The target is important for a number of measures including economic family policy, and care and labour market issues. |
Данная цель имеет важное значение для реализации ряда мер, включая экономическую политику в отношении семьи, обязанности по уходу за членами семьи и участия в рынке труда. |
More notorious the target, bigger the fund... |
Чем известнее цель, тем больше фонд, и больше людей, которые попытаются исполнить это. |
Even if this target was met, 1.8 billion people would still not have access to improved sanitation, which is an intolerable situation. |
Даже если эта цель будет достигнута, 1,8 млрд. 2008 год был провозглашен Международным годом санитарии, что помогло обратить пристальное внимание на санитарию и запустить ряд инициатив для принятия более решительных мер по разрешению нынешнего кризиса. |
The target is to scale up to reach all persons needing such drugs, who are estimated to number 440,000, by 2010. |
Наша цель состоит в том, чтобы довести этот показатель до уровня, когда все люди, нуждающиеся в этих препаратах, получили доступ к ним, при этом их число к 2010 году составит, согласно подсчетам, 440000 человек. |
All enemy targeted spells require the target to be in front of the caster, and that you be able to see the target. |
Все заклинания враждебного действия требуют, чтобы цель располагалась впереди заклинателя и чтобы заклинатель видел цель. |
The bullseye specifically focuses on two key target populations: women and adolescents and youth. |
Концепция «точно в цель» конкретно направлена на оказание помощи двум основным целевым группам населения, которыми являются женщины и подростки и молодежь. |
The Afghan Air Force requirement is a target of 146 airframes and 5,600 airmen by fiscal year 2016. |
Поставленная цель состоит в том, чтобы к 2016 году число летательных аппаратов увеличилось до 146, а численность личного состава - до 5600 человек. |
Existing, off-the-shelf and out-of-patent solutions were preferred if the target was faster/quicker/better. |
Когда цель заключается в том, чтобы сделать быстрее и лучше, то желательно пользоваться уже готовыми и незапатентованными рецептами. |
The target of creating a photo masterpice is almost unreachable for a beginner. |
Создать фотошедевр - цель, практически недостижимая для новичка. Помешать ему могут как отсутствие опыта, так и плохие знания основ фотографии. |
The target is 80 % in the year 2012. |
Установлена цель довести этот показатель до 80% в 2012 году. |
You can see the target of an individual raid member by right-clicking their pullout pane and and selecting the appropriate option. |
Контекстное меню предоставляет вам возможность видеть цель выбранного участника рейда. |
If you can find the second target before me, I'll let you take care of it your way. |
Если найдешь вторую цель раньше меня, следуй своему плану. |
Today, we roast Queen Madalena, a target so easy, it almost doesn't seem fair. |
Настолько легкую цель, что это кажется почти несправедливым. |
Just make sure you don't set your sights on the wrong target. |
Только убедись, что смотришь на верную цель. |
BURTON ON EARPIECE: Agent Brock, target is proceeding south. |
Агент Брок, цель следует на юг. |
Looks like the typical Russian tactics - they block off the exits and advance about as fast as a glacier until they find the target. |
Похоже на обычную тактику русских - они блокируют выходы и медленно сдвигаются, пока не найдут свою цель. |
So long as you have a clear line of sight on your target, there's nothing better for eavesdropping on a private conversation. |
Поэтому, если цель ничего не загораживает, такой микрофон - лучший вариант для прослушивания частных бесед. |
Unitary munitions are always designed in the light of the possibility that the target will be struck with the greatest possible error, thus creating superfluous damage in the vicinity of the target. |
Моноблочный боеприпас всегда проектируется с возможностью поражать цель на максимально возможном промахе, создавая тем самым излишние повреждения в окружении цели. |
The principle underlying the use of cluster weapons is that of reducing the power of a single component to the minimum level necessary to destroy the target when the submunition falls directly on the target. |
Принцип применения кассетного оружия - понижение могущества единичного элемента до уровня минимально необходимого для поражения цели, реализуемого, как правило, при условии прямого попадания субэлемента в цель. |
Separate the target from security, then keep the security occupied while the target is acquired. |
недвусмысленны отделить цель(мишень) от охраны, затем задержать охрану, пока захватываем цель (объект) достаточно просто, но как и всё будет видно в выполнении |
FAO is responsible for two specific indicators: prevalence of undernourishment (millennium development goal 1, target 2) and percentage of forest cover (millennium development goal 7, target 9). |
ФАО отвечает за подготовку двух конкретных показателей: доля населения, страдающего от недостатка питания (цель в области развития на рубеже тысячелетия 1, задача 2), и доля земельных площадей, покрытых лесом (цель в области развития на рубеже тысячелетия 7, задача 9). |
The subject vehicle and the moving target shall travel in a straight line, in the same direction, for at least two seconds prior to the functional part of the test, with a subject vehicle to target centreline offset of not more than 0.5m. |
6.5.1 Данное транспортное средство и движущаяся цель перемещаются по прямой линии в одном и том же направлении до момента, наступающего за две секунды до начала функционального этапа испытания, причем смещение данного транспортного средства по осевой линии должно составлять не более 0,5 м. |
Thus, the under-five mortality rate is an outcome indicator - and the target of reducing under-five mortality by (say) 10 per cent in two years is a benchmark or target. |
Таким образом, показатели смертности детей в возрасте до пяти лет являются показателями последствий, а цель сокращения таких показателей смертности, скажем, на 10 процентов в течение двух лет - это ориентир или целевое задание. |
If you receive a line-of-sight error message, move your character until it is facing the target and the target is in your character's line-of-sight. |
Если вы получили послание об ошибке относительно направления заклинания или линии взгляда, вам следует переместить своего персонажа так, чтобы он находился лицом к цели и эта цель находилась на линии взгляда вашего персонажа. |
Within this framework there are four engagement scenarios possible between a weapon and its target. Earth-to-Earth: The first engagement scenario is an Earth-based weapon that strikes at an Earth-based target. |
В рамках этой структуры имеется четыре возможных сценария оружейного применения в том, что касается взаимодействия между оружием и его целью. "Земля - Земля": По первому сценарию оружейного применения оружие наземного базирования поражает наземную цель. |