Sharp will first introduce this system in Tokyo, where many such roofs exist, and will gradually expand sales throughout Japan. |
Sharp сначала представит свою систему в Токио, где есть множество подобных крыш, и, постепенно, расширит географию продаж по всей Японии. |
But "The Force of Destiny" (I just remembered this song from Mecano) made us change a wonderful tour for an adventure in Tokyo. |
Но "Сила судьбы" (я вспомнил эту песню от Mecano) заставили нас изменить замечательный тур для приключений в Токио. |
So why is Tokyo's tap water was delicious? |
Так почему же Токио в водопроводной воде было вкусно? |
After that we took the Shinkansen super express with a transfer at Tokyo to Sendai (). |
Далее на скоростном поезде Shinkansen, с пересадкой в Токио, мы отправились на север в город Сендай (). |
I love the unit cost is, in the Tokyo market出ZU much shorter time, but soon we will be happy about the purchase by mail order. |
Я люблю единицу затрат, в Токио рынка出ZU гораздо меньше времени, но скоро мы будем рады поводу покупки по почте. |
Dukascopy Bank also has offices in Riga, Kiev, Moscow, Kuala Lumpur, Hong Kong, Shanghai, Dubai and Tokyo. |
Dukascopy Bank также имеет офисы в Риге, Киеве, Москве, Куала-Лумпуре, Гонконге, Шанхае, Дубае и Токио. |
The tour consisted of six performances which were held at the Zepp music halls in Tokyo, Nagoya, and Osaka. |
Тур состоял из 6 концертов, все из которых проводились в концертных залах Zepp в Токио, Нагое и Осаке. |
She auditioned with Sony Music Entertainment Japan in 2009, which lead to her being called to Tokyo. |
В 2009 году она участвовала в прослушивании, проводимом компанией Sony Music Records, в результате чего её пригласили в Токио. |
As of 2007, Mohri is the Executive Director for the Miraikan, the National Museum of Emerging Science and Innovation in Tokyo. |
С 2007 года М. Мори является исполнительным директором расположенного в Токио Национального музея развития науки и инноваций Miraikan. |
The Great Kantō earthquake on September 1, 1923, and the resultant fires which raged in its aftermath, caused severe damage throughout central Tokyo. |
Великое землетрясение Канто 1 сентября 1923 года и последовавшие за ним пожары нанесли огромный ущерб центральному Токио. |
Marc Froment-Meurice (born 30 October 1953 in Tokyo) is a French and American writer and philosopher. |
Магс Froment-Meurice, род. 30 октября 1953, Токио) - современный французский писатель и философ. |
In 2006, the car was tested by Shintaro Ishihara, the governor of Tokyo, as well as by Naruhito, Crown Prince of Japan. |
В 2006 году автомобиль испытал губернатор Токио Синтаро Исихара, а также кронпринц Нарухито. |
The band again reformed in 2007 for a series of concerts in Tokyo. |
В 2007 году группа воссоединилась снова в составе 1974 года для серии концертов в Токио. |
The airline took delivery of its first Lockheed Constellation L-1049 and inaugurated services to Bangkok, Hong Kong, Tokyo and Singapore. |
В 1954 году авиакомпания получила свои первые самолёты Lockheed L-1049 Super Constellation и открыла рейсы в Сингапур, Бангкок, Гонконг и Токио. |
The Japanese government signed the Tripartite Pact with Germany and Italy, completely eliminating the possibility of any official aid for the Plan from Tokyo. |
Японское правительство подписало Берлинский пакт (1940) с Германией и Италией, полностью исключая любую официальную помощь Плану из Токио. |
Yuhei was recruited to Seishu High School from another part of Tokyo by Coach Daimon for his varsity team. |
Юхэй пришёл в школу Сэйсю из другой части Токио по настоянию тренера Даймона, набирающего собственную команду. |
The Shinkansen platforms were opened on October 1, 2003, to relieve congestion at Tokyo Station. |
Платформы линии Токийдо-синкансэн были открыты 1 октября 2003 года для того, чтобы снизить нагрузку на станцию Токио. |
GSAPS was established in April 1998 on the Waseda Campus of Waseda University in Tokyo, Japan. |
GSAPS была создана в апреле 1998 года при университете Васэда, расположенного в Токио, Япония. |
Maison Ikkoku is a bitter-sweet romantic comedy involving a group of madcap people who live in a boarding house in 1980s Tokyo. |
Maison Ikkoku представляет собой драматический и комедийный роман с участием группы людей, которые проживают в доходном доме города Токио 1980-х годов. |
It was named Pathfinder and displayed at the Great Space Shuttle Exposition in Tokyo from June 1983 to August 1984. |
Ему дали название «Pathfinder» и с июня 1983 года по август 1984 года он выставлялся в космической экспозиции в городе Токио. |
Shigeta Ohbata was killed and the Ohbata Eibukan dojo destroyed in 1945 during the Allied firebombing of Tokyo. |
Сигэта Обата был убит и Обата Эйбукан было уничтожено в 1945 году во время бомбардировок Токио. |
In the 1980s he was a scholar at the United Nations University in Tokyo. |
В 1980-е годы работал в университете ООН в Токио. |
It took place on October 12, 2014 at the Korakuen Hall in Tokyo, Japan. |
Шоу прошло 12 октября 2014 года в Korakuen Hall в Токио, Япония. |
At the end of the second season, Kyouichi leaves the ruins of Tokyo with Hisui Kisaragi and wanders to search for Tatsuma's whereabouts. |
В конце второго сезона Кёити покидает руины Токио вместе с Хисуй Кисараги в поисках Тацумы. |
DSP also announced that the group will hold a concert in the Tokyo Dome on January 6, 2013. |
DSP Media также анонсировали, что в январе 2013 года группа проведёт свой первый концерт в Токио Доум. |