 2 to 5 in Tokyo. |
Matsushita была выбрана из числа японских производителей топливных баков, чтобы представить эту систему на Мировой Газовой Конференции, намеченной на 2 - 5 июня в Токио. |
We remain concerned, however, that despite the substantive pledges made both at Tokyo and Berlin, Afghanistan continues to receive far less reconstruction than what it requires. |
Вместе с тем мы по-прежнему обеспокоены тем, что, несмотря на существенные обещания участников конференции в Токио и Берлине, в Афганистан по-прежнему поступает намного меньше средств на цели восстановления, чем требуется. |
For example, I have given presentations about Debian QA at the Debian Conference in Bordeaux, LinuxTag in Stuttgart and at the Free Software Symposium in Tokyo. |
Например, я вёл презентации QA Debian на конференциях Debian Conference в Бордо, LinuxTag в Штутгарте и симпозиуме Free Software Simposium в Токио. |
Also, I would like to thank the organizers of the Free Software Symposium in Tokyo for inviting me and paying my expenses as well as Linux International for a grant to attend the Debian Conference in Bordeaux. |
Также я хотел бы поблагодарить организаторов симпозиума Free Software Simposium в Токио за то, что они пригласили меня и оплатили мои расходы, а также Linux International за грант на посещение конференции Debian Conference в Бордо. |
Today Tokyo is still one of the most expensive cities in the world, but the difference in living expenses between Japan and other industrialized nations is nowhere near the level of the 1980s. |
Сегодня Токио по-прежнему остаётся одним из самых дорогих городов в мире, но разница в стоимости жизни между Японией и другими промышленно развитыми странами никогда более не приближалось к уровню 1980-х годов. |
Arrested by the American occupation authorities after the surrender of Japan, he was held in Sugamo Prison in Tokyo awaiting prosecution for war crimes, but was released in 1948 without trial. |
Арестованный американскими оккупационными властями после капитуляции Японии, он содержался в Сугамо в Токио в ожидании судебного преследования за военные преступления, но был освобожден в 1948 году без суда и следствия. |
After the Great Kantō earthquake of September 1, 1923, severely damaged the Holy Resurrection Cathedral in Tokyo, the then Archbishop Sergius often visited Harbin to obtain support for restoring the Cathedral. |
После Великого землетрясения Канто 1 сентября 1923 года, был серьезно поврежден Свято-Воскресенский собор в Токио, по этой причине архиепископ Сергий часто навещал Харбин, чтобы получить поддержку для восстановления собора. |
Within three days of the law's promulgation, 570 people prominent in the Freedom and People's Rights Movement (including future Tokyo governor Ozaki Yukio) were arrested and expelled. |
Уже в течение трёх дней с момента принятия закона были арестованы 570 членов Движения за свободу и права народа (в том числе и будущий мэр Токио Юкио Одзаки). |
Kiyoshi Kurosawa turned Loft 2006 a Japanese version of the mummy of substance: To gain new inspiration, draws the best-selling author Reiko (Miki Nakatani), on the advice of their lecturer from Tokyo to the countryside, where she relates a small house. |
Киеси Куросава обратился Лофт 2006 Японская версия мумии вещества: Чтобы получить новое вдохновение, рисует автор бестселлеров Рейко (Мики Накатани), по совету своего преподавателя из Токио в сельской местности, где она касается небольшой дом. |
The ratio of roads to total area was also low in central Tokyo at 14%, compared with 17% in London and 20% in Paris. |
Соотношение дорог и общей площади было также низким в центре Токио 14 %, по сравнению с 17 % в Лондоне и 20 % в Париже. |
Michael Monroe also performed on Summer Sonic festivals in Tokyo and Osaka, where Slash was also performing. |
Майкл Монро также выступал на фестивалях Summer Sonic в Токио и Осаке, где также выступал Слэш. |
After graduating from high school in 1996 in Japan, Itō Kaiji moves to Tokyo to get a job, but he fails to find steady employment because the country is mired in its first recession since World War II. |
После окончания средней школы в 1996 году в Японии Кайдзи Ито переезжает в Токио, чтобы получить работу, но он не может найти постоянную работу из-за его эксцентричного нрава и потому, что страна погрязла в своей первой рецессии со времён Второй мировой войны. |
The label was started in Tokyo by Rei Kawakubo in 1969 and established as a company Comme des Garçons Co. Ltd in 1973. |
Лейбл был основан в Токио Рей Кавакубо в 1969 году, сама компания была зарегистрирована как Comme des Garçons Co. Ltd в 1973 году. |
He moved to Tokyo in 1994 and returned to the UK in 2009. |
Позднее, в 1994 году он перебрался в Токио, и вернулся в Великобританию в 2009 году. |
The band released its second album featuring the new lineup in January 2006 and played two concerts, at the Osaka-Jo Hall in Osaka and the Budokan in Tokyo, in February 2006. |
Вскоре после того, Токуо Jihen объявили, что выпустят второй альбом (записанного с уже новым составом) в январе 2006 и сыграют два концерта в Osaka-Jo Hall в Осаке и Budokan в Токио в феврале 2006. |
VDMA established a liaison office in Brussels in 1972; another followed in Tokyo in 1984. |
В 1972 году VDMA открывает представительство в Брюсселе, в 1984 году - в Токио. |
The Makino Herbarium in Tokyo and the Makino Botanical Garden on Mount Godai in his native Kōchi were named in his honor. |
Гербарий Макино в Токио и Ботанический сад Макино на горе Годай в его родной префектуре Коти названы в его честь. |
On 9 August 2015, it was announced that the Brazil men's and women's national teams would compete in the Olympic Basketball Tournament at the 2016 Rio Games after FIBA's Central Board decided to grant them automatic places at its meeting in Tokyo. |
9 августа 2015 года было объявлено, что мужские и женские национальные команды Бразилии примут участие в олимпийском баскетбольном турнире на Олимпийских играх в Рио-де-Жанейро, после того как Центральный совет ФИБА решил дать им автоматическую путёвку на встрече в Токио. |
He defeats the Sailor Soldiers at Tokyo Tower and nearly kills Usagi, but Mamoru takes the injury for her, and they are revealed to be Princess Serenity and Prince Endymion. |
Он побеждает сейлор воинов на башне Токио и почти убивает Сейлор Мун, но Такседо Маск принимает удар за неё и тогда открывается, что они являются принцем Эндимионом и принцессой Серенити. |
Hayao Miyazaki (66)'s new (08 will be released this summer), November 19, producer Toshio Suzuki of Studio Ghibli in Tokyo (58) was announced. |
Хаяо Миядзаки (66) 'с нового (08 будет выпущена этим летом), 19 ноября, продюсер Тошио Сузуки из студии Ghibli в Токио (58) было объявлено. |
In 1956, Draeger attended Georgetown University in Washington, DC, and in 1959, he was awarded the bachelor of science degree from Sophia University in Tokyo. |
В 1956 году Дрэгер поступил в Джорджтаунский университет в Вашингтоне, округ Колумбия, а в 1959 году получил степень бакалавра наук от Софийского университета в Токио. |
Nilsson's work is on exhibit in many locations, including the British Museum in London, the Tokyo Fuji Art Museum, and the Modern Museum in Stockholm. |
Работа Нильсона находится на выставке во многих местах, включая Британский музей в Лондоне, Музей искусств Токио Фудзи и Современный музей в Стокгольме. |