Примеры в контексте "Target - Цель"

Примеры: Target - Цель
The target may be achievable, but it will require UNPOB, in consultation with the parties, to redouble its efforts to speed up stage II containment efforts and help bring about the earliest possible declaration that this stage of the weapons-disposal process is complete. Эта цель может быть достигнута, однако, для этого потребуется, чтобы ЮНПОБ в консультации со сторонами активизировала свои усилия по ускорению мер по складированию оружия в рамках второго этапа и содействовала скорейшему объявлению о завершении этапа процесса уничтожения оружия.
It is stipulated that Indonesia set a national target to attain universal access by 2010, which is providing access to effective prevention, care, support and treatment, as well as impact mitigation, available to 80 per cent of its most at-risk population. В ней Индонезия поставила перед собой цель обеспечить всеобщий доступ к 2010 году, что открывает доступ к эффективной профилактике, уходу, поддержке и лечению, а также смягчению воздействия эпидемии для 80 процентов ее населения, составляющего группу наивысшего риска.
For instance, the maternal mortality rate is 48 per 100,000 as compared to a target of 13 per 10,000 by 2015. Например, показатель материнской смертности составляет 48 человек на 100 тыс. населения, хотя цель на 2015 год предусматривает уровень 13 человек на 100 тыс. населения.
Despite visible progress, gender parity in primary and secondary education - a target to be met by 2015 - is still out of reach in sub-Saharan Africa, North Africa, West and South Asia, and Oceania. Несмотря на заметный прогресс, гендерное равенство в областях начального и среднего образования - цель, которая должна быть достигнута к 2015 году, - по-прежнему находится вне досягаемости в странах Африки к югу от Сахары и регионах Северной Африки, Западной и Южной Азии и Океании.
Of course, the problem of poverty has received United Nations attention on several occasions, most prominently during the social summit of 1995 in Copenhagen, when the target of halving absolute poverty by the year 2015 was agreed. Конечно, в Организации Объединенных Наций не раз уделялось внимание проблеме нищеты, наиболее полно на Копенгагенской встрече на высшем уровне в интересах социального развития в 1995 году, на которой была установлена цель уменьшить абсолютную нищету вдвое к 2015 году.
He had been such a big target that I couldn't have missed. ака€ большацель, € просто не могла промахнутьс€.
The initial objective, it would seem, had been to discourage people from using it. Thus, prior to November 1993, the primary target had been the parapet, forcing anyone who might be tempted to cross the bridge to refrain from doing so. Как представляется, первоначально цель заключалась в том, чтобы пресечь попытки людей воспользоваться им. Так, до ноября 1993 года главной целью был парапет, который обстреливался, для того чтобы отпугнуть желающих пройти по мосту.
ACTIONS: Sport and play curriculum delivered in approximately 1,350 schools, with hundreds of teachers trained; Goal 3 - Promote gender equity and empower women, target 4: eliminate the gender disparity in primary and secondary education. Мероприятия: программа спортивно-игровой подготовки доведена до примерно 1350 школ, и проведено обучение сотен учителей; ii) Цель 3 - Поощрение мужчин и женщин и расширение прав и возможностей женщин, задача 4: ликвидировать гендерное неравенство в области начального и среднего образования.
It was now apparent that the target set at the 1996 World Food Summit of halving, by the year 2015, the proportion of the world's people who suffered from hunger, was unlikely to be met. В настоящее время становится ясно, что поставленная на Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия 1996 года цель сократить долю населения мира, страдающего от голода, к 2015 году наполовину, не будет, по-видимому, достигнута.
The goal was almost achieved in Gorno-Badakhshan Autonomous Oblast (target: 66 per cent), where 63 per cent of households were using iodized salt that conformed with the norm, but the other regions of the country were far from having achieved the objectives set. Цель проекта была почти достигнута в ГБАО (с запланированным показателем 66%), где 63% домохозяйств потребляли йодированную соль, соответствующую нормам содержания йода, но другие регионы республики оказались далеко позади, так и не достигнув поставленных задач.
While the target of universal ratification of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination by 2005 had not been achieved, SADC remained hopeful that more countries would ratify the Convention, of which the majority of its member States were signatories. Несмотря на то что цель всеобщей ратификации Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации к 2005 году еще не достигнута, САДК по-прежнему надеется, что численность ратифицировавших Конвенцию стран будет увеличиваться, причем большинство его государств-членов входят в число стран, подписавших эту Конвенцию.
If you could get real soldiers to man the catapults, then maybe you'd hit your target one time in 10, but all the real soldiers are in the Riverlands with your father. Настоящие солдаты, стоя за катапультами, могли бы попадать в цель один раз из десяти, но все настоящие солдаты - в Речных Землях, с твоим отцом.
But I've got a potential target, new aircraft carrier being launched by the Queen in Plymouth tomorrow. я нашел потенциальную цель: завтра в ѕлимуте королева примет участие в спуске на воду нового авианосца.
The sector strategy on family cohesion and the empowerment of women for 2011-2016 includes the target of promoting women's participation in decision-making and empowering women to assume leadership positions. Секторная стратегия, касающаяся обеспечения сплоченности семьи и расширения прав и возможностей женщин на период 2011 - 2016 годов, включает цель по содействию участию женщин в принятии решений и расширению прав и возможностей женщин в том, что касается их назначения на руководящие должности.
The stated target of the plan of action1 is progress on the implementation of the IPF/IFF proposals for action and demonstrable progress towards sustainable forest management by 2005. Цель, сформулированная в плане действий1, предусматривает достижение прогресса в осуществлении практических предложений Межправительственной группы по лесам и Межправительственного форума по лесам, а также достижение ощутимого прогресса в обеспечении рационального использования лесов к 2005 году.
The overall target is an increase of 9,500 GWhr per annum by 2010, i.e. 12 per cent per cent of projected total electricity supply. Цель этого шага состоит в увеличении объема производства электроэнергии за счет таких источников до 9500 ГВт.ч в год в 2010 году, т.е. до 12% от прогнозируемого общего объема производства электроэнергии.
Plans, incorporating a clear vision and target(s) for road safety represent key elements for galvanising funds to support key strategies/measures to improve road safety. Планы, включающие четкую концепцию и цель (цели) в области безопасности дорожного движения, имеют кардинальное значение для мобилизации средств в поддержку ключевых стратегий/мер по повышению безопасности дорожного движения.
Based on the strength of the Internet response in 2006, the target is to double the Internet response rate in 2011 to 35 - 40 per cent. В связи с успешностью заполнения опросных листов через Интернет в 2006 году цель заключается в том, чтобы к 2011 году удвоить этот показатель и обеспечить заполнение 35-40% опросных листов через Интернет.
Although the Global Plan to Stop TB 2006-2015 set a global target of testing 1.6 million TB patients for HIV in 2006, only 706,000 were actually tested for HIV in 2006. Хотя во Всемирном плане действий по борьбе с туберкулезом на 2006 - 2015 годы была поставлена глобальная цель обследовать на СПИД в 2006 году 1,6 миллиона больных туберкулезом, фактически в указанном году на СПИД были обследованы лишь 706000 человек.
Target (2016 onwards) Цель (с 2016 года и далее)
Target headed north on Wisconsin. Цель следует на север по шоссе Висконсин.
The project aims at comparability at the 3- and 4-digit level of ISIC (possibly amended by a regional adaptation of the classification), exceeding the comparability target formulated by the Statistical Commission in 2006 during the adoption of ISIC. Цель проекта - обеспечить сопоставимость на уровне трех- и четырехзначного кода МСОК (с возможными поправками, учтенными в адаптированном региональном варианте классификации), что выше целевого показателя сопоставимости, установленного Статистической комиссией в 2006 году во время принятия МСОК.
Target 2014-2015 replace 6 with 8 Цель на 2014-2015 годы»: 6 учреждений-партнеров заменить на 8 учреждений-партнеров
Target vehicle on Highway no. Наша цель - автомобиль на третьем шоссе от Кантон Роуд.
Target 2004-2005:24 capacity-building institutions Цель на 2004 - 2005 годы: 24 занимающихся созданием потенциала учреждения