Английский - русский
Перевод слова Tokyo
Вариант перевода Токио

Примеры в контексте "Tokyo - Токио"

Примеры: Tokyo - Токио
The successful implementation of the Tokyo Declaration will depend largely on the common political will of African Governments and their development partners. Успешное претворение в жизнь принятой в Токио Декларации будет во многом зависеть от наличия общей политической воли у правительств африканских стран и их партнеров по развитию.
Singing in a club in Tokyo. Сёгодня поёт в клубё в Токио.
Their viewing must be approved by Tokyo. Для их чтения нужно разрешение из Токио.
She wants to live on her own in Tokyo. Она хочет уехать жить в Токио.
I never knew that the strong-willed woman from Tokyo... would be this important to me. Я никогда не думал, что женщина из Токио, с таким волевым характером будет так много значить для меня.
Aroundnoontoday, partsofameteor shower fell on a house in Tokyo and destroyed it. Сегодняоколополудняводин издомов вжилом квартале Токио, упал метеорит и разрушил его.
I just pointed the way to Tokyo. Я просто указал ему путь в Токио.
Burundi is represented in Tokyo at a high level, and it will make its contribution to achieving the goals of that Conference. Бурунди представлено в Токио на высоком уровне и внесет свой вклад в достижение целей этой Конференции.
Next week, in cooperation with the United Nations, we will hold the International Conference on African Development in Tokyo. На следующей неделе, в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций, мы будем проводить в Токио Международную конференцию по развитию в Африке.
Changes in the rates of exchange in respect of major duty stations such as Copenhagen, Tokyo and Geneva were not material. Изменения валютных курсов в таких крупных местах службы, как Копенгаген, Токио и Женева, были незначительны.
The main campus of ISAS is at Sagamihara, about 20 kilometres west of metropolitan Tokyo. Главный студенческий городок ИСАС находится в Сагамихаре, примерно в 20 км к западу от центральной части Токио.
In the past year, new directors were appointed to the information centres in London, Moscow, New Delhi, Tokyo and Washington. В прошлом году были назначены новые директора информационных центров в Вашингтоне, Дели, Лондоне, Москве и Токио.
Again, the Government of Japan invited Chairman Arafat to Tokyo in September for in-depth discussions on a range of relevant issues. Опять же правительство Японии в сентябре пригласило Председателя Арафата в Токио для углубленного обсуждения по ряду существенных вопросов.
1994 Korea-Japan Consultations on YWCA Activities and Cooperation, Tokyo 1994 год Корейско-японские консультации по вопросу о деятельности и взаимодействии отделений ВАМЖХ, Токио
The objective was to discuss what would happen if a major earthquake hit the Tokyo metropolitan area. Целью семинара было обсудить, что произойдет, если район Большого Токио подвергнется сильному землетрясению.
However, Tokyo's population has been increasing less rapidly than projected in the 1996 Revision. Вместе с тем, согласно прогнозам, прирост населения в Токио происходил медленнее, чем это следовало из обзора 1996 года.
The Ministry of Foreign Affairs of Japan had held a landmine seminar in Tokyo in March 2004. Так, министерство иностранных дел Японии провело в Токио в марте 2004 года семинар по проблематике наземных мин.
Similar facilities are planned in Beijing, Boston, London, Shanghai and Tokyo. Аналогичные проекты планируется осуществить в Пекине, Бостоне, Лондоне, Шанхае и Токио.
UNIC Tokyo co-sponsored many human rights exhibits mounted in the various prefectures in Japan, where thousands of exhibit brochures and leaflets were distributed. ИЦООН в Токио совместно с другими организациями провел в различных префектурах Японии много выставок, посвященных правам человека, на которых были розданы тысячи выставочных буклетов и брошюр.
Steering Committee of the Conference on Cooperative Riser Drilling, Tokyo 22-24 July 1997 (1996-1997). Руководящий комитет Конференции по совместному вертикальному бурению, Токио, 22-24 июля 1997 года (1996-1997 годы).
According to the cargo manifest, the aircraft was carrying a consignment of tuna fish destined for Madrid and Tokyo. Согласно грузовому манифесту на борту самолета находился груз тунца, который следовал в Мадрид и Токио.
An appeal against the Fair Trade Commission's decision goes directly and exclusively to the Tokyo High Court. Апелляция на решение Комиссии по справедливой торговле направляется непосредственно и исключительно в Высокий суд Токио.
On 21 May 1993, the Tokyo High Court found the defendants guilty. 21 мая 1993 года Высокий суд Токио вынес вердикт о виновности ответчиков.
Graduated from Waseda University in Economics, Tokyo, Japan, in 1981. Окончил университет Васеда по курсу экономики, Токио, Япония, в 1981 году.
Previous professional career 1992-1994 Assistant Counsellor, International Peace Cooperation Headquarters, Prime Minister's Office (Tokyo). 1992-1994 годы младший советник штаб-квартиры международной организации "Сотрудничество за мир", управление премьер-министра, Токио.