Примеры в контексте "Target - Цель"

Примеры: Target - Цель
The target is to have total coverage by 2001. Мы преследуем цель обеспечить к 2001 году полный охват населения.
The international community has adopted the target of universal primary education by 2015. Международное сообщество поставило цель обеспечить всеобщее начальное образование к 2015 году.
The target of a school and health centre every five miles was far from being met. Намеченная цель, заключающаяся в том, чтобы на каждые пять миль территории приходилась школа и медицинский центр, далека от осуществления.
The goal is to target more effectively support for States to provide protection and durable solutions for refugees nationally and internationally. Цель заключается в более целенаправленном предоставлении поддержки государствам в целях обеспечения защиты и нахождения долговременных решений в интересах беженцев на национальном и международном уровнях.
The objective of 120 days was a reasonable target. Цель ограничения этого срока 120 днями является реальной.
It is now on target to achieve nationwide sanitation coverage by 2010. В настоящее время мы поставили перед собой цель достичь полного охвата услугами в области водоснабжения и канализации к 2010 году.
The Millennium Declaration set a target to halve global extreme poverty by 2015. В Декларации тысячелетия установлена цель к 2015 году вдвое сократить глобальную крайнюю нищету.
The telescope and illuminated target are placed on the same optical axis 4.60 0.02 m apart. Телескоп и подсвечиваемая цель устанавливаются на одной оптической оси на расстоянии 4,60 +- 0,02 м друг от друга.
This target is expected to be achieved by 2015; Эта цель, как ожидается, должна быть достигнута к 2015 году;
Concerning SO2, the target is to bring the level of emissions to 1950 levels. Что касается SO2, то цель заключается в сокращении выбросов до уровней 1950 года.
The target of the present Government is to have 5,000 recipients during its term in Office. Цель нынешнего правительства заключается в том, чтобы в течение его пребывания у власти получили стипендии 5000 студентов.
In 1999, the agrarian reform target of settling 85,000 families was achieved. В 1999 году была достигнута поставленная в аграрной реформе цель расселения 85000 семей.
The specific target of at least 30 per cent women could be set where appropriate. Там, где это уместно, следует поставить конкретную цель обеспечения того, чтобы по крайней мере 30 процентов женщин участвовали в этой работе.
The project's target was to reach one third of the population with fortified flour by the end of 2003. Цель проекта заключалась в предоставлении одной трети населения обогащенной муки к концу 2003 года.
We applaud the new target on achieving universal access for all those who need it by 2010. Мы приветствуем новую цель обеспечения всеобщего доступа к программам, касающимся ВИЧ/СПИДа, для всех тех, кто в нем нуждается, к 2010 году.
The global target of halting biodiversity loss by 2010 will not be achieved without considerable additional efforts. Глобальная цель - остановить утрату биологического разнообразия к 2010 году - не будет достигнута без значительных дополнительных усилий.
Its minimum target is to bring VOCs emissions down to 1960 levels. В ее рамках преследуется такая минимальная цель, как сократить выбросы ЛОС до уровней 1960 года.
The long-term target is to eliminate the use of VOCs when alternative substances are available at sustainable costs. В долгосрочной перспективе цель заключается в том, чтобы запретить использование ЛОС в тех случаях, когда при приемлемых расходах можно применять вещества-заменители.
They include the capability to discriminate a target or to ensure accuracy. Они обладают способностью различать цель или обеспечивать точность.
The global target of reducing poverty by half by the year 2015 cannot be achieved without tangible availability of resources. Глобальная цель сокращения масштабов нищеты вдвое к 2015 году не может быть достигнута, если мы не получим необходимых для этого ресурсов.
The target is to reach levels whereby most asylum cases are decided within two months by April 2001. Цель заключается в том, чтобы обеспечить порядок, при котором к апрелю 2001 года решения по основной части ходатайств о предоставлении убежища принимались бы в течение двух месяцев.
The Millennium Declaration (General Assembly resolution 55/2), for example, reaffirmed the international poverty target adopted at the special session. Например, в Декларации тысячелетия (резолюция 55/2 Генеральной Ассамблеи) была подтверждена международная цель в области борьбы с нищетой, принятая на специальной сессии.
This target was enshrined in the United Nations Millennium Declaration. Впоследствии эта цель была закреплена в Декларации тысячелетия.
Two projects approved in 2001 focus on education and target children in post-conflict environments to promote non-violent behaviour, thereby contributing to peace-building and rehabilitation. Два утвержденных в 2001 году проекта посвящены просвещению и положению детей в постконфликтных условиях и преследуют цель пропагандировать ненасильственное поведение, способствуя тем самым деятельности в области миростроительства и реабилитации.
HELCOM aims to move towards the target of the cessation of discharges, emissions and losses of hazardous substances by the year 2020. ХЕЛКОМ преследует цель добиться к 2020 году прекращения сбросов, выбросов и утечек опасных веществ.