To continue reviewing and discussing developments in GNSS, ICG held its sixth annual meeting in Tokyo from 5 to 9 September 2011. |
В целях дальнейшего обзора и обсуждения достижений в области ГНСС МКГ провел в Токио 5-9 сентября 2011 года свое шестое ежегодное совещание. |
I am also very pleased to announce that Japan will hold a seminar on peacebuilding in Timor-Leste in Tokyo this March. |
Я также очень ряд объявить, что в марте этого года Япония проведет в Токио семинар по миростроительству в Тиморе-Лешти. |
In 2005, Japan hosted the World Civilization Forum 2005 in Tokyo. |
В 2005 году Япония принимала в Токио участников Всемирного форума цивилизаций 2005 года. |
GoJ: Host an International Forum on ESD Dialogue 2008 in Tokyo |
ПЯ: проведение в Токио в 2008 году Международного форума, посвященного диалогу по ОУР |
Japan hosted one of those workshops in Tokyo in June of this year. |
В июне этого года Япония провела у себя один из таких семинаров в Токио. |
First World Landslide Forum, 18-22 November 2008, Tokyo, Japan - especially session 18. |
Первый Всемирный форум по проблеме оползней, 1822 ноября 2008 года, Токио, Япония особенно заседание 18. |
Separately, the Special Adviser also held consultations with Government counterparts in Bangkok, Beijing, New Delhi, Singapore and Tokyo. |
Отдельно Специальный советник также провел консультации с представителями правительства в Бангкоке, Дели, Пекине, Сингапуре и Токио. |
Sierra Leone's Minister for Foreign Affairs had also visited Tokyo earlier that year. |
Ранее в том же году Токио с визитом посетил министр иностранных дел Сьерра-Леоне. |
UNODC also attended a meeting in Tokyo on 17 and 18 June. |
Представители ЮНОДК присутствовали также на совещаниях в Токио 17 и 18 июня. |
First, this year Japan hosted in Tokyo the fourth meeting of the Infrastructure Consortium for Africa (ICA). |
Во-первых, в этом году в Токио состоялось четвертое совещание Консорциума по созданию инфраструктуры в Африке. |
The well-known incident involving disturbing comments about elderly women by the governor of Tokyo had affected women everywhere. |
Известный инцидент, когда губернатор Токио позволил себе возмутительные высказывания в адрес пожилых женщин, коснулся женщин повсеместно. |
Incidents like the remarks of the governor of Tokyo must be avoided through efforts to raise the awareness of people holding public office. |
Инцидентов, подобных высказываниям губернатора Токио, следует избегать, осуществляя меры по повышению осведомленности лиц, занимающих государственные посты. |
So it's a quiet morning in Pearl Harbor, but not in Tokyo. |
Итак, тихое утро в Пёрл-Харборе, но не в Токио. |
Must have been my extensive knowledge of Disneyland Tokyo. |
Должно быть, моими обширными знаниями Диснейленда Токио. |
He will arrive in Tokyo in six days. |
Он прибудет в Токио через шесть дней. |
There may be radical elements thriving in Tokyo. |
Это могут быть радикальные элементы, процветающие в Токио. |
After we got back from Tokyo, we took down the rest of Michael Noshimuri's allies. |
После того как мы вернулись из Токио, мы взяли остальных союзников Майкла Ношимури. |
Well, I've been to Tokyo. |
Ну, я была в Токио. |
I'm a licensed pilot, took karate in Tokyo. |
У меня есть лицензия пилота, я занимался карате в Токио. |
What if I tore this page from my notebook and went to Tokyo... |
А что если я вырву страницу из моего блокнота и уеду в Токио... |
My aunt suddenly wants to come to Tokyo to see me. |
У меня тётя решила приехать в Токио - повидаться со мной. |
He did a concert in Tokyo... 4,000 people. |
Он выступал в Токио, и пришло четыре тысячи людей. |
I remember once, in Tokyo, I had to call the embassy for a doctor. |
Помню, однажды в Токио... мне пришлось вызвать врача из посольства. |
I stayed in Tokyo for a year. |
Я около года провёл в Токио. |
At this rate, Godzilla will reach Tokyo in 24 hours. |
При таких условиях, Годзилла достигнет Токио через 24 часов. |