| Our target is to screen about 150 million people by 2012 under this pilot project. | Наша цель - провести к 2012 году в рамках этого экспериментального проекта скрининг около 150 миллионов человек. |
| The target is to enable the maximum number of children with disabilities to study in mainstream institutions. | Цель состоит в том, чтобы в обычных учебных заведениях обучалось как можно большее число детей-инвалидов. |
| Only one insurgency attack on a target of opportunity resulted in casualties to ISAF in Kabul City. | Лишь одно нападение мятежников на случайно подвернувшуюся цель привело к потерям среди МССБ в Кабуле. |
| The Norwegian Association of Local and Regional Authorities promotes a target of equal distribution of women and men in Chief Municipal Executive posts by 2015. | Норвежская ассоциация местных и региональных органов власти ставит перед собой цель по обеспечению равного представительства женщин и мужчин на должностях главных административных чиновников в муниципальных органах к 2015 году. |
| The target of 18,500 repatriations by the end of 2009 was likely to be achieved. | По всей вероятности, к концу 2009 года будет достигнута цель, предусматривающая репатриацию 18500 человек. |
| It has a great role to play and I think that is because it also has a development target. | Она призвана сыграть огромную роль, и я думаю, что это объясняется тем, что она также поставила перед собой цель в области развития. |
| This strategy therefore aims to target specific audiences who can spread the knowledge of the Aarhus Convention and its Protocol more widely. | Таким образом, настоящая стратегия преследует цель выхода на конкретные аудитории, которые могут распространять знания об Орхусской конвенции и Протоколе к ней в более широких масштабах. |
| Some cities even target climate neutrality, thus bringing that ambition closer to reality. | Некоторые города даже ставят перед собой цель достичь климатической нейтральности, т.е. приблизить достижение этой цели к реальности. |
| The goal is to target low-income people on a geographical basis for resource distribution in accordance with their prevalence in each governorate and district. | В этой работе главная цель состоит в том, чтобы уделить первоочередное внимание людям с низким уровнем дохода, руководствуясь географическими критериями при распределении ресурсов и численностью этой категории лиц в каждой мухафазе и в каждом районе. |
| The central objective of the Plan was to reach a target of 5 per cent economic growth per year. | Главная цель Плана - достичь 5-процентного показателя экономического роста в год. |
| The target of strategy 1 is to ensure mission reliability via reasonable and rational measures. | Цель стратегии 1 заключается в обеспечении надежности полетов путем принятия разумных и рациональных мер. |
| The target of strategy 2 is to mitigate debris and thus ensure the sustainability of space activities. | Цель стратегии 2 заключается в предупреждении образования космического мусора и обеспечении таким образом устойчивости космической деятельности. |
| Fifth, targets: it was important to establish some form of target in order to monitor progress over time. | Пятый элемент - цели: необходимо установить цель того или иного рода, чтобы отслеживать прогресс. |
| The primary target should be to ensure everyone's access to a minimum amount of water to prevent disease. | Первоочередная цель должна заключаться в обеспечении доступа всех людей к достаточному количеству воды с целью предупреждения болезней. |
| Two missiles were fired at the plane; one hit the target and the other missed. | По самолету было выпущено две ракеты: одна попала в цель, а другая пролетела мимо. |
| The main target of this Project is for the insurance of the security of radioactive sources and counter terrorism. | Главная цель этого проекта заключается в обеспечении безопасности радиоактивных источников и борьбе с терроризмом. |
| The main target is to give all pupils a maximum of opportunities for learning and developing themselves. | Главная цель - дать всем учащимся максимум возможностей для учебы и саморазвития. |
| That target was met in 2007. | Эта цель была достигнута в 2007 году. |
| Poor progress in those regions means that it is unlikely that the global target will be met. | Медленный прогресс в этих регионах означает, что глобальная цель вряд ли будет достигнута. |
| Only five countries have met or exceeded the United Nations ODA target of 0.7 per cent. | Лишь пять стран достигли или превысили поставленную Организацией Объединенных Наций Цель в 0,7 процента на нужды ОПР. |
| Our current target is to reduce that proportion to one quarter. | Наша нынешняя цель - еще сократить эту категорию до одной четверти. |
| The target of eliminating illiteracy by 2015 remains a challenge. | Цель по ликвидации неграмотности к 2015 году остается непростой задачей. |
| The target that they set for themselves is 75 per cent by 2010. | А цель, которую они поставили перед собой к 2010 году, - это 75 процентов. |
| At this rate the MDG target looks beyond reach. | При таких темпах соответствующая цель в рамках ЦРДТ кажется недостижимой. |
| However, the target of eliminating illiteracy by 2015 remains challenging particularly for rural women. | Вместе с тем цель искоренения неграмотности к 2015 году дается нелегко, особенно для сельских женщин. |