| Isn't it 7 a.m. in Tokyo? | Разве сейчас не семь утра в Токио? |
| So I look out, and like, all of Tokyo has their cell phones out. | Я просто выглянул, и представь, все Токио стоит с вытащенными телефонами. |
| I'd flown all the way to Tokyo to watch this kid, and he gets tossed for arguing a call in the first inning. | Я прилетел прямо из Токио, чтобы посмотреть на этого мальчишку, и его вышвырнули, за то что он оспаривал решение в первом иннинге. |
| Or the old classic "tuning in Tokyo." | Или старая классика "Тюнинг в Токио". |
| I don't think I'll be able to leave Tokyo today. | Похоже, сегодня я из Токио не выберусь. |
| I make note of what I see today, then I review it with our board in Tokyo. | Я записываю всё, что увидела сегодня, а затем предоставляю отчет совету в Токио. |
| So I came back straight from Tokyo on a train | Так что я приехала прямо из Токио на поезде. |
| There have been at least 2 others, 27 days apart, in cities as far-flung as Tokyo and Paris. | Там было по меньшей мере 2 другие, разницей в 27 дней, в разных концах света, в Токио и Париже. |
| Can everybody in Tokyo go on a trip? | Может ли каждый житель Токио отправиться в поездку? |
| Jerry is on his way to Tokyo to check them out, and probably every geisha within a hundred miles. | Джерри отправился в Токио, чтобы прощупать - не только их, но и, наверно, каждую гейшу в радиусе сотни полторы километров. |
| Attention, please, flight Air India 108 from Tokyo, Burma, Delhi and Cairo has just landed. | Внимание, рейс "ВВС Индия" 108 из Токио, Бирмы, Дели и Каир. |
| If you don't obey, I'll send you to Tokyo. | Будешь плохо себя вести - отошлю в Токио. |
| But you blamed your servant, back then... and drove both away to Tokyo. | Но ты тогда все свалил на слугу и отослал ее в Токио. |
| Search with SGS... along the course from Tokyo to the island where Godzilla vanished. | Поиск с СПГ... вдоль всего пути от острова, где Годзилла исчез, до Токио. |
| But I also know that Dan Cook was in Tokyo on official business, no matter what Cooly says. | Но я также знаю, что Дэн Кук был в Токио по официальному делу, не важно, что Кули говорит. |
| Well, it could prove... he was in Tokyo on an N.I.A. investigation. | Это может быть доказтельством..., что он был в Токио на расследовании по поручению ВРУ. |
| Flight time to Tokyo is 14 hours. | время полета до Токио - 14 часов. |
| So what if it's Tokyo? | А что, если это Токио? |
| They have an office in Tokyo? | У них есть офис в Токио? |
| a different lady in every town or that time he made that deal in Tokyo... | в каждом городе своя девушка или когда он заключил ту сделку в Токио... |
| Did you ever consider that, Tokyo drift? | Ты не подумал об этом, Токио дрифт? |
| Any information you could get when they wake up in Tokyo, they'll change it. | Любую информацию, которую вы получите... когда они проснуться в Токио, они всё изменят. |
| When are you going to Tokyo next? | Когда ты опять поедешь в Токио? |
| Does Karli have a girlfriend in Tokyo? | У Карла есть девушка в Токио? |
| Not as great as Tokyo, but that little girl is probably a sad, lonely wretch who hasn't gone on a date in months. | Не так отлично как Токио, но та маленькая девочка наверняка грустит, она одинока и несчастна и не ходит на свидания месяцами. |