| In 1919, at the age of thirty-seven, Santōka left his family in order to find a job in Tokyo. | В 1919-м году Сантока оставил свою семью, чтобы найти работу в Токио. |
| By 1914, five additional embassies were established in Constantinople, Madrid, Rome, Washington, D.C., and Tokyo. | К 1914 году ею были открыты посольства также в Константинополе, Риме, Мадриде, Вашингтоне и в Токио. |
| During the Meiji period, Japanese bayonet fighting techniques were consolidated into a system named jukenjutsu, and taught at the Toyama military academy in Tokyo. | На протяжении эпохи Мэйдзи японские боевые техники штыкового боя были объединены в систему под названием дзюкэндзюцу, и преподавались в военной академии Тояма в Токио. |
| On September 19, 1868, the Emperor announced that the name of the city of Edo was being changed to Tokyo, or "eastern capital". | 19 сентября 1868 года император сообщил, что название города Эдо меняется на Токио («восточная столица»). |
| Some groups continued to resist after this formal surrender but were defeated in the Battle of Ueno in northeastern Tokyo, on 4 July 1868. | Некоторые группы продолжали сопротивляться после формальной капитуляции, но потерпели поражение в битве при Уэно на северо-восточных окраинах Токио 4 июля 1868 года. |
| Just before the concert at the Budokan Arena in Tokyo, Edwards fell ill, but despite Rodgers' insistence, refused to cancel the gig. | Незадолго до концерта на сцене Будокан в Токио, Эдвардс почувствовал себя плохо, но, несмотря на настояния Роджерса, отказался отменять концерт. |
| Starting with the construction of the Keio Plaza Hotel in the 1971, the district is now home to 12 of Tokyo's 44 tallest skyscrapers. | Начиная со строительства Keio Plaza Hotel в 1971 году, в районе в настоящее время находятся 11 из 40 самых высоких небоскребов Токио. |
| On 15 December 1953, it operated its first cargo flight between Osaka and Tokyo using a de Havilland Dove, JA5008. | 15 декабря 1953 года был осуществлён первый грузовой рейс между Осакой и Токио на de Havilland Dove (рег. номер JA5008). |
| It adopted the DC-3 in early 1957, by which point its route network extended through southern Japan from Tokyo to Kagoshima. | Использование DC-3 началось в начале 1957 года, маршрутная сеть была направлена в первую очередь на юг Японии от Токио до Кагосимы. |
| On 24 July, the command headquarters of the Japanese forces on Guam received word from Tokyo to "Defend Guam at all costs". | 24 июля в штаб японских войск на Гуаме пришла телеграмма из Токио: «Защищайте Гуам любой ценой». |
| JSP is a publicly owned corporation, quoted on the Tokyo Stock Exchange. | JSP - акционерная компания с широким владением акциями, зарегистрированная на Фондовой бирже Токио. |
| (Narita is also regularly used for such flights despite its much greater distance from central Tokyo.) | (Нарита также регулярно используется для таких рейсов несмотря на его значительное удаление от центрального Токио.) |
| In December, 4Minute held Japanese concerts 4Minute Energy Live Volume 2: Diamond in Tokyo and Osaka. | В декабре 4Minute провели серию японских концертов 4Minute Energy Live Volume 2: Diamond в Токио и Осаке. |
| He would go on to defend his Olympic title four years later in Tokyo while wearing shoes and setting a new world record. | Он продолжит, и защитит свой олимпийский титул четыре года спустя в Токио, уже в обуви и установив новый мировой рекорд. |
| On 12 May 1938, a Mosque was dedicated in Tokyo. | 12 мая 1938 под его руководством состоялось открытие мечети в городе Токио. |
| Upon returning to Japan, he was hired by Marubeni, a company in Tokyo that developed hotels and office buildings. | По возвращении в Японию он был нанят на работу компанией Marubeni, которая занималась постройкой гостиниц и офисных зданий в Токио. |
| On May 12, 1938, he opened the mosque "Islamiya" in Tokyo and became Japan's first Mufti. | 12 мая 1938 года открыл мечеть «Исламия» в Токио и стал первым муфтием Японии. |
| A large number of performances, perhaps as many as 3,000, are given each year, making Tokyo one of the world's leading theatrical centers. | Каждый год ставят большое количество пьес, возможно более чем 3000, тем самым делая Токио одним из ведущих мировых театральных центров. |
| Nearly 75% of all power lines in Tokyo were still above ground, while only just over one-third of homes were connected to sewers. | Почти 75 % всех линий электропередач в Токио все ещё находились над землёй, а только около трети домов были подключены к канализации. |
| After this, Miwa played live concerts mostly around Shimokitazawa in Tokyo and in Okinawa in the summer (her parents had a house there). | После этого Мива начала играть живые концерты в основном вокруг района Шимокитазава в Токио и летом на Окинаве (там находится дом её родителей). |
| After returning to Japan, she initially wanted to move to Tokyo, but instead she moved back to Nagoya. | После возвращения в Японию она сначала хотела переехать в Токио, однако вместо этого вернулась в Нагою. |
| IBM announced the PowerPC 970MP, code-named "Antares", on 7 July 2005 at the Power Everywhere forum in Tokyo. | IBM объявила о PowerPC 970MP под кодовым названием «Antares» 7 июля 2005 года на форуме Power Everywhere в Токио. |
| Those cities were Chicago, Madrid, Rio de Janeiro and Tokyo; the decisions were made during a meeting in Athens, Greece. | Этими городами стали Чикаго, Мадрид, Рио-де-Жанейро и Токио; решения были приняты в ходе встречи в Афинах (Греция). |
| He stayed in Tokyo long enough to experience the Great Kantō earthquake, after which he was apparently jailed as a suspect Communist. | Он был достаточно долго в Токио, чтобы стать свидетелем Великого Землетрясения Канто, после которого он был, очевидно, взят под стражу как коммунист. |
| In early 2001, two similar concerts were also performed in Tokyo, and were released as part of the Soundboard Series box set. | Весной 2001 года два аналогичных концерта были проведены в Токио и выпущены как часть бокс-сета The Soundboard Series. |