The word was that the new prosecutor coming from Tokyo was a young man of great talent, |
Были слухи, что приезжает новый прокурор из Токио... молодой человек большого таланта. |
They'll have time to swim back to Tokyo! |
А они уже вплавь доберутся до Токио! |
Last night, I made some calls to Tokyo and I'm pleased to inform you... |
Прошлой ночью я провел переговоры с Токио, и сейчас рад сообщить |
He said that there are too many people in Tokyo... that it's hard to get ahead |
Он ответил, что в Токио слишком много людей и трудно чего-нибудь добиться. |
She told me that evening with you was her happiest time in Tokyo |
Она сказала, что это было самое счастливое время в Токио. |
Abe, too, has stoked tensions, particularly by visiting Tokyo's Yasukuni Shrine - a controversial memorial that honors, among others, Class A war criminals from World War II. |
Абе тоже нагнетает обстановку, особенно, посетив Храм Ясукуни в Токио - спорный памятник, который, среди прочего, чтит главных военных преступников Второй Мировой Войны. |
China's rise has also created anxiety in Japan, again despite professions of good relations during Chinese President Hu Jintao's recent visit to Tokyo. |
Рост Китая вызывает также беспокойство и в Японии, несмотря на публичные заявления о хороших взаимоотношениях во время визита в Токио президента Китая Ху Цзиньтао. |
Long before the emergence of the sub-prime mortgage problem, Citigroup was damaged by the behavior of its London traders, who tried to manipulate the European government bond market, and by its Tokyo traders. |
Еще задолго до появления проблемы субстандартной ипотеки, Citigroup был нанесен урон поведением его лондонских трейдеров, которые пытались манипулировать европейским рынком правительственных облигаций, а также трейдерами в Токио. |
TOKYO - It has been almost a year since Prime Minister Shinzo Abe launched his plan to lift Japan's economy out of two decades of deflation and recession. |
ТОКИО - Прошел почти год с того момента, когда премьер-министр Синдзо Абэ начал реализацию своего плана по подъему экономики Японии после двух десятилетий дефляции и рецессии. |
TOKYO - There is something odd and disturbing about the conventional wisdom surrounding the upcoming Third Plenum of the 18th Central Committee of the Chinese Communist Party (CCP). |
ТОКИО - Существует что-то странное и тревожное в расхожем мнении, которое окружает предстоящий третий пленум Центрального Комитета Коммунистической Партии Китая (КПК) 18-го созыва. |
The 1st Production Department was formed from the fall 2010 combination of Square Enix's Tokyo and Osaka development studios, with Shinji Hashimoto as its corporate executive. |
1-й отдел производства был сформирован осенью 2010 года из совокупности отделов разработки Square Enix, расположенных в Токио и Осаке, а Синдзи Хасимото стал его руководителем. |
However, he was badly injured in an airplane crash in February 1944, and was assigned to staff duty in Tokyo through the remainder of the war. |
Однако в феврале 1944 года он серьёзно пострадал при крушении самолёта, и был переведён на штабную должность в Токио, где и оставался до конца войны. |
They largely serve as commuter towns for those working in central Tokyo, although some of them have a local commercial and industrial base, such as Tachikawa. |
В большинстве своём они служат спальными районами для людей, работающих в центральном Токио, однако у некоторых из них есть своя коммерческая и промышленная база. |
The protagonist is Joji Kano (加納 錠治, Kanō Jōji), a detective employed by the Tokyo Metropolitan Police Department's special crimes division, which handles serious criminal cases. |
加納 錠治 кано: дзёдзи), работает в Специальном отделе преступлений полиции Токио, которое специализируется на наиболее опасных уголовных преступлениях. |
Today, along with Shibuya and Harajuku, it is one of the most popular entertainment and shopping areas "Omotesandō", for young people in Tokyo. |
На сегодняшний день вместе со специальным районом Сибуя и кварталом Харадзюку Аояма является одним из самых популярных развлекательных и торговых районов для молодых людей в Токио. |
In 1992 she took composition seminars in Tokyo and Kyoto, and at the IRCAM in Paris. |
В 1992 вела семинары в Токио, Киото, Париже (IRCAM). |
Be sure to look up when you come to Tokyo. |
Не забудь зайти в гости, когда будешь в Токио |
Tokyo is a major international finance center; it houses the headquarters of several of the world's largest investment banks and insurance companies, and serves as a hub for Japan's transportation, publishing, electronics and broadcasting industries. |
Токио является крупным международным финансовым центром и штаб-квартирой ряда крупнейших мировых инвестиционных банков и страховых компаний, а также выполняет функции концентратора транспортной, издательской и вещательной отрасли в Японии. |
Another 94 airmen died from other causes while in Japanese custody, including 52 who were killed when they were deliberately left in a prison during the bombing of Tokyo on May 24-25, 1945. |
Ещё 94 пилота погибли от других причин в плену, 52 из них - будучи намеренно оставлены в тюрьме во время очередной бомбардировки Токио 24-25 мая 1945. |
By June, over forty percent of the urban area of Japan's largest six cities (Tokyo, Nagoya, Kobe, Osaka, Yokohama, and Kawasaki) was devastated. |
К июню свыше 40 % городской площади шести крупнейших городов Японии (Токио, Нагоя, Кобе, Осака, Иокогама и Кавасаки) были разрушены. |
On that date, Tokyo sold the yen against the dollar on a massive scale in order to cut the value of the Japanese currency, which was setting a new record of strength since 1945. |
В этот день Токио продал иену за доллары в большом масштабе, чтобы снизить стоимость японской валюты, которая установила новый рекорд силы с 1945 года. |
Seeking the Silver Crystal, he uses news reports and press releases to make the population of Tokyo help with his search, then resorts to taking their energy when they fail. |
Ища Серебряный кристалл, он использует выпуски новостей и пресс-релизы, чтобы население Токио помогло ему в поисках, а затем забирает их энергию, когда они проваливаются. |
What is important, is what Tokyo wants. |
Важный то, что хочет сделать Токио |
Who is this creature who for the past 2 weeks has been terrifying citizens all over Tokyo and then vanishing? |
Что это за существо, последние две недели терроризирующее жителей всего Токио, и затем скрывающееся? |
The doctor told me I'd have to leave if I couldn't get used to the Tokyo air. |
Доктор сказал мне уехать из Токио, если мне станет хуже. |