Same system: target: 90% of meetings with average satisfaction over 4 |
Та же система: цель: степень удовлетворенности 90% совещаний должна в среднем превышать 4 балла |
He noted that the Bali process would need to have a clear long-term target to stabilize the climate system and ensure that temperature rises were reined in to reasonable levels. |
Он отметил, что балийский процесс должен иметь четкую долгосрочную цель по стабилизации климатической системы и обеспечить снижение повышающейся температуры до разумных уровней. |
The analysis of individual targets shows that the highest percentage of departments meeting the target was for 50 per cent female representation among staff at the Professional and higher categories. |
Анализ достижения конкретных целей показывает, что наибольший процент департаментов реализовали цель «обеспечения 50-процентной представленности женщин среди сотрудников категории специалистов и выше». |
However, as soon as a weapon has been dropped, neither it, nor the intended target, can be regarded as a secret. |
Однако с момента приведения оружия в действие ни оно, ни намеченная цель не могут считаться секретными. |
Also included are massacres that target various population groups, whether involving insurgent groups, self-defence groups or criminal associations in general, all of which seek to spread fear and terror. |
Параллельно с этим, включаются массовые истребления, практикуемые против различных слоев общества, в которых, независимо друг от друга, участвовали и повстанческие формирования, и группы самообороны, и преступные группировки, при этом всеми ими преследовалась цель создания обстановки тревоги и страха. |
France had a target of reducing its sulphur emissions by 30% between 1980 and 1993. |
Франция ранее установила цель сократить за период с 1980 года по 1993 год свои выбросы серы на 30%. |
The Millennium development target of significantly improving the lives of at least 100 million slum-dwellers by 2020 was challenging but not unattainable. |
Цель тысячелетия развития, заключающаяся в значительном улучшении жизни по крайней мере 100 млн. обитателей трущоб к 2020 году, является сложной, но достижимой. |
Both IFAD and IDB subscribe to the objectives of the Millennium Declaration to achieve the universal target of reducing poverty by half in 2015. |
МФСР и ИБР разделяют поставленную в Декларации тысячелетия всеобщую цель обеспечить сокращение показателей нищеты вдвое к 2015 году. |
2004-2005 target: 100 per cent of the scheduled court proceedings are observed |
Цель на 2004 - 2005 годы: 100-процентное соблюдение расписания судебных заседаний |
The purpose of some projects was to build up capacity in Government subsidized institutions (immediate recipients) in order to disseminate new technology and know-how to private industry units (indirect target beneficiaries). |
Цель некоторых проектов заключалась в создании потенциала в субсидируемых правительством учреждениях (непосредственные получатели) для распространения новой технологии и ноу-хау среди частных промышленных субъектов (косвенные целевые бенефициары). |
Under the six years programme period, the target is to loan finance to up to 2200 micro enterprises. |
Цель программы - в течение шести лет ее реализации предоставить кредиты для финансирования не менее 2200 микропредприятий. |
However, this target has not yet been achieved due to the fact that the prison population has increased a great deal in that state. |
Однако эта цель еще не достигнута из-за значительного увеличения в штате числа заключенных. |
If they are to be imposed at all, sanctions should be tailor-made to hit the target, not the surroundings. |
Если санкции и необходимо вводить, то они должны быть разработаны таким образом, чтобы бить в цель, а не по окружающим. |
It must be remembered, however, that the target was a guideline, a recommendation, not a hard and fast rule. |
Необходимо, однако, уточнить, что эта цель является ориентиром, рекомендацией, а не обязательной нормой. |
As a consequence of this financing gap, to take just one example, the target of providing basic education for all children by the year 2015 will elude us. |
Вследствие такой нехватки финансовых средств не будет достигнута, например, цель охвата начальным образованием всех детей к 2015 году. |
The suspiciously round figure of 2ºC provides one clue to the fact this target is not based in science. |
Подозрительно круглое значение (2ºC) является одним из доказательств того, что эта цель не основывается на научных исследованиях. |
At Sarajevo, although a declaration was adopted setting a target of 20,000 minority returns, very little had been achieved by August 1998. |
В Сараево, хотя и была принята декларация, установившая цель - 20000 возвращающихся лиц из числа меньшинств, к августу 1998 года были достигнуты лишь незначительные успехи. |
As the Assembly knows, the key target is to reduce by one half the proportion of people living in abject poverty by 2015. |
Как известно Ассамблее, главная цель состоит в сокращении к 2015 году наполовину доли людей, живущих в условиях крайней нищеты. |
The target of this non-traditional lending strategy is to make commercial credit available to low-income people, mostly women, who would not normally be eligible for these loans. |
Цель этой нетрадиционной стратегии в области кредитования заключается в том, чтобы предоставить коммерческий кредит людям с низким уровнем дохода, главным образом женщинам, которые в рамках традиционной системы не имели бы права на получение таких ссуд. |
However, on 13 July Foreign Minister Bizima Karaha stated in Washington that the pledge made by President Kabila was merely a target. |
Тем не менее 13 июля министр иностранных дел Бизима Караха заявил в Вашингтоне, что обещание, данное президентом Кабилой, - это всего лишь цель. |
The CEP is the radius of a circle, within which 50 per cent of all missiles fired at a target are expected to strike. |
КВО - это радиус вокруг цели, в котором приземлится 50 процентов боеголовок, направленных на эту цель. |
Vacancies (target: 5 per cent or less) |
Вакансии (цель: 5 процентов или меньше) |
Recruitment from overrepresented Member States (target: no recruitment during the planning period) |
Набор из перепредставленных государств-членов (цель: ни одного назначения в течение цикла планирования) |
An intermediate target was also established: approval of projects to avoid 200 million tonnes CO2, by the end of 2004. |
Была также установлена промежуточная цель: утверждение проектов в целях сокращения к концу 2004 года выбросов на 200 млн. т СО2. |
The Chair's summary identified constraints, obstacles, and continuing challenges to the implementation of these goals and targets, including the Millennium Development target on slums. |
В резюме Председателя были указаны сдерживающие факторы препятствия и сохраняющиеся проблемы, мешающие достижению этих целей и целевых показателей, включая провозглашенную в Декларации тысячелетия цель в области развития, касающуюся ликвидации трущоб. |