The proposed investment policy reflects the Fund's strategic purpose of funding liabilities and details the primary investment goal, asset classes, performance objective, benchmarks, portfolio strategy, investment style, risk management and strategic asset allocation target. |
В предлагаемой инвестиционной политике отражена стратегическая цель Фонда, заключающаяся в финансировании обязательств вкладчиков, и подробно охарактеризованы первоочередная цель инвестиционной деятельности, классы активов, рабочие задачи, эталонные показатели, стратегия управления портфелями, инвестиционный стиль, управление рисками и цель стратегического распределения активов. |
Agreement on common guidelines for small arms and light weapons transfers within the Programme of Action sets a target, promoting further cooperation and assistance between States and regions to ensure effective implementation of this aspect of the Programme of Action; |
Согласование общих руководящих принципов в отношении передачи стрелкового оружия и легких вооружений в контексте Программы действий представляет собой цель, достижению которой будет способствовать расширение сотрудничества и взаимодействия между государствами и регионами для обеспечения более эффективного осуществления этого аспекта Программы действий; |
In addition to greater thematic focus, the programme will also target the above-mentioned thematic areas at the subregional levels of the Caribbean Community (CARICOM) and the Organization of Eastern Caribbean States (OECS); |
Помимо большей тематической фокусировки программа также ставит цель вывести вышеназванные тематические области на субрегиональные уровни Карибского сообщества (КАРИКОМ) и Организации восточно-карибских государств (ОВКГ); |
For example, Canada has set the goal of becoming one of the top five countries in terms of research and development intensity) by 2010 and the European Union has set a target of reaching a research and development intensity of 3 per cent also by 2010. |
Так, Канада поставила перед собой цель к 2010 году войти в число пяти ведущих стран по относительному показателю объема НИОКР), а Европейский союз поставил цель довести - тоже к 2010 году - относительный объем НИОКР до 3 процентов. |
(a) The evaluation of the rate of return on investment operations and the introduction of a target made it possible to appropriately assess whether the performance objective had been reached for "funds managed by the Organization". |
а) анализ нормы прибыли на инвестиции и применение целевого показателя позволили надлежащим образом оценить, была ли достигнута поставленная цель в области управления средствами Организации. |
Goal 4 focuses on the reduction of child mortality with a target to reduce by two thirds the mortality rate among children under the age of five between 1990 and 2015. |
Цель 4 ориентирована на сокращение детской смертности, причем целевой показатель предусматривает сокращение на две третьих в период с 1990 по 2015 годы показателей смертности среди детей в возрасте до пяти лет. |
Two of the eight Goals directly address education: Goal 2, on achieving universal primary completion, and Goal 3, target 4, on eliminating gender disparity in primary and secondary education. |
Две из восьми таких целей непосредственно связаны с вопросами образования: цель 2, касающаяся всеобщего начального образования, и показатель 4 цели 3, касающейся ликвидации гендерного неравенства в сфере начального и среднего образования. |
Since the purpose of sanctions was to modify the behaviour of the target State, they should be based on an assessment of their possible adverse impact on third States or civilian populations and should not lead to retribution or human rights violations. |
Поскольку цель санкций состоит в изменении поведения государства, являющегося объектом санкций, они должны основываться на оценке их возможного неблагоприятного воздействия на третьи государства или гражданское население, и их результатом не должно стать возмездие или же нарушение прав человека. |
Objective of the Organization: To strengthen the capacity of selected target countries with economies in transition and developing countries to improve the planning, management and regulation of cross-border agricultural food supply chains in order to support enhanced competitiveness and improved food security |
Цель Организации: повышение способности избранных целевых стран с переходной экономикой и развивающихся стран эффективно планировать и регулировать агропродовольственные цепочки поставок и управлять ими в целях содействия повышению их конкурентоспособности и продовольственной безопасности |
If he's ex-military, what if Legree is not the target; what if it's actually Spires? |
Если он бывший военный, что, если цель на самом деле не Легри, что, если это Спайрс? |
MDG2 Achieve Universal Primary Education - All children will complete a full course of primary education. (Palau has added another target, which is that all children will complete a full course of secondary education.) |
ЦРТ-2 Обеспечение всеобщего начального образования - Все дети пройдут полный курс начального образования. (Палау добавила еще одну цель: все дети пройдут полный курс среднего образования.) |
Associated target: Reports produced by the Unit on each strategic area should be in the range of 10 to 15 per cent of the total number of reports produced in the period |
Соответствующая цель: процентный показатель числа докладов, подготовленных Группой по каждой стратегической области, должен составлять порядка 10 - 15 процентов от общего числа докладов, подготовленных за этот период |
Number of environmental education and training programmes, Dec. 2005: 3, Dec. 2007 (estimate): 4, Dec. 2009 (target): 8 |
Число программ экологического образования и обучения: декабрь 2005 года - 3, декабрь 2007 года (прогноз) - 4, декабрь 2009 года (цель) - 8 |
Number of major groups and relevant stakeholders, Dec. 2005: 5, Dec. 2007 (estimate): 7, Dec. 2009 (target): 9 |
Число основных групп и соответствующих заинтересованных сторон: декабрь 2005 года - 5, декабрь 2007 года (прогноз) - 7, декабрь 2009 года (цель) - 9 |
Active cooperative arrangements with partners, Dec. 2005:30, Dec. 2007 (estimate): 45, Dec. 2009 (target): 60 |
Действующие договоренности на основе сотрудничества с партнерами: декабрь 2005 года - 30, декабрь 2007 года (прогноз) - 45, декабрь 2009 года (цель) - 60 |
Programmes and projects in the regions and countries, Dec. 2005:20, Dec. 2007 (estimate): 30, Dec. 2009 (target): 50 |
Программы и проекты в регионах и странах: декабрь 2005 года - 20, декабрь 2007 года (прогноз) - 30, декабрь 2009 года (цель) - 50 |
Number of inter-agency environmental activities and related intergovernmental processes, Dec. 2005:17, Dec. 2007 (estimate): 25, Dec. 2009 (target): 30 |
Число межучрежденческих природоохранных мероприятий и соответствующих межправительственных процессов: декабрь 2005 года - 17, декабрь 2007 года (прогноз) - 25, декабрь 2009 года (цель) - 30 |
Number of media clippings related to UNEP Sasakawa Prize, Dec. 2005:30, Dec. 2007 (estimate): 80, Dec. 2009 (target): 100 |
Число выдержек из газет, связанных с премией ЮНЕП имени Сасакавы: декабрь 2005 года -30, декабрь 2007 года (прогноз) - 80, декабрь 2009 года (цель) - 100 |
Number of UNEP partnerships with children's and young people's organizations, Dec. 2005:12, Dec. 2007 (estimate): 14, Dec. 2009 (target):16 |
Число партнерств ЮНЕП с детскими и молодежными организациями: декабрь 2005 года - 12, декабрь 2007 года (прогноз) - 14, декабрь 2009 года (цель) - 16 |
Number of tools, guidelines, forums, programmes, action plans, projects, and strategies, Dec. 2005:10, Dec. 2007 (estimate): 20, Dec. 2009 (target): 25 |
Число инструментов, руководящих принципов, форумов, программ, планов действий, проектов и стратегий: декабрь 2005 года - 10, декабрь 2007 года (прогноз) - 20, декабрь 2009 года (цель) - 25 |
Target will have security, same as the real thing. |
Цель будет иметь охрану, так же как и в реальной жизни. |
Attention: Target vehicle on Highway no. |
Наша цель - автомобиль на третьем шоссе от Кантон Роуд. |
New Target: latitude 19 degrees 26 minutes 4 seconds. |
Новая цель: широта 19 градусов, 26 минут, 4 секунды. |
Target's boarding a westbound subway. |
Цель садится в поезд метро, следующий на запад. |
ECLAC understands this objective as referring not only to extreme poverty (for which a specific target is included in the Millennium Declaration) but also to alternative definitions of absolute and relative poverty, as well as improved income distribution and gender equity; |
ЭКЛАК рассматривает эту цель как относящуюся не только к проблеме крайней нищеты (в отношении которой в Декларацию тысячелетия включена конкретная задача), но и к альтернативным определениям абсолютной и относительной нищеты, а также к более эффективному распределению доходов и обеспечению равенства между мужчинами и женщинами; |