Isn't it 7 a.m. in Tokyo? |
Разве сейчас не семь утра в Токио? |
So I look out, and like, all of Tokyo has their cell phones out. |
Я просто выглянул, и представь, все Токио стоит с вытащенными телефонами. |
I'd flown all the way to Tokyo to watch this kid, and he gets tossed for arguing a call in the first inning. |
Я прилетел прямо из Токио, чтобы посмотреть на этого мальчишку, и его вышвырнули, за то что он оспаривал решение в первом иннинге. |
Or the old classic "tuning in Tokyo." |
Или старая классика "Тюнинг в Токио". |
I don't think I'll be able to leave Tokyo today. |
Похоже, сегодня я из Токио не выберусь. |
I make note of what I see today, then I review it with our board in Tokyo. |
Я записываю всё, что увидела сегодня, а затем предоставляю отчет совету в Токио. |
So I came back straight from Tokyo on a train |
Так что я приехала прямо из Токио на поезде. |
There have been at least 2 others, 27 days apart, in cities as far-flung as Tokyo and Paris. |
Там было по меньшей мере 2 другие, разницей в 27 дней, в разных концах света, в Токио и Париже. |
Can everybody in Tokyo go on a trip? |
Может ли каждый житель Токио отправиться в поездку? |
Jerry is on his way to Tokyo to check them out, and probably every geisha within a hundred miles. |
Джерри отправился в Токио, чтобы прощупать - не только их, но и, наверно, каждую гейшу в радиусе сотни полторы километров. |
Attention, please, flight Air India 108 from Tokyo, Burma, Delhi and Cairo has just landed. |
Внимание, рейс "ВВС Индия" 108 из Токио, Бирмы, Дели и Каир. |
If you don't obey, I'll send you to Tokyo. |
Будешь плохо себя вести - отошлю в Токио. |
But you blamed your servant, back then... and drove both away to Tokyo. |
Но ты тогда все свалил на слугу и отослал ее в Токио. |
Search with SGS... along the course from Tokyo to the island where Godzilla vanished. |
Поиск с СПГ... вдоль всего пути от острова, где Годзилла исчез, до Токио. |
But I also know that Dan Cook was in Tokyo on official business, no matter what Cooly says. |
Но я также знаю, что Дэн Кук был в Токио по официальному делу, не важно, что Кули говорит. |
Well, it could prove... he was in Tokyo on an N.I.A. investigation. |
Это может быть доказтельством..., что он был в Токио на расследовании по поручению ВРУ. |
Flight time to Tokyo is 14 hours. |
время полета до Токио - 14 часов. |
So what if it's Tokyo? |
А что, если это Токио? |
They have an office in Tokyo? |
У них есть офис в Токио? |
a different lady in every town or that time he made that deal in Tokyo... |
в каждом городе своя девушка или когда он заключил ту сделку в Токио... |
Did you ever consider that, Tokyo drift? |
Ты не подумал об этом, Токио дрифт? |
Any information you could get when they wake up in Tokyo, they'll change it. |
Любую информацию, которую вы получите... когда они проснуться в Токио, они всё изменят. |
When are you going to Tokyo next? |
Когда ты опять поедешь в Токио? |
Does Karli have a girlfriend in Tokyo? |
У Карла есть девушка в Токио? |
Not as great as Tokyo, but that little girl is probably a sad, lonely wretch who hasn't gone on a date in months. |
Не так отлично как Токио, но та маленькая девочка наверняка грустит, она одинока и несчастна и не ходит на свидания месяцами. |