Примеры в контексте "Target - Цель"

Примеры: Target - Цель
In order to meet the cost requirements of this Programme of Action, however, another long-standing target needs to be fulfilled, the 0.7 per cent of gross domestic product for ODA. Однако для выполнения финансовых требований этой программы действий необходимо достичь другую существующую на протяжении длительного времени цель: выделение 0,7 процента валового внутреннего продукта на ОПР.
My target is the biggest boss in Hong Kong, right? ћоцель - главный босс онконга, так?
Chen knows that you're alive and you could be a target, Reeves. Чен знает, что ты выжил, и ты - вероятная цель, Ривз.
Wishing to make its contribution to a much-needed international solidarity, the Government of Luxembourg has undertaken to double, by the year 2000, the percentage of its gross national product earmarked for official development assistance so as to reach the target of 0.7 per cent. Стремясь внести свой вклад в столь необходимую международную солидарность, правительство Люксембурга наметило цель - удвоить к 2000 году ту часть валового национального продукта, которая ассигнуется на официальную помощь в целях развития, с тем чтобы этот показатель достиг 0,7 процента.
Austria also firmly endorses the target set by general consensus of the international community for the conclusion of these negotiations at the earliest possible moment before the end of 1996. Австрия также твердо поддерживает намеченную международным сообществом на основе общего консенсуса цель - завершить эти переговоры как можно скорее до конца 1996 года.
In spite of some progress, the target of providing titles to 12,000 persons by the end of the year, which had been accepted as feasible by both the Government and FMLN, was not met. Несмотря на некоторый прогресс, цель предоставления к концу года прав собственности 12000 человек, которую как правительство, так и ФНОФМ сочли вполне реальной, достигнута не была.
Canada has set a target to reduce the amount of hazardous waste destined for final disposal by 50 per cent of its 1990 level by the year 2000. Канада поставила цель снизить к 2000 году объем опасных отходов, предназначаемых для окончательного удаления, до 50 процентов от уровня 1990 года.
If no increased official development assistance is forthcoming and the international target of 0.7 per cent is not met, this will represent a serious reneging on the Rio commitments, notwithstanding the Global Environment Facility. Если не будет никакого увеличения официальной помощи на развитие и цель международного сообщества, составляющая 0,7 процента, не будет достигнута, это явится серьезным отступлением от обязательств, взятых в Рио, не говоря уже о Глобальном экономическом фонде.
The target was to have the programme of action issued by 1 June 1994, to encourage a public discussion, so that at the meeting in August there would be enough time for reflection by the public sector and the non-governmental organizations. Цель заключалась в опубликовании программы действий к 1 июня 1994 года и в поощрении обсуждений среди общественности, с тем чтобы на совещании в августе было бы достаточно времени для проведения дискуссии с участием представителей государств и неправительственных организаций.
They've got guns, and Adam is the target, And they'll kill us too if they have to. У них есть пушки, и Адам - это цель, и они убьют нас тоже, если придется.
If jewels are the target, what are the challenges of extraction and export? Если наша цель - драгоценности, какие сложности их получения и вывоза?
I might be able to get a visual on our target! Похоже, я вижу нашу цель!
Whatever he believed he was doing, there was only ever one target, and that was your husband. В что бы он там ни верил, была лишь одна цель, и это был ваш муж.
Why would they want to target anything in Pakistan, the one country that gives them support and shelter? Зачем им выбирать для себя какую-то цель в Пакистане, единственной стране, которая обеспечила им поддержку и убежище?
It said we'd find the target in the belly of the beast. В ней говорится, что цель в брюхе зверя.
The target set by the United Nations for official development assistance (ODA), 0.7 per cent of gross national product (GNP), has scarcely been complied with at all. Цель Организации Объединенных Наций, предусматривающая выделение 0,7 процента валового национального продукта (ВНП) на официальную помощь развитию (ОПР), практически вообще не выполняется.
Mrs. LIMJUCO (Philippines) recalled that the international community had set itself the target of ensuring the well-being of children by the year 2000. Г-жа ЛИМХУКО (Филиппины) напоминает о том, что международное сообщество поставило перед собой цель - принять до 2000 года меры по обеспечению благосостояния детей.
We are deeply concerned that the target of providing three million people living with HIV/AIDS in developing and middle-income countries with life-prolonging antiretroviral treatment by the end of 2005 will, unfortunately, not be achieved. Мы глубоко обеспокоены тем, что цель, связанная с обеспечением доступа к лечению антиретровирусными препаратами к концу 2005 года трех миллионов людей, инфицированных ВИЧ, в развивающихся странах со средним уровнем дохода, к сожалению, не будет достигнута.
On 30 August 1999, the budget allocated to the armed forces met the target of achieving a 33 per cent reduction in military spending as a proportion of the gross domestic product (GDP) as compared with 1995. К 30 августа 1999 года была достигнута цель сокращения бюджетных ассигнований на армию по сравнению с 1995 годом, когда они составляли 33 процента от валового внутреннего продукта.
The European Union took the lead as early as March of this year by deciding on a reduction target of 15 per cent for 2010. Европейский союз еще в марте нынешнего года взял на себя лидерство в этом отношении, приняв решение установить на 2010 год цель 15-процентного сокращения.
Only 1 of the 17 project documents contained both baseline data and targets to quantify the problem at hand and the project's expected drug control impact and added value, although another did set a measurable target. Лишь в одном из 17 проектных документов содержатся как основные данные, так и цели, позволяющие выразить количественно имеющуюся проблему и ожидаемое от осуществления проекта воздействие на контроль над наркотическими средствами, а также дополнительные выгоды, хотя в другом была установлена поддающаяся измерению цель.
My country stands with many others, including members of the Alliance of Small Island States, in continuing to believe that the so-called Toronto target of 20 per cent reduction by the year 2005 is both necessary and realistic. Моя страна вместе со многими другими, включая членов Альянса малых островных государств, продолжает считать, что установленная в Торонто цель сократить к 2005 году объем выбросов на 20 процентов является и необходимой и реалистичной.
Far from being a punitive measure, sanctions were intended, in principle, to modify the behaviour of target States and should therefore be used sparingly when they were necessary. К тому же санкции, которые ни в коей мере не являются карательной мерой, в принципе преследуют цель изменить поведение соответствующих государств, и поэтому их следует применять осмотрительно.
It should be noted, however, that the target set in the Peace Agreements of deploying 20,000 officers by the end of 1999 has still to be met. Тем не менее следует указать на то, что до сих пор не выполнена поставленная в Соглашениях цель в отношении развертывания 20000 полицейских к концу 1999 года.
This is being achieved through information campaigns that specifically target the most vulnerable groups, such as young people and students, and in which non-governmental sectors and civil society are participating. Эта цель достигается посредством информационных кампаний, которые конкретно направлены на такие наиболее уязвимые слои населения, как молодежь и студенты, и в проведении которых принимают участие неправительственные организации и гражданское общество.