Английский - русский
Перевод слова Tokyo
Вариант перевода Токио

Примеры в контексте "Tokyo - Токио"

Примеры: Tokyo - Токио
Do you want to know what they're saying in Tokyo? А знаешь, что говорят в Токио?
ACPF celebrated the 25th anniversary of its establishment in Tokyo, Japan, on 3 October 2007, and International Symposium on "Domestic Crimes" was held as part of its commemoration programme. З октября 2007 года в Токио, Япония, АФПП отметил 25ю годовщину своего учреждения, и в рамках программы праздничных мероприятий был проведен международный симпозиум, посвященный бытовым преступлениям.
It is scheduled to be held on 25-27 June 2008 in Tokyo, Japan, and a report on the workshop will be prepared for consideration by the SBSTA at its twenty-ninth session. Его планируется провести 25-27 июня 2008 года в Токио, Япония, и доклад о его работе будет подготовлен для рассмотрения ВОКНТА на его двадцать девятой сессии.
It also thanks the United Nations University and the Government of Japan for having facilitated the ad hoc group's meeting in Tokyo in 2002. Группа благодарит также Университет Организации Объединенных Наций и правительство Японии за оказание содействия в проведении заседания Специальной группы в Токио в 2002 году.
I mean, if the Tokyo clock stopped, who'd notice? В смысле, если встанут часы Токио, это кто-то заметит?
Japan organized a Seminar on the Promotion of Accession to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism in Tokyo on 2 December 2004, at which the Branch participated. Так, Сектор принял участие в семинаре по содействию присоединению к Международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма, организованном Японией 2 декабря 2004 года в Токио.
For example, the new Director of the United Nations information centre in Tokyo will be among the first to participate in such a programme during the first half of 2006. Например, новый директор Информационного центра Организации Объединенных Наций в Токио будет одним из первых участников такой программы в первой половине 2006 года.
To this end, UNTOP, together with the United Nations country team, has prepared several projects which were presented to the donor community in Tokyo in May 2001. С этой целью ЮНТОП вместе со страновой группой Организации Объединенных Наций подготовило ряд проектов, которые были представлены сообществу доноров в Токио в мае 2001 года.
Every year, the UNU Centre organizes a six-week training programme in Tokyo for a selected group of around 60 postgraduate students and young professionals on various issues of global concern. Ежегодно Центр УООН организует шестинедельную учебную программу в Токио для группы в составе примерно 60 прошедших отбор аспирантов и молодых специалистов по различным проблемам, представляющим глобальный интерес.
The University consists of the UNU Centre in Tokyo, several research and training centres and programmes and a network of associated and cooperating institutions and scholars. В структуру Университета входят Центр УООН в Токио, несколько исследовательских и учебных центров и программ и сеть ассоциированных и сотрудничающих институтов и ученых.
In this connection, Japan has organized a seminar that is being held today and tomorrow in Tokyo with a view to encouraging accession to these counter-terrorism conventions by countries in South-East Asia. В этой связи Япония организовала семинар, который сегодня и завтра проводится в Токио в целях поощрения присоединения к этим антитеррористическим конвенциям стран Юго-Восточной Азии.
The Eco-Products 2005 exhibition was held on December 15 - 17, 2005 at Tokyo Big Sight, Japan. Выставка Eco-Products 2005 прошла 15 - 17 декабря 2005 в Биг Сайт, Токио, Япония.
The next meeting to be held in the Tokyo area is scheduled for sometime in April, when German Gentoo developer Andres Loeh will be in town for a conference. Следующая встреча в Токио планируется где-то в апреле, когда немецкий разработчик Gentoo Andres Loeh будет в городе на конференции.
A young officer was instructed to fly immediately to Hiroshima, to land, survey the damage, and return to Tokyo with reliable information for the staff. Молодого офицера из штаба проинструктировали немедленно лететь в Хиросиму, приземлиться, оценить разрушения и возвратиться в Токио с достоверной информацией.
At a 2008 meeting of the G8's Nuclear Safety and Security Group in Tokyo, an IAEA expert warned that a strong earthquake with a magnitude above 7.0 could pose a "serious problem" for Japan's nuclear power stations. На заседании G8 по ядерной безопасности, состоявшимся в Токио в 2008 году, эксперт МАГАТЭ предупредил, что сильное землетрясение с магнитудой выше 7,0 может создать «серьёзные проблемы» для Японских атомных электростанций.
In April 2008, FTC (Fair Trade Commission) officials raided the society's Tokyo headquarters on suspicion of violating Japan's Anti-Monopoly Law. В апреле 2008 года комиссия Fair Trade Commission (FTC) проводила проверку штаб-квартиры общества в Токио по подозрению в нарушении японского антимонопольного законодательства.
According to Nikkei Business Publications, the series saw an average of just 4.02% viewership for the Kantō region and Greater Tokyo Area throughout its 49 episode run. Согласно Nikkei Business Publications, сериал смотрело в среднем 4,02 % зрителей из Токио и региона Канто в течение трансляции всех 49 серий.
On the same day, Saigō met with his lieutenants Kirino Toshiaki and Shinohara Kunimoto and announced his intention of marching to Tokyo to ask questions of the government. В тот же день Сайго встретился со своими лейтенантами Кирино Тосиаки и Синохарой Кунимото и объявил о своём намерении направиться в Токио, чтобы задать вопросы правительству.
On 13 September 2010, Japanese Foreign Minister Katsuya Okada met in Tokyo with six former American POWs of the Japanese and apologized for their treatment during World War II. 13 сентября 2010 министр иностранных дел Японии Кацуя Окада встретился в Токио с шестью бывшими американскими военнопленными и извинился за обращение с ними во время Второй мировой войны.
On 4 June 2010, he was arrested by the Japanese police in Tokyo, when he tried to force his way into the Chinese Embassy in order to turn himself in. 4 июня 2010 года был арестован полицией в Токио после попытки силой проникнуть в китайское посольство с целью сдаться.
Before 1943, the wards of Tokyo City were no different from the wards of Osaka or Kyoto. До 1943 года районы города Токио не отличались от районов Осаки или от районов Киото.
The game was developed by Bandai Namco Games as well and is categorized as an adventure RPG where players will be able to explore Tokyo's 23 wards. Игра так же была разработана Bandai Namco Games, а классифицировали её как приключенческую RPG, в которой игроки могут исследовать 23 специальных района Токио.
In 2005, Anton Belyaev signed a contract with a Japanese company for a series of club performances in Tokyo and Kyoto and moved with the musicians to work in Japan. В 2005 году Антон Беляев подписал контракт с японской компанией на серию клубных выступлений в Токио и Киото и уехал вместе с музыкантами работать в Японию.
Pop-up stores featuring the collaboration were opened on June 30, 2017, in Sydney, Seoul, Tokyo, Paris, London, Miami, and Los Angeles. Pop-up магазины, продававшие коллекцию, открылись 30 июня 2017 года в Сиднее, Сеуле, Токио, Париже, Лондоне, Майами и Лос-Анджелесе.
On 24 June 2018, Gorillaz performed The Now Now live at the Boiler Room in Tokyo, Japan, streaming it live on YouTube. 24 июня 2018 Gorillaz исполнили вживую альбом The Now Now в Токио (Япония), транслируя это на YouTube.