You can go on to Tokyo by yourself! |
Вот и катись в Токио один! |
How much radiation has Gojira released on Tokyo? |
Сколько же радиации Годзилла выплеснул на Токио? |
Authorizing... the use of a nuclear weapon on Tokyo? |
В том числе... использование ядерного оружия в Токио? |
Is that land connected to Tokyo? |
А эта земля сообщается с Токио? |
They must be looking forward to your arrival in Tokyo. |
Вас, конечно, ждут не дождутся в Токио. |
Forty-first International Student Conference, held at Tokyo |
Сорок первая международная конференция студентов в Токио |
The University is preparing a set of activities and is mobilizing funding for its Institute of Advanced Studies, which will be located adjacent to the UNU headquarters building in Tokyo. |
Университет готовит ряд мероприятий и мобилизует финансовые средства для своего Института передовых исследований, который будет располагаться рядом со зданием штаб-квартиры УООН в Токио. |
This chapter describes the current functions and organization of the Geneva Office, the Supply Division at Copenhagen and the UNICEF offices at Tokyo and Sydney. |
В настоящей главе излагаются нынешние функции и организационная структура Отделения в Женеве, Отдела снабжения в Копенгагене и отделений ЮНИСЕФ в Токио и Сиднее. |
Page C. Tokyo and Sydney offices |
С. Отделения в Токио и Сиднее |
It heard a report of the Ministerial Council on economic relations with Japan, and welcomed the results of the first Businessmen's Conference in Tokyo. |
Совет заслушал доклад Совета министров об экономических отношениях с Японией и с удовлетворением принял к сведению результаты первого совещания деловых кругов в Токио. |
The site of the building for UNU in Tokyo is 53-1, Jinguamae 5-chome, Shibuya-ku. |
Здание УООН в Токио располагается по адресу 53-1, Джингуамае 5-хом, Шибуя-ку. |
I would like to inform you that I was invited to a meeting convened by a group of distant-water fishing States in Tokyo in January. |
Я хотел бы информировать вас о том, что в январе я был приглашен на совещание группы государств, ведущих экспедиционный промысел, в Токио. |
Graduated from Keio University in Economics, Tokyo, in 1975 |
Образование В 1975 году окончил экономический факультет Университета Кейо, Токио |
For the first time since Nuremberg and Tokyo, the international community is holding individuals responsible for their actions during wartime and in situations of war. |
Впервые после Нюрнберга и Токио международное сообщество предъявляет обвинение отдельным лицам, ответственным за свои действия, совершенные в военное время и в ситуациях войны. |
Those facilities, amounting to some 6,000 square metres of office space, are being made available free-of-charge by the Government and the people of Tokyo. |
Этот объект, насчитывающий около 6000 квадратных метров рабочей площади, безвозмездно предоставляется муниципалитетом и жителями Токио. |
UNU/IAS: Institute of Advanced Studies (Tokyo) |
УООН/ИПИ: Институт передовых исследований (Токио) |
Representatives of more than 30 donor countries agreed at Tokyo in March 1996 on new funding for the International Development Association (IDA). |
В марте 1996 года в Токио представители более чем 30 стран-доноров достигли договоренности по вопросу о пополнении ресурсов Международной ассоциации развития (МАР). |
In effect, this was the essence of what you said in your statements in Bangkok, Tokyo and elsewhere recently. |
Именно к этому сводится суть сказанного недавно вами в заявлениях в Бангкоке, Токио и в других местах. |
In the latter connection, the UNU Public Forum series was initiated in New York and Tokyo during the reporting period. |
В связи с последним направлением в течение рассматриваемого периода УООН выступил с инициативой организации в Нью-Йорке и Токио ряда общественных форумов. |
A series of post-graduate education and capacity-building activities on environmental management has been initiated in Tokyo, together with collaborating institutions in India and Thailand. |
В Токио совместно с сотрудничающими учреждениями из Индии и Таиланда была начата реализация комплекса мероприятий в области последипломной подготовки и создания потенциала по тематике рационального природопользования. |
This is what occurred at Nuremberg and Tokyo, when Germany and Japan were occupied and many of their leaders captured by allied forces. |
Так было в Нюрнберге и Токио, когда Германия и Япония были оккупированы, а многие главари были пойманы силами союзников. |
In this context, Japan proposed at the 1993 Tokyo Summit to promote a new strategy that would be based on comprehensive and differentiated approaches. |
В этом контексте Япония предложила на встрече в верхах в Токио в 1993 году выработать новую стратегию, которая основывалась бы на всеобъемлющем и дифференцированном подходах. |
Tokyo has been the largest urban agglomeration in the world since 1970 and is projected to remain so through 2010. |
Токио является крупнейшей городской агломерацией мира с 1970 года, и, по прогнозам, он будет оставаться ею вплоть до 2010 года. |
I have taken the floor today to report to the Conference on the Tokyo Workshop on CTB verification held last week. |
Я взял сегодня слово, чтобы сообщить Конференции о результатах рабочего совещания по вопросам проверки ВЗИ, состоявшегося в Токио на прошлой неделе. |
In effect, this was the essence of what you said in your statements in Bangkok, Tokyo and elsewhere recently. |
Фактически, именно в этом заключался смысл ваших заявлений, сделанных в последнее время в Бангкоке, Токио и других местах. |