| Instead, the incident was soundly condemned by the international community and by both military and civilian authorities in Tokyo itself. | Вместо этого, инцидент был осужден международным сообществом, а также гражданскими и военными властями в самой Японии. |
| Tokyo is larger than any other city in Japan. | Токио больше любого другого города в Японии. |
| The Diocese of Tokyo is one of eleven dioceses within the Anglican Church in Japan. | Диоцез Токио - один из одиннадцати диоцезов Англиканской Церкви в Японии. |
| The history of Tokyo shows the growth of Japan's largest urban center. | История Токио - хроника роста крупнейшего городского центра Японии. |
| O- Ren Ishii was born on an American military base In Tokyo, Japan. | О-Рен Ишии родилась на американской военной базе в Токио, в Японии. |
| I bought a little house near Tokyo in Japan. | Это небольшой домик в пригороде Японии. |
| In January of this year the Government of Japan acted as host to the annual meeting of the Consultative Committee at Tokyo. | В январе этого года правительство Японии принимало в Токио ежегодное совещание Консультативного комитета. |
| In that respect, his Government expressed deep gratitude to the Government of Japan for establishing the Pacific Islands Centre in Tokyo. | В этой связи Маршалловы Острова выражают глубокую признательность правительству Японии за создание в Токио Центра тихоокеанских островов. |
| Not the people of Japan, who were poisoned by sarin gas in the Tokyo subway. | Ни жители Японии, которые были отравлены зарином в токийском метро. |
| From 1 to 5 December, he visited Tokyo at the invitation of the Government of Japan. | 1 - 5 декабря по приглашению правительства Японии он посетил Токио. |
| The technical expert group held its first meeting in Tokyo from 17 to 19 April 2012, with financial assistance from Japan. | Свое первое совещание техническая группа экспертов провела в Токио 17-19 апреля 2012 года при финансовой помощи Японии. |
| Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours. | Токио, который является самым большим городом Японии, бодрствует 24 часа. |
| In May 2013, his Government had hosted a workshop in Tokyo on effective international cooperation in cybercrime investigation and prosecution. | В мае 2013 года правительство Японии принимало в Токио семинар по эффективному международному сотрудничеству в расследовании и уголовном преследовании киберпреступлений. |
| With its new Director, the Tokyo information centre acted as the disseminator of critical information about the United Nations throughout Japan. | С приходом нового директора токийский информационный центр стал распространять важнейшую информацию об Организации Объединенных Наций по всей Японии. |
| The Tokyo Conference on Afghanistan was held in Japan in July 2012. | В июле 2012 года в Японии была проведена Токийская конференция по Афганистану. |
| In Japan, RO Tokyo's overall operating strategy has essentially remained unchanged for many years. | Общая стратегия оперативной работы РО в Токио в Японии в основном не меняется на протяжении многих лет. |
| His delegation therefore welcomed the inter-agency coordination meeting held the previous week in Tokyo as a major step towards a global strategy in that area. | В связи с этим делегация Японии приветствует межведомственное координационное совещание, проведенное на прошлой неделе в Токио, которое является значительным шагом в направлении создания глобальной стратегии в этой области. |
| The capital, Tokyo, no longer has city status. | Столица Японии, Токио, больше не обладает статусом города. |
| The Tokyo control operator of the Japan Broadcasting Corporation noticed that the Hiroshima station had gone off the air. | Токийский оператор Вещательной корпорации Японии заметил, что станция Хиросимы перестала подавать сигнал в эфир. |
| Afterwards, he came to Tokyo to assist with the founding of the new Imperial Japanese Army. | Впоследствии он приехал в Токио, чтобы помочь с основанием новой императорской армии Японии. |
| The group began promoting in Japan by holding showcases in Tokyo before and after their debut to help them become known. | Группа начала продвижение в Японии путём проведения шоукейсов в Токио до и после их дебюта, чтобы помочь им стать более известными. |
| In Japan, the series aired on TV Tokyo from 1986 to 1987. | В Японии серии транслировались в эфире телекомпании TV Tokyo с 1986 по 1987 год. |
| On June, 1998, Embassy of Lithuania to Japan was established in Tokyo. | В июне 1998 года в Токио было создано Посольство Литвы в Японии. |
| The U.S. military gave part of the base back to Japan in 1952; this portion became known as Tokyo International Airport. | Американские войска передали часть базы Японии в 1952 году; эта часть стала известна как Международный аэропорт Токио. |
| Overall, of the 25 tallest buildings and structures in Japan, 16 are in Tokyo. | Из 25 самых высоких зданий и сооружений в Японии, 16 находятся в Токио. |