Английский - русский
Перевод слова Tokyo
Вариант перевода Токийской

Примеры в контексте "Tokyo - Токийской"

Примеры: Tokyo - Токийской
Demonstrable progress on the indicators in the Tokyo Framework is essential. Существенно важное значение имеет обеспечение зримых успехов в достижении целевых показателей, определенных в Токийской рамочной программе.
The Tokyo Conference further consolidated the commitments of the Government of Afghanistan and the international community to an enduring partnership. На Токийской конференции была подтверждена приверженность правительства Афганистана и международного сообщества прочным партнерским отношениям.
The Tokyo Green Industry Conference was attended by around 300 participants representing over 40 countries. В работе Токийской конференции приняли участие около 300 представителей более 40 стран.
It seems that the three of us were the only ones to arrive here from Tokyo Tower. Кажется, только мы втроем попали сюда из Токийской Башни.
Above: This spring shoots up from the ground under the metropolis of Tokyo. Выше: Этот источник бьет вверх из-под токийской земли.
This was done by Teruo Okano at Tokyo Women's Hospital. Это сделал Теруо Окано в токийской женской больнице.
The Advisory Committee notes that a number of these additional activities are intended to implement the Tokyo Declaration. Консультативный комитет отмечает, что ряд этих дополнительных мероприятий направлен на осуществление Токийской декларации.
We hope that the discussions at the Tokyo Conference will lead to the establishment of guidelines for such a partnership. Мы надеемся, что обсуждения на токийской конференции приведут к разработке основных принципов такого партнерства.
Additional information on the relationship of these activities to the commitments referred to in the Tokyo Declaration would have been useful. Была бы полезна дополнительная информация о связи этих мероприятий с обязательствами, упомянутыми в Токийской декларации.
At the time the Tokyo Conference was held, no concrete projects were in place. На момент проведения токийской конференции не было еще разработано никаких конкретных проектов.
At a donor meeting held on 31 July in Kabul, the Ministry of Finance presented a concept paper on implementing the Tokyo Framework. На состоявшемся в Кабуле 31 июля совещании доноров Министерство финансов представило концепцию осуществления Токийской рамочной программы.
The Participants took note of the statement by Afghan civil society organizations at the Tokyo Conference. Участники приняли к сведению заявление, с которым выступили афганские организации гражданского общества на Токийской конференции.
Implementation of the Tokyo Framework requires tangible progress on issues of accountability and transparency. Для реализации Токийской рамочной программы требуется ощутимый прогресс в вопросах подотчетности и транспарентности.
In this regard, she stressed the importance of the Tokyo Conference on Afghanistan, to be held in July 2012. В этой связи она подчеркнула важность Токийской конференции по Афганистану, которая должна состояться в июле 2012 года.
ISAF and the wider international community continue to push for counter-corruption reforms through the Tokyo Mutual Accountability Framework. МССБ и международное сообщество продолжают добиваться принятия антикоррупционных мер по линии Токийской рамочной программы взаимной подотчетности.
Nearly all presidential candidates pledged to continue the progress made under the Tokyo Mutual Accountability Framework. Почти все кандидаты на пост президента обязались и далее предпринимать усилия в поддержку Токийской рамочной программы взаимной подотчетности.
On 3 July 2013, the Tokyo Mutual Accountability Framework senior officials' meeting was held in Kabul. З июля 2013 года в Кабуле состоялось совещание старших руководителей Токийской рамочной программы взаимной подотчетности.
Mutual commitments made at the NATO Chicago summit and at the Tokyo conference must be kept. Необходимо выполнить многосторонние обязательства, принятые в ходе саммита НАТО в Чикаго и Токийской конференции.
He welcomed assurances by the presidential candidates of their commitment to implement the Tokyo Mutual Accountability Framework. Он приветствовал заверения кандидатов в президенты об их приверженности делу осуществления Токийской рамочной программы взаимной подотчетности.
On 7 October, the Government of Afghanistan circulated the first draft of a provincial budget policy, as required under the Tokyo Mutual Accountability Framework. Руководствуясь требованиями Токийской рамочной программы взаимной подотчетности, правительство Афганистана распространило 7 октября первый проект провинциальной бюджетной политики.
The Government was working diligently to meet the commitments undertaken in the context of the Tokyo Mutual Accountability Framework. Правительство прилагает усилия к тому, чтобы выполнить обязательства, принятые в контексте Токийской рамочной программы взаимной подотчетности.
I saved him from the Tokyo Police last month. Я спасла его от токийской полиции в прошлом месяце.
The Tokyo Mutual Accountability Framework indicators now require a robust electoral architecture, developed transparently. Показатели Токийской рамочной программы взаимной подотчетности требуют сейчас транспарентного создания надежной избирательной структуры.
It also appealed to the international community to provide the assistance it has pledged for Afghanistan during the Tokyo and Berlin Donor Conferences. Они также обратились к международному сообществу с призывом предоставить помощь Афганистану, которая была им объявлена на Токийской и Берлинской конференциях доноров.
The donor community has delivered a substantial amount of assistance since the Tokyo conference in 1999. Сообщество доноров выделило существенный объем помощи после Токийской конференции, состоявшейся в 1999 году.