| The word was that the new prosecutor coming from Tokyo was a young man of great talent, | Были слухи, что приезжает новый прокурор из Токио... молодой человек большого таланта. |
| They'll have time to swim back to Tokyo! | А они уже вплавь доберутся до Токио! |
| Last night, I made some calls to Tokyo and I'm pleased to inform you... | Прошлой ночью я провел переговоры с Токио, и сейчас рад сообщить |
| He said that there are too many people in Tokyo... that it's hard to get ahead | Он ответил, что в Токио слишком много людей и трудно чего-нибудь добиться. |
| She told me that evening with you was her happiest time in Tokyo | Она сказала, что это было самое счастливое время в Токио. |
| Abe, too, has stoked tensions, particularly by visiting Tokyo's Yasukuni Shrine - a controversial memorial that honors, among others, Class A war criminals from World War II. | Абе тоже нагнетает обстановку, особенно, посетив Храм Ясукуни в Токио - спорный памятник, который, среди прочего, чтит главных военных преступников Второй Мировой Войны. |
| China's rise has also created anxiety in Japan, again despite professions of good relations during Chinese President Hu Jintao's recent visit to Tokyo. | Рост Китая вызывает также беспокойство и в Японии, несмотря на публичные заявления о хороших взаимоотношениях во время визита в Токио президента Китая Ху Цзиньтао. |
| Long before the emergence of the sub-prime mortgage problem, Citigroup was damaged by the behavior of its London traders, who tried to manipulate the European government bond market, and by its Tokyo traders. | Еще задолго до появления проблемы субстандартной ипотеки, Citigroup был нанесен урон поведением его лондонских трейдеров, которые пытались манипулировать европейским рынком правительственных облигаций, а также трейдерами в Токио. |
| TOKYO - It has been almost a year since Prime Minister Shinzo Abe launched his plan to lift Japan's economy out of two decades of deflation and recession. | ТОКИО - Прошел почти год с того момента, когда премьер-министр Синдзо Абэ начал реализацию своего плана по подъему экономики Японии после двух десятилетий дефляции и рецессии. |
| TOKYO - There is something odd and disturbing about the conventional wisdom surrounding the upcoming Third Plenum of the 18th Central Committee of the Chinese Communist Party (CCP). | ТОКИО - Существует что-то странное и тревожное в расхожем мнении, которое окружает предстоящий третий пленум Центрального Комитета Коммунистической Партии Китая (КПК) 18-го созыва. |
| The 1st Production Department was formed from the fall 2010 combination of Square Enix's Tokyo and Osaka development studios, with Shinji Hashimoto as its corporate executive. | 1-й отдел производства был сформирован осенью 2010 года из совокупности отделов разработки Square Enix, расположенных в Токио и Осаке, а Синдзи Хасимото стал его руководителем. |
| However, he was badly injured in an airplane crash in February 1944, and was assigned to staff duty in Tokyo through the remainder of the war. | Однако в феврале 1944 года он серьёзно пострадал при крушении самолёта, и был переведён на штабную должность в Токио, где и оставался до конца войны. |
| They largely serve as commuter towns for those working in central Tokyo, although some of them have a local commercial and industrial base, such as Tachikawa. | В большинстве своём они служат спальными районами для людей, работающих в центральном Токио, однако у некоторых из них есть своя коммерческая и промышленная база. |
| The protagonist is Joji Kano (加納 錠治, Kanō Jōji), a detective employed by the Tokyo Metropolitan Police Department's special crimes division, which handles serious criminal cases. | 加納 錠治 кано: дзёдзи), работает в Специальном отделе преступлений полиции Токио, которое специализируется на наиболее опасных уголовных преступлениях. |
| Today, along with Shibuya and Harajuku, it is one of the most popular entertainment and shopping areas "Omotesandō", for young people in Tokyo. | На сегодняшний день вместе со специальным районом Сибуя и кварталом Харадзюку Аояма является одним из самых популярных развлекательных и торговых районов для молодых людей в Токио. |
| In 1992 she took composition seminars in Tokyo and Kyoto, and at the IRCAM in Paris. | В 1992 вела семинары в Токио, Киото, Париже (IRCAM). |
| Be sure to look up when you come to Tokyo. | Не забудь зайти в гости, когда будешь в Токио |
| Tokyo is a major international finance center; it houses the headquarters of several of the world's largest investment banks and insurance companies, and serves as a hub for Japan's transportation, publishing, electronics and broadcasting industries. | Токио является крупным международным финансовым центром и штаб-квартирой ряда крупнейших мировых инвестиционных банков и страховых компаний, а также выполняет функции концентратора транспортной, издательской и вещательной отрасли в Японии. |
| Another 94 airmen died from other causes while in Japanese custody, including 52 who were killed when they were deliberately left in a prison during the bombing of Tokyo on May 24-25, 1945. | Ещё 94 пилота погибли от других причин в плену, 52 из них - будучи намеренно оставлены в тюрьме во время очередной бомбардировки Токио 24-25 мая 1945. |
| By June, over forty percent of the urban area of Japan's largest six cities (Tokyo, Nagoya, Kobe, Osaka, Yokohama, and Kawasaki) was devastated. | К июню свыше 40 % городской площади шести крупнейших городов Японии (Токио, Нагоя, Кобе, Осака, Иокогама и Кавасаки) были разрушены. |
| On that date, Tokyo sold the yen against the dollar on a massive scale in order to cut the value of the Japanese currency, which was setting a new record of strength since 1945. | В этот день Токио продал иену за доллары в большом масштабе, чтобы снизить стоимость японской валюты, которая установила новый рекорд силы с 1945 года. |
| Seeking the Silver Crystal, he uses news reports and press releases to make the population of Tokyo help with his search, then resorts to taking their energy when they fail. | Ища Серебряный кристалл, он использует выпуски новостей и пресс-релизы, чтобы население Токио помогло ему в поисках, а затем забирает их энергию, когда они проваливаются. |
| What is important, is what Tokyo wants. | Важный то, что хочет сделать Токио |
| Who is this creature who for the past 2 weeks has been terrifying citizens all over Tokyo and then vanishing? | Что это за существо, последние две недели терроризирующее жителей всего Токио, и затем скрывающееся? |
| The doctor told me I'd have to leave if I couldn't get used to the Tokyo air. | Доктор сказал мне уехать из Токио, если мне станет хуже. |