| Conference facilities at the UNU headquarters in Tokyo were used actively by the University and by other organizations. | Конференц-залы в штаб-квартире УООН в Токио активно использовались Университетом и другими организациями. |
| In January of this year the Government of Japan acted as host to the annual meeting of the Consultative Committee at Tokyo. | В январе этого года правительство Японии принимало в Токио ежегодное совещание Консультативного комитета. |
| His delegation welcomed the decision to designate the library of Chuo University in Tokyo as a new depository library. | Его делегация приветствует решение о признании библиотеки Университета Чуо в Токио в качестве новой библиотеки-депозитария. |
| In that respect, his Government expressed deep gratitude to the Government of Japan for establishing the Pacific Islands Centre in Tokyo. | В этой связи Маршалловы Острова выражают глубокую признательность правительству Японии за создание в Токио Центра тихоокеанских островов. |
| An appeal in the case of the Dutch woman is pending before the Tokyo Higher Court. | Апелляция голландской женщины в настоящее время рассматривается в Высоком суде Токио. |
| In Tokyo, in January 2000, the University organized a conference on the key challenges of the new millennium. | В январе 2000 года Университет организовал в Токио конференцию по ключевым проблемам нового тысячелетия. |
| It will hold a conference for the same purpose in Tokyo this December. | В декабре она проведет в Токио конференцию с этой же целью. |
| There are as many telephones in Tokyo as in all of Africa. | В Токио столько же телефонов, сколько во всей Африке. |
| Even in Tokyo, the air of normalcy is misleading. | Даже в Токио атмосфера нормальности вводит в заблуждение. |
| A Delegate to the Environment Congress for Asia and the Pacific, Tokyo, 4-5 July 1991. | Делегат Азиатско-тихоокеанского экологического конгресса, Токио, 4-5 июля 1991 года. |
| The Conference in Tokyo provided a venue for the international community to make an initial financial commitment to the reconstruction of Afghanistan. | Конференция в Токио предоставила международному сообществу форум для объявления первоначальных финансовых обязательств на восстановление Афганистана. |
| The information centres in Dar es Salaam and Tokyo organized photo and poster exhibits. | Информационные центры в Дар-эс-Саламе и Токио организовали выставки фотографий и плакатов. |
| From 1 to 5 December, he visited Tokyo at the invitation of the Government of Japan. | 1 - 5 декабря по приглашению правительства Японии он посетил Токио. |
| It also served as a model for the similar trial of the major Japanese war criminals in Tokyo. | Он также стал примером для аналогичного процесса над главными японскими военными преступниками в Токио. |
| It happened in a small town on the outskirts of Tokyo. | Это произошло в небольшом городке в пригороде Токио. |
| A second case was the decision of the Tokyo High Court of 18 September 1991. | Вторым случаем является решение Высшего суда Токио от 18 сентября 1991 года. |
| Hits in Boston, Seattle, Tokyo, Mexico City. | В Бостоне, Токио, Сиэтле, Мехико. |
| I thought Tokyo was as far as you ever got. | Я думал, дальше Токио ты не забрался. |
| Good morning to everyone over in Tokyo and Shanghai. | Доброе утро всем в Токио и Шанхае. |
| The Institute is located in the Tokyo Metropolitan Area. | Институт располагается в городе Токио, Япония. |
| It's funny, me being in Little Tokyo. | Прикольно, я - в Маленьком Токио. |
| It has left Oshima Island and is heading in the direction of Tokyo. | Он оставил остров Осима и движется в направлении Токио. |
| If we go any further, we won't make it back to Tokyo. | Если продолжим, то не сможем вернуться в Токио. |
| She got this great job with a dance company in Tokyo. | Она нашла отличное место в школе танцев в Токио. |
| Says they had plans to visit Tokyo in the spring. | Рассказал, что весной они собирались в Токио. |