Our target is to bring down the prevalence of HIV/AIDS to below 0.3 per cent by 2010. |
Наша цель состоит в том, чтобы снизить уровень распространения ВИЧ/СПИДа и довести этот показатель к 2010 году до менее 0,3 процента. |
The interim target of $800 million set for 2004 in the second MYFF was met and even exceeded. |
Промежуточная цель в 800 млн. долл. США, установленная на 2004 год во вторых МРФ, была достигнута и даже превышена. |
The fact that gender mainstreaming frames a single and finite target |
ориентированность деятельности по внедрению гендерного подхода на единственную конечную цель; |
In addition to mobilizing funds from all available domestic and external sources, target countries are encouraged to aim at a high cost efficiency of upgraded national biodiversity monitoring and information systems. |
В дополнение к мобилизации средств из всех внутренних и внешних источников целевым странам настоятельно рекомендуется поставить цель обеспечить высокую экономичность модернизированных национальных систем мониторинга биоразнообразия и информационных систем. |
The target of training 850 DIS officers should be achieved in January 2009. |
Была поставлена цель: к январю 2009 года подготовить 850 бойцов СОП. |
The National Assembly is on target to achieve its objective of a part time place in early years settings for all children at three years of age. |
Национальная Ассамблея ставит перед собой цель предоставить всем детям в возрасте трех лет места в дошкольных воспитательных учреждениях, работающих в дневное время. |
A target of 40 national programmes of action by 2006 was set in the framework for action on water and sanitation tabled at the World Summit on Sustainable Development. |
В документе «Основы деятельности в области водоснабжения и санитарии», представленном на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, была поставлена цель подготовить к 2006 году 40 национальных программ действий. |
This goal can be achieved only by using modern, efficient and computerized tools that allow customs to record information and use it to target high-risk consignments. |
Эта цель может быть достигнута только благодаря применению современных эффективных компьютерных средств, позволяющих таможенным органам фиксировать информацию и использовать ее для отслеживания опасных грузов. |
The goal is to further reduce it (target: US$ 97). |
Ставится цель еще большего сокращения этой цифры (до 97 долл. США). |
The purpose of the Road Safety Charter is to integrate civil society into the endeavour to reach the European Union target of halving the number of road deaths by 2010. |
Цель Хартии безопасности дорожного движения заключается в том, чтобы обеспечить участие гражданского общества в усилиях, направленных на достижение поставленной Европейским союзом цели по снижению вдвое к 2010 году количества людей, погибающих в результате дорожно-транспортных происшествий. |
As nearly 1.4 million young job seekers enter the labour market annually, our Government has set a target of creating 1.5 million new jobs each year. |
Ежегодно около 1,4 млн. молодых людей приходят на рынок труда в поисках работы, и наше правительство поставило цель каждый год создавать 1,5 млн. новых рабочих мест. |
The initial funding target of the Peacebuilding Fund of US$ 250 million should be met by 2007. |
Первоначальная цель, заключающаяся в том, что в Фонде миростроительства должно быть 250 млн. долл. США, должна быть достигнута к 2007 году. |
This feature is particularly common in those instruments that are standard-setting ones and deal also with transfer of technology often without determining a specific target to reach. |
Эта особенность наиболее характерна для нормоустанавливающих документов, которые касаются также и передачи технологии, но в которых нередко не определяется подлежащая выполнению конкретная цель. |
The extremely violent reaction by a well-organized mob to the establishment of the provisional administration indicates that we went for the right target. |
Необычайно резкая реакция со стороны хорошо организованной толпы на передачу банка в ведение временной администрации свидетельствует о том, что цель была выбрана нами верно. |
The target should be higher, and the measures outlined in the State party's responses were insufficient to improve the situation. |
Цель должна быть более высокой, и меры, описанные в ответах государства-участника, далеко не достаточны, для того чтобы улучшить сложившееся положение. |
An interim target set up by the Government in 1999 was that at least 40 per cent of board members would be women by 2003. |
Поставленная правительством в 1999 году промежуточная цель заключалась в доведении к 2003 году численности женщин среди членов совета до 40 процентов. |
It set an ambitious GDP growth target of 7 per cent per annum and that of cutting poverty by half by the end of the decade. |
В ней поставлена амбициозная цель, предполагающая ежегодный прирост ВВП в размере 7% и сокращение нищеты в два раза к концу десятилетия. |
The initial target of 25 per cent had been met, and further efforts would be made to enhance women's participation in the public decision-making process. |
Первоначальная цель 25-процентного представительства была достигнута, и будут прилагаться дальнейшие усилия по расширению участия женщин в процессе принятия публичных решений. |
If your target is the same level as you, a spell has a base chance to hit of 96%. |
Если ваша цель находится на том же уровне, что и вы, изначальный шанс заклинания на попадание равен 96%. |
However, if the uncertainty of the velocity change was more than a few percent, there would be no chance of directing the asteroid to a particular target. |
Однако если непредсказуемость изменения скорости будет больше нескольких процентов, нацелить астероид на конкретную цель окажется невозможным. |
The sniper is located on a hill in front of the mansion, looking out for the target, the senior group enters imperceptibly into the house. |
Снайпер располагается на холме напротив особняка, высматривая цель, старший группы незаметно проникает в дом. |
The target could be at a distance of 4,000 km, and the speed of the DP reached 10 Mach. |
Цель могла находиться на расстоянии до 4000 км, а скорость ДП достигала 10 Мах. |
Each radar is capable of engage a single target, and a maximum of three Type 342 radars can be installed on Type 053K frigate. |
Каждый радар способен отслеживать одну цель, максимум три радара Турё 342 могут быть установлены на фрегаты типа 053K. |
Additionally, if the combo kills the intended target before reaching the final blow, the character will attack the closest enemy to complete the combo. |
Кроме того, если комбо убивает намеченную цель, не достигнув конечного удара, персонаж будет атаковать ближайшего врага для завершения комбо. |
Cyclops has been observed causing beams to reflect from over a dozen surfaces in the course of one blast, and still hit his intended target accurately. |
Циклоп был замечен заставляющим лучи отразиться больше чем от дюжины поверхностей за один выстрел и всё ещё точно попасть в намеченную цель. |